Компьютерлік терминдерді корей тіліне аударылу мәселелерін талдау


Жұмыс түрі:  Реферат
Тегін:  Антиплагиат
Көлемі: 3 бет
Таңдаулыға:   

Мазмұны

Кіріспе . . .

1 Корей және қазақ тілдерінде компьютерлік терминдердің тезаурусының салыстырмалы қалыптасуы.

1. 1 Корей тілінде компьютерлік терминологияны қалыптастыру

1. 2 Қазақ тілінде компьютерлік терминдердің қалыптасуы

1. 3 Компративті талдау қазақ және корей тілдерінде компьютерлік терминдерді қалыптастыру

2 Компьютерлік терминдерді ағылшын тілінен корей және қазақ тіліне аударудың салыстырмалы талдауы.

2. 1 Компьютерлік терминдерді корей тіліне аударылу мәселелерін талдау

2. 2 Компьютерлік терминдердің aғылшын тілінен қaзaқ тіліне aудaрудa кез десетін мәселелер

Қорытынды . . .

Қолданылған әдебиеттер тізімі . . . . . .

Қосымша (лар) . .

Тақырыптың өзектілігі . Ғылым мен техниканың қарқынды дамуы бүкіл өмірімізді өзгертіп отыр. Бүгінде компьютерлер тұрмысымыздың барлық саласында пайдаланылуда. Сондықтан да бүгінгі қоғам мүшесі жан-жағын қоршаған техникада өз орнын таба білгені, оның тілін түсіне білгені құба-құп. Компьютермен тілдесу көпшіліктің күнделікті қажеттілігіне айналып отыр. Тіліміз мемлекеттік мәртебеге ие болған кезден бастап, мүмкіндігінше барлық салалар бойынша терминдердің казақша баламаларын қолдану дәстүрге айналды. Осы жақсы дәстүр аясында күнделікті шығып тұратын газет-журнал беттерінде, теледидар, радио хабарларында, сондай-ақ, көпшілікке арналған ғылыми еңбектер мен арнаулы сөздіктерде қазақша жаңа терминдер мен атаулар жиі ұшырасатын больш жүр. Олар апта сайын болмаса да, ай сайын көрініс тауып, біртіндеп көбейіп келеді. Дегенмен әлі де тілімізде бұрын тек орысша қолданылып келген көптеген сөздер мен сөз тіркестерін қолдануда ала-құлалықтар көп болуда. Сондықтан да бұл салада біршама жұмыстар атқарылуы қажет-ақ. Терминология мәселесі қай кезенде де өзінің зәрулігін бәсеңдетпек емес, Қоғаммен бірге жасасып, ондағы болып жатқан өзгерістерге дер кезінде жауап беріп, күрделі ұғымдарға лайықты сөз тауып беріп, үнемі даму, қалыптасу үстінде. Жұмыстың өзектілігі де осында.

Тақырыптың жаңашылдығы. Даму үдерісі бір орында тұрмайды, бұған компьютерлік қолданыс дәлел болып отыр. Компьютер құралы біздің ажырамас бір бөлшегіне айналып отыр. Қайда бара қалсаңыз да және оған сәйкес құрал жабдығын кезіктіресіз. Барлық қоғамдық орындарда осыдан он жыл бұрын тіпті магазиндерде қарапайым қолданыстағы отандық немесе сырттан келген кассалық аппараттар тұрды. Ал қазір кез-келген ірі болсын орташа деңгейдегі дүкендерде кассалық аппараттардың барлығы компьютерлік құрал жабдықпен жүйелендірілген. Мұнан басқа кез-келген заманауи жұмыс орнын компьютерсіз елестету мүмкін емес.

Тақырыптың тарихы. Біз соңғы онжылдықта куә болып отырған «терминологиялық жарылыс» туралы В. М. Лейчик, С. В. Гринев, Б. Л. Головин, Р. Ю. Кобрин айтқан болатын. Соңғы жылдары ол геометриялық прогрессияда кеңейіп отыр. Бүгінгі күні әрбір пайдаланушы дербес компьютермен (ДК) компьютерлік терминология саласында белгілі бір лексикалық қорларға ие. Компьютерлік терминология-арнайы (компьютерлік) лексиканың бір бөлігі. И. Л. Комлева бұл лексиканы "компьютерлік тіл" деп атайды, "дербес компьютерлерді және оларға бағдарламалық қамтамасыз етуді өндіруге технологиялық байланысты пәндік салада қалыптасатын арнайы тіл" деген ұғымды түсінеді [3, б. 16] . Осы тіл қалыптасатын орталық ұғым "компьютер"ұғымы болып табылады. "Ақпараттық-коммуникациялық технологиялар" (АКТ) танымал ұғымы кең және басқа да технологияларды (теледидар, ұялы байланыс және т. б. ) қарастырады. Тиісінше, компьютерлік тілдің терминологиялық лексикасын біз "компьютерлік терминология"деп атаймыз.

... жалғасы

Сіз бұл жұмысты біздің қосымшамыз арқылы толығымен тегін көре аласыз.
Ұқсас жұмыстар
Терминология және медициналық терминдер
Ағылшын тіліндегі неологизмдердің аудармада берілуі (техникалық лексиканың негізінде)
МЕДИЦИНАЛЫҚ ТЕРМИНДЕРДІҢ ҚАЗАҚ ТІЛІНЕ АУДАРЫЛУ ТАРИХЫ
Әлемдiк қауымдастықтың Қазақстан Республикасын тануы
Мемлекеттік тілдің қолданылу аясын кеңейту
КОРЕЙ тіліндегі ҚЫСҚАРТЫЛҒАН СӨЗДЕРДІ ҚАЗАҚ ТІЛІНЕ АУДАРУ
Аударма теориясының негізгі ұғымдары
Интернационалды сөздерді аудару тәсілдері
Заң саласындағы мәтіндерді аудару ерекшеліктері
АРНАЙЫ МӘТІНДЕРДІҢ ЛИНГВОАУДАРМАШЫЛЫҚ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІН СИПАТТАУ
Пәндер



Реферат Курстық жұмыс Диплом Материал Диссертация Практика Презентация Сабақ жоспары Мақал-мәтелдер 1‑10 бет 11‑20 бет 21‑30 бет 31‑60 бет 61+ бет Негізгі Бет саны Қосымша Іздеу Ештеңе табылмады :( Соңғы қаралған жұмыстар Қаралған жұмыстар табылмады Тапсырыс Антиплагиат Қаралған жұмыстар kz