Қазіргі қазақ тіліндегі эвфемизмдердің тыйымдары мен ерекшеліктері


Жұмыс түрі:  Курстық жұмыс
Тегін:  Антиплагиат
Көлемі: 33 бет
Таңдаулыға:   

МАЗМҰНЫ

Аннотация . . .

Аңдатпа . . .

Аннотация . . .

Шолу . . .

Кіріспе . . . 7

1. ТАБУ ЖӘНЕ ЭТЕФЕМИЗМ - ТІЛ ЖӘНЕ МӘДЕНИ ФЕНОМЕНА . . . 8

1. 1 Табу мен тыйым сөздік қоры . . . сегіз

1. 2 «Эвфемизм» ұғымы . . . он бір

1. 3 Эвфемизмдердің қолдану аймағы мен функциялары . . . 15

2018-05-07 121 2. ҚАЗІРГІ ОРЫС ЖӘНЕ ҚАЗАҚ ТІЛДЕРІНДЕ ЕТЕМИЗМДЕРДІ БІЛІМДЕНДІРУ ЖӘНЕ ФУНКЦИЯЛАРЫ . . . 19

2. 1 Эвфемизация жүйесі қазіргі орыс тілінде . . . 19 білдіреді

2. 2 Қазіргі қазақ тіліндегі эвфемизмдердің тыйымдары мен ерекшеліктері . . . 24

Қорытынды . . . 34

Қолданылған әдебиеттер тізімі . . . 36

АННОТАЦИЯ

Қоғамда болып жатқан көптеген процестер мен құбылыстар тілдің лексикалық жүйесінде көрініс табады, ұлттық дүниетаным, мәдениет пен ойлаудың ерекшеліктері туралы көлемді және қызықты ақпарат береді, яғни тіл әлеуметтік құбылыс ретінде маңызды экстралингвистикалық факторларды көрсетеді, оның ішінде діни, қоғам өмірінің этикалық, саяси және экономикалық аспектілері.

Лингвистердің назарын аударатын ерекше тілдік процестердің бірі - «тыйым мен эвфемизация» тандемі.

Табу мен эвфемизм - күрделі құбылыс, қарым -қатынас процесінің ажырамас бөлігі, табысты қарым -қатынас құралы ретінде қызмет етеді.

Табулар мен эвфемизмдер көптеген лингвистер үшін ғылыми зерттеулердің басты назарында болды және солай.

Эфемизмді қолдану арқылы тыйым салынған ұғымдарды беру тәсілдеріне көп көңіл бөлінді (Э. Бенвенисте, Л. Блумфилд, Н. С. Болотнова, Дж. Вандрис, С. Видлак, И. Р. Гальперин, В. И. Заботкина, А. М. Кацев, Б. Купер, БАЛарин, В. П. Москвин. , Г. Пауль, Е. П. Сеничкина және басқалар) .

Соңғы кезде тіл мамандары назарын қазіргі бұқаралық ақпарат құралдарында тыйым салынған және эвфемистік коммуникативті құбылыстардың аспектісі тартады.

Эвфемизмнің жаппай ақпараттық дискурста жиі қолданылуы, олардың қоғамдық санаға әсері және әлемнің лингвистикалық суреттерінің жаңа үлгілерін жасау бұл зерттеудің өзектілігін анықтайды.

Түйінді сөздер: тыйым, эвфемизм, дискурс, тыйым, эвфемизация.

Мақсат жұмыс - зерттеу білім беру әдістері, салалары және ұлттық-мәдени қазіргі орыс және қазақ тілдеріндегі табулар мен эвфемизмдердің жұмыс істеу ерекшеліктері.

Тапсырмалар:

- лингвистикалық әдебиетте бар табулар мен эвфемизмдердің анықтамаларын зерттеу;

- эвфемизмдердің пайда болу механизмдері, әдістері мен қызметтерін қарастыру;

- анықтау қазіргі орыс және қазақ тілдеріндегі эвфемизацияның салалары мен тақырыптары.

Зерттеу объектісі бұл орыс және қазақ тілдеріндегі лингвистикалық тыйымдар мен эвфемизмдер.

Зерттеу пәні -білім беру әдістері, табы мен эвфемизацияның коммуникативті феноменінің қазіргі орыс және қазақ тілдеріндегі қызмет ету салалары мен ерекшеліктері.

Зерттеу әдістері. қолданылды: үздіксіз іріктеу әдісі, ұсынылған эвфемизмдерді олардың пәні мен қалыптасу әдістері тұрғысынан сандық талдау әдісі, мағыналарды контекстік талдау әдісі, сөздік анықтамаларын талдау әдісі және компоненттерді талдау және түсіндіру әдіс.

Теориялық маңызы зерттеу теориялық білімнің лексикология, сөйлеу байланысы, функционалды стилистика және медиа дискурс сияқты салаларына қосқан үлесімен анықталады.

Практикалық маңызы жұмыс n қолдану мүмкіндігімен , стилистика, мәдениетаралық коммуникация бойынша арнайы курстарға материалдар дайындау кезінде алынған мәліметтер.

Ғылыми жаңалық бірінші рет салыстыру аспектісінде табу мен эвфемизация процестерінің даму ерекшеліктері екі тілдің- орыс және қазақ тілдерінің материалдары бойынша зерттелді.

Жұмыс құрылымы. Жалпы көлемі 36 беттен тұратын ғылыми жоба тұрадыкіріспеден, екі бөлімнен, қорытындыдан, пайдаланылған әдебиеттер тізімінен.

АҢДАТПА

Қoғamda bolyp zhatқan kөptegen protsester өзгерді құbylystar tіldің leksikalyқ zhүyesіnde kөrіnіs tabady, Ұлттық dүnietanymnyң, Мәдениет көпіршіктері oylaudyң erekshelіkterі turaly kөlemdі және Діл қyzyқty mәlіmetter ұsynady, yaғni Тіл әleumettіk құbylys retіnde dіni, etikalyқ, sayasi maңyzdy ekstralingvistikalyқ faktorlardy kөrsetedі және Діл қoғam өmіrіnің ekonomikalyқ aspektіlerі bolyp tabylady.

Тіл мамандардың назарын аударатын аралар ерекше лингвистика бірі - «тыым салу жүне эвфемизация» тандемі.

Таблицалық ерлер эвфемизм куптеген лингвистер ышын ғылыми зерттеулердин бағыты болып табылды.

Сокы кесде лингвистердің назарын алу баралығы ақпарат құралдарындай тым салу жүне эвфемистік коммуникативті құбылыстар аспектісі аударды.

Evfemizderdі bükaralyk aqparattyq discourse zhi oldanu, олардық қоғамдық санаға əсері жане əлемнің тілдік кӛріністері жанға модельдердің құру аралары zertіzteudіl.

Туйин создер: тим, эвфемизм, дискурс, тиім салу, эвфемизация.

Жұмыстың мақсаты - Kazirgi orys zhane Қазақ тілдеріндегі тиымдар мен эвфемизмдердің білімі Мен Адистерн, Қызмет эту салаларының жүні ұлт-медени ерекшеліктерінің зертеуін аламын.

Ақыл -ой:

- лингвистика әдебиеттерде кездесетін тиымдар мен эвфемизмдердің кез келген тұтқалары;

- эвфемизмдердин пая болу мехахандері, адмистрі мен қызметтерінің қарастығы;

- эвфемизация Kazirgi orys zhane Қазақ тілдеріндегі салалары мен такырыптарын anytau.

Зерттеу - әйелдің әйелі қазақ тілінде тіл білімі tymym men men evfhemismder.

Зертеу пуни - Kazirgi oryszhune Kazakh tіlderіndegіtym salu men euphemization communication qubylysynіn bіlіm Мен жолдары, Қызмет эту салалары мен эрекшеліктері.

Zertteu Adisteri. үздіксіз иріктеу әдісі, ұсынылған эвфемизмдерді оларды тақырбы мен қалыптасу тусілдері түрғысынан сандық талдау әдісі, майналарды контекстік талдау діңізд

Zertteudің теориялық маңыздылығы лексикология, сеилеу байланысы, әйелдерге арналған функционалды стилистика БАҚ дискурс жылтыр теориясы

Жұмыстың практикалық мағынасыздығы лексикология, стилистика жун медениетаралық байланыс бойынша арнай құрстарға материалдар дайындығында барында алда малиметтерді төләлану мумкиндигимен анықталады.

Зерттеудин ғылым жаңалығы alqash ret salystyrmaly aspektide tiym salu for әйел эфемизациясы процестеринин ханым ерекселиктері orys әйел Қазақ тілдерінің материалдары бойынша зерттелетіндігінде.

Жұмыстың құрылымы. Жалпы колеми 36 парақты Арайтын Ғылыми жоба кіріспеден, екі бұлимнен, Корытындыдан, пайдаланылған Әдебиеттер жүйесінен тарады.

РЕФЕРАТ

Қоғамда болып жатқан көптеген процестер мен құбылыстар тілдің лексикалық жүйесінде көрініс табады, ұлттық дүниетанымның ерекшеліктері, мәдениеті мен ойлау ерекшеліктері туралы көлемді және қызықты ақпарат береді, яғни тіл әлеуметтік құбылыс ретінде маңызды экстралингвистикалық факторларды көрсетеді, оның ішінде діни, қоғам өмірінің этикалық, саяси және экономикалық аспектілері.

Лингвистердің назарын аударатын осы бір ерекше лингвистикалық процестердің бірі - «тыйым салу мен эвфемизация» тандемі. Табу мен эвфемизм - күрделі құбылыс, қарым -қатынас процесінің құрамдас бөлігі, табысты қарым -қатынас құралы ретінде қызмет етеді.

Табулар мен эвфемизмдер көптеген лингвистер үшін ғылыми зерттеулердің басты назарында болды және солай.

Эфемизмді қолдана отырып, тыйым салынған ұғымдарды беру тәсілдеріне көп көңіл бөлінді (Э. Бенвенисте, Л. Блумфилд, Н. С. Болотнова, Дж. Вандрис, С. Видлак, И. Р. Гальперин, В. И. Заботкина, А. М. Кацев, Б. Купер, Б. А. Ларин, В. П. Москвин. , Г. Пауль, Е. П. Сеничкина және басқалар) .

Соңғы кезде тіл мамандары назарын қазіргі бұқаралық ақпарат құралдарында тыйым салынған және эвфемистік коммуникативті құбылыстардың аспектісі тартады.

Эвфемизмнің жаппай ақпараттық дискурста жиі қолданылуы, олардың қоғамдық санаға әсері және әлемнің лингвистикалық суреттерінің жаңа үлгілерін жасау бұл зерттеудің өзектілігін анықтайды.

Негізгі сөздер: тыйым, эвферизм, дискурс, тыйым, эвфемизация.

Мақсаты Жұмыстың мақсаты-қазіргі орыс, қазақ және ағылшын тілдерінде тыйым салу мен эвфемизмнің қызмет ету әдістерін, салалары мен ұлттық-мәдени ерекшеліктерін зерттеу.

Мақсатты болдырмау үшін келесі тапсырмалар жіберілді:

- лингвистикалық әдебиетте бар табулар мен эвфемизмдердің анықтамаларын зерттеу;

- эвфемизмдердің пайда болу механизмдері, әдістері мен қызметтерін қарастыру;

- қазіргі орыс және қазақ тілдерінде эвфемизацияның салалары мен тақырыптарын анықтау.

Объект Зерттеудің негізгі мақсаты - қазақ және орыс тілдеріндегі лингвистикалық тыйымдар мен эвфемизмдер.

Тақырып Зерттеудің мақсаты - қазіргі орыс және қазақ тілдерінде тыйым салу мен эвфемизацияның коммуникативті феноменінің білім беру әдістері, қызмет ету салалары мен ерекшеліктері.

Тергеу әдісі: Келесі зерттеу әдістері қолданылды: үздіксіз іріктеу әдісі, ұсынылған эвфемизмдерді олардың пәні мен қалыптасу әдістері тұрғысынан сандық талдау әдісі, мағыналарды контекстік талдау әдісі, сөздік анықтамаларын талдау әдісі. , сонымен қатар компоненттерді талдау және түсіндіру әдісі.

Теориялық маңызы Зерттеу теориялық білімнің лексикология, сөйлеу байланысы, функционалды стилистика және медиа дискурс сияқты салаларына қосқан үлесімен анықталады.

Практикалық маңызы Жұмыстың мазмұны лексикология, стилистика және мәдениетаралық коммуникацияның арнайы курстарына материал дайындау кезінде алынған деректерді пайдалану мүмкіндігімен анықталады.

Практикалық маңызы Жұмыстың мазмұны лексикология, стилистика және мәдениетаралық коммуникацияның арнайы курстарына материал дайындау кезінде алынған деректерді пайдалану мүмкіндігімен анықталады.

Ғылыми жаңалық Зерттеудің мәні мынада: бірінші рет салыстыру аспектісінде эволюция мен табудың даму ерекшеліктері үш тілде- орыс және қазақ тілінде зерттеледі.

Жұмыс құрылымы. Жалпы көлемі 36 беттен тұратын ғылыми жоба кіріспеден, екі бөлімнен, қорытындыдан, пайдаланылған әдебиеттер тізімінен тұрады.

КІРІСПЕ

Қоғамда болып жатқан көптеген процестер мен құбылыстар тілдің лексикалық жүйесінде көрініс табады, ұлттық дүниетаным, мәдениет пен ойлаудың ерекшеліктері туралы көлемді және қызықты ақпарат береді, яғни тіл әлеуметтік құбылыс ретінде маңызды экстралингвистикалық факторларды көрсетеді, оның ішінде діни, қоғам өмірінің этикалық, саяси және экономикалық аспектілері.

Лингвистердің назарын аударатын ерекше тілдік процестердің бірі - «тыйым мен эвфемизация» тандемі.

Табу мен эвфемизм - күрделі құбылыс, қарым -қатынас процесінің ажырамас бөлігі, табысты қарым -қатынас құралы ретінде қызмет етеді.

Эфемизмді қолдану арқылы тыйым салынған ұғымдарды беру тәсілдеріне көп көңіл бөлінді (Э. Бенвенисте, Л. Блумфилд, Н. С. Болотнова, Дж. Вандрис, С. Видлак, И. Р. Гальперин, В. И. Заботкина, А. М. Кацев, Б. Купер, БАЛарин, В. П. Москвин. , Г. Пауль, Е. П. Сеничкина және басқалар) .

Соңғы кезде тіл мамандары назарын қазіргі бұқаралық ақпарат құралдарында тыйым салынған және эвфемистік коммуникативті құбылыстардың аспектісі тартады.

Эвфемизмнің жаппай ақпараттық дискурста жиі қолданылуы, олардың қоғамдық санаға әсері және әлемнің лингвистикалық суреттерінің жаңа үлгілерін жасау бұл зерттеудің өзектілігін анықтайды.

Сонымен қатар, қазіргі тіл білімінің лингвомәдени парадигмасын ескере отырып, әр түрлі тілдерде табу мен эвфемияны зерттеудің ерекше маңызы мен өзектілігі бар.

Ғылыми жаңалық бірінші рет салыстыру аспектісінде табу мен эвфемизация процестерінің даму ерекшеліктері екі тілдің- орысша казах тілінің материалы бойынша зерттелді.

Зерттеу объектісі олар орысша қазақ тілдеріндегі лингвистикалық тыйымдар мен эвфемизмдер.

Зерттеу пәні -білім беру әдістері, табы мен эвфемизацияның коммуникативті феноменінің қазіргі орыс және қазақ тілдеріндегі қызмет ету салалары мен ерекшеліктері.

Зерттеу материалы: эвфемизм сөздіктерінен және түсіндірме сөздіктерден алынған мәліметтер, қазақ, орыс тіліндегі мәтіндер, Ағылшын және американдық БАҚ: «Жас Алаш», «Егемен Қазақстан», «Ана тілі», «Қазақ Елі», «Түркістан», «Аргументтер мен фактілер», «Коммерсант », «Жаңалықтар», «TVNZ» және басқалары 2014-2020 жж

Мақсат ғылыми жұмыс - зерттеу білім беру әдістері, салалары және ұлттық-мәдени қазіргі орыс және қазақ тілдеріндегі табулар мен эвфемизмдердің жұмыс істеу ерекшеліктері.

Тапсырмалар:

- лингвистикалық әдебиетте бар табулар мен эвфемизмдердің анықтамаларын зерттеу;

- эвфемизмдердің пайда болу механизмдері, әдістері мен қызметтерін қарастыру;

- анықтау қазіргі орыс иказак тілдеріндегі эвфемизацияның сфералары мен тақырыптары.

Әдістемелік негіз ғылыми жұмыс эвфемия туралы отандық және шетелдік лингвистердің еңбектерінде берілген теориялық ережелер болды (Б. А. Ларин, А. М. Кацев, Л. П. Крисин, В. П. Москвин, Е. П. Сеничкина, Д. К. Зеленин, Дж. Фразер Э. Кроул, Р. Холдер, Л. Р. Андерсон, А. Х. Марғұлан, А. Т. Қайдаров, М. М. Копыленко, Х. А. Арғынбаева, А. К. Ахметова, М. Жұмағұлова, А. Ш. Жылқыбаева, Ж. Есімова және т. б. ) .

Теориялық маңызы зерттеу теориялық білімнің лексикология, сөйлеу байланысы, функционалды стилистика және медиа дискурс сияқты салаларына қосқан үлесімен анықталады.

Практикалық маңызы жұмыс n қолдану мүмкіндігімен , стилистика, мәдениетаралық коммуникация бойынша арнайы курстарға материалдар дайындау кезінде алынған мәліметтер.

Зерттеу әдістемесі. қолданылды: үздіксіз іріктеу әдісі, ұсынылған эвфемизмдерді олардың пәні мен қалыптасу әдістері тұрғысынан сандық талдау әдісі, мағыналарды контекстік талдау әдісі, сөздік анықтамаларын талдау әдісі және компоненттерді талдау және түсіндіру әдіс.

Жұмыс құрылымы. Ғылыми зерттеулер, жалпы көлемі 57 беттен тұрадыкіріспеден, екі бөлімнен, қорытындыдан, пайдаланылған әдебиеттер тізімінен.

1 ТАБУ ЖӘНЕ ЭТЕФЕМИЗМ - ТІЛ ЖӘНЕ МӘДЕНИ ФЕНОМЕНА

1. 1 Табу және тыйым сөздік қоры

Өздеріңіз білетіндей, тілдер халықтардың тарихын, олардың мәдениетін және қоршаған әлем құбылыстары туралы архетиптік идеяларын сақтайды.

Тілдегі әмбебап және ұлттық-мәдениетті көрсететін ең көне фактілер әр түрлі тыйымдарды қамтиды. Бұл құбылыс халықтың мифологиялық ойлау ерекшеліктерін, оның мәдениетінің, дінінің, өмір салты мен тұрмысының маңызды бөлігін ұсынады.

Мифологиялық ойлау тарихи түрде әлемнің дамыған моделін қалыптастырған ойлаудың бірінші формасы болды. Әрбір халық үшін құбылыстардың прототиптері табиғаттың адамға жасаған тікелей әсеріне сәйкес туды.

Мифологиялық ойлау бірнеше ерекшеліктермен сипатталады: ол нақты, бөлінбейтін, бейнелі, себептік байланыс жоқ, жаңа мен ескінің синтезі бар, олардың арасында күрес жоқ; сонымен қатар ондағы рационалды-логикалық және бейнелі-эмоционалдық принциптердің бөлінбеуімен сипатталады. Мұндағы әлемді түсіну ассоциацияларға, ұқсастықтарға және сәйкестілікке сәйкес жүреді.

Мифологиялық ойлаудың бастапқы кезеңінде -ақ бұл сөздің керемет, керемет сиқырлы күші бар деп есептелді. Бұл мәдени дамудың алғашқы кезеңдеріне объект пен оның атауы арасындағы табиғи байланыс идеясымен сипатталуына байланысты. Мұндай көзқарастар зат пен сөзді анықтауға және сөздің сиқыры мен вербалына сенімнің қалыптасуына ықпал еттітыйым, яғни белгілі бір заттар мен құбылыстардың атауларын қолдануға тыйым салу: құдайлардың, рухтар мен жындардың есімдері, өлім, аурулар, көптеген жануарлар, күннің оты, ай, адам денесінің бөліктері. Табиғат күштерінен қисынсыз қорқыныштан туындаған бұл сөз сиқырдың негізгі «құралы» ретінде қарастырылды.

Алдымен интуитивті, содан кейін саналы түрде адам әрқашан сөз бен тағайындалған объектінің арасындағы ассоциативті байланыстардың орасан зор рөлін сезінеді.

«Табу» ұғымы Полинезияның діни және әдет -ғұрыптық институттарынан алынған термин ретінде лингвистикалық және ғылыми қолданысқа еніп кетті, және Д. Фрейзердің айтуы бойынша, «та» («белгі») етістігі мен адвербінен жасалған. күшейту «пу», ол сөзбе -сөз: «толығымен таңдалған, белгіленген» дегенді білдіруі керек. Бұл сөз бастапқыда тек «діни негіздегі категориялық тыйым» ретінде түсінілген [1, с. 190] .

Бүгінде бұл құбылыстың кеңірек түсіндірмесі бар. Сонымен, Дж. Уорбот бүгінде бұл тыйым екі мағынада қолданылатынын атап көрсетеді: 1) табиғаттан тыс күштердің зиянды көріністерін болдырмау үшін белгілі бір әрекеттерге салынған алғашқы адамдар арасындағы діни тыйым; 2) қоғамдық-саяси, тарихи, мәдени, этикалық немесе эмоционалдық факторларға байланысты белгілі бір сөздерді қолдануға тыйым салу [2, с. 345] .

Сонымен, қоғамдық дамудың бастапқы кезеңіндегі халықтар арасында (полинезиялықтар, австралиялықтар, зулустар, эскимостар және т. б. ) сөз табы мифологиялық наным негізінде пайда болады.

Көшбасшы қайтыс болған жағдайда, оның денесіне қол тигізу, заттарына қол тигізу, үйіне кіру, атын айту мүмкін болмады, өйткені өлім - бұл рухтардың белсенділігінің көрінісі, оған адам кіре алмайды. олардың ашуын тудырмас үшін қақтығыс.

Бұл анықтамамен қатар, діни және әлеуметтік арасындағы нақты шекараны анықтамайтын басқалары да бар. Мысалы, Н. Б. Мечковская тыйымның себептеріне тоқталмай, оны «белгілі бір әрекеттерді жасауға тыйым салу немесе белгілі бір сөздерді, сөздерді айтуға тыйым салу» деп анықтайды [3, с. 62] .

З. Фрейд табудың мәнін дін мен невроздың ұқсастығы тұрғысынан зерттейді. Табуға осы тұрғыдан қарап, ол тыйым - бұл өте ежелгі тыйым, қандай да бір билік қойған және адамдардың ең қатты қалауына қарсы бағытталған деген қорытындыға келеді. Оны бұзуға деген күшті ұмтылыс олардың бейсаналық күйінде қалады. Табулар тыйым салынған нәрсеге қатысты екіұштылыққа ие. Табу фактісінің өзі, оның күші азғыруға әкеледі.

Әңгіме барысында тыйым салынған тақырыптар негізінен қасиетті заттар мен құбылыстарға қатысты (латын тілінен аударғанда ең қасиетті, ең жоғары, ең төмені, лас, ұятты, қарғыс дегенді білдіреді), олардың атауларымен аталуына тыйым салынған. олардың тілдік таңбасын қолдану арқылы табуды бұзуға болады деп болжанады.

Демек, зерттеушілердің көпшілігі тыйымдарды тыйым салумен теңестіреді, тыйым салуды қоғамның барлық мүшелері міндетті деп санайды және оларды бұзу қоғамдық айыптауға әкеледі деп есептейді.

Лингвистикалық әдебиеттерде табулар кез келген мәдениетте талқылауға тыйым салынған және қалаусыз тақырыптардың болуы шеңберінде [6] немесе мәдениеттің әр түріне және дискурстың әр түріне қатысты тыйым нормаларының өзгеруі аспектісінде қарастырылады [ 7] .

Осылайша, біз әр түрлі түсіндірулердегі «тыйым» ұғымының семантикалық өзегі шамамен бір мағынаны (шектеу немесе толық тыйым) қамтитынын байқаймыз, бірақ бұл термин туралы жалпы түсінік жоқ. Сонымен қатар, барлық зерттеушілер тыйым саланы, олардың тыйым салу дәрежесін, сәйкес мағыналарды білдіру үшін тілдік, коммуникативті құралдарды таңдауды анықтайтын табудың айқын мәдени ерекшелігін атап өтеді, сонымен қатар оның күрделілігі мен маңыздылығын атап көрсетеді. сонымен қатар бұл құбылыстың ішкі қайшылықтары мен әмбебаптығы, оны пәнаралық негізде зерттеу қажеттілігі.

Жұмыс істеу тұрғысынан алғанда, тыйым - бұл мәдени, әлеуметтік және лингвистикалық құбылыс, шығу тегі мен мотивациясы тұрғысынан алғанда, ол психологиялық болып табылады және әрқашан уақыт пен кеңістікпен шектеледі. «Қазіргі заманғы тиым өзінің өмір сүру сәті ретінде өзінің жеңілуін қамтиды. Бұл жағдайда, қазіргі дәуірде, табудың жеңу актісінде жойылуы туралы емес, дәл осы процесте табудың үнемі өзектенуі туралы айтуға болады . . . Табу жойылмайды, бірақ өзінің семантикалық құрылымын өзгерте отырып, үнемі жұмыс жасайды »[8, с. 287] .

Табудың байлығы оның кең көлемді сандық құрамымен ғана емес, сонымен қатар семантиканың шектен тыс кеңдігімен және олардың стильдік сапасының әртүрлілігімен байланысты. Әдетте ол діни маңызы бар объектілер мен адамдарды өңдеуге таралады; 1) табиғаттан тыс күштердің дұшпандық көріністерін болдырмау үшін белгілі бір әрекеттерге салынған алғашқы адамдар арасында діни тыйым; 2) қоғамдық-саяси, тарихи, мәдени, этикалық және эмоционалдық факторларға байланысты кейбір сөздерді қолдануға тыйым салу. Табу бірінші мағынада тарихи бастапқы болып табылады.

Табу экспрессивті құралдар жүйесінің біртіндеп күрделенуімен сипатталатын тарихи дамудың қиын жолынан өтті. Әдетте бұл салт-дәстүрлік объектілер мен дін қызметкерлеріне тиіп жатқанда, діни маңызы бар адамдар мен объектілерді емдеуге қатысты: кландық жануарлардың патронын өлтіру, шетелдіктермен қарым-қатынас жасау, сондықтан әлеуметтік-экономикалық себептер тыйымның негізінде жатыр. Табу екінші мағынада қоғам мен мәдениет дамуының барлық кезеңдерінде (ең соңғы кезеңдерді қоса алғанда) мүмкін.

Табу сөздік немесе лингвистикалық құбылыс ретінде «негізінен әлеуметтік факторлардан туындаған белгілі бір сөздердің қолданылуын шектеуді немесе тыйым салуды білдіреді: этикет, цензура, сөйлеушінің әдептілік дәрежесі және т. б. » [9, б. сегіз] . Жоғарыда аталған факторлар тізіміне әлеуметтік-саяси, мәдени және эмоционалдылықты да жатқызуға болады.

Ежелгі славяндар мұндай құбылыстарды тудыратын күшті атаудан қорқатындықтан, тұлғасыз етістіктерді (қалтырау, қызба; таң, ымырт және т. б. ) осылай атайды деген болжам бар.

Табу коммуникативті құбылыс ретінде белгілі бір дискурсивті жағдайда белгілі бір мәлімдемелер мен тақырыптардан, лингвистикалық номинациялардан және вербальды емес белгілерден аулақ болу қажеттілігін көрсетеді, бұл коммуниканттың тілдік және дәстүрлі тыйым салуларды, нормаларды ескере отырып, прагматикалық мотивациясына байланысты. оның лингвомәдени қауымдастығында қабылданған дәстүрлер, құндылықтар мен рецепттер.

Қазіргі тілдерде табуға өлім, ауыр сырқат туралы тікелей айтпау, «әдепсіз» заттарды айтудан аулақ болу т. б.

... жалғасы

Сіз бұл жұмысты біздің қосымшамыз арқылы толығымен тегін көре аласыз.
Ұқсас жұмыстар
Лексико-семантикалық жүйесіндегі қазақ және ағылшын тілдеріндегі табу мен эвфемизмдердің геторогендік және гомегендік ерекшеліктері
Табу мен эвфемизмдердің әлемдік деңгейдегі зерттелу тарихына шолу
Табу мен эвфемизмдерді этнолингвистикалық жағынан ритуалдармен, әдет-ғүрыптармен салт-дәстүрлерімен бірнеше халықтардың тілдерінің сөздік корының байланысын зерттеу
«Қазақ және ағылшын тілдеріндегі табу мен эвфемизмдердің ерекшеліктері»
Тыйым салынған атаулар
ТАБУ МЕН ЭВФЕМИЗМДЕРДІҢ ЗЕРТТЕЛУІ
Эвфемизмдердің ағылшын тілінен қазақ тіліне аударылу мәселесі
БАҚ материалдарындағы эвфемизмдер
Табу мен эвфемизмнің қазақ тіл білімінде зерттелуі
Эвфемизм. Эвфемизмдердің жасалу жолдары
Пәндер



Реферат Курстық жұмыс Диплом Материал Диссертация Практика Презентация Сабақ жоспары Мақал-мәтелдер 1‑10 бет 11‑20 бет 21‑30 бет 31‑60 бет 61+ бет Негізгі Бет саны Қосымша Іздеу Ештеңе табылмады :( Соңғы қаралған жұмыстар Қаралған жұмыстар табылмады Тапсырыс Антиплагиат Қаралған жұмыстар kz