ШЕТ ТІЛІНДЕГІ ОҚЫТЫЛАТЫН ЛИНГВИСТИКАЛЫҚ ЕМЕС УНИВЕРСИТЕТТЕ АРНАЙЫ ЛЕКСИКАМЕН ЖҰМЫС ЖАСАУ ӘДІСІ


ШЕТ ТІЛІНДЕГІ ОҚЫТЫЛАТЫН ЛИНГВИСТИКАЛЫҚ ЕМЕС УНИВЕРСИТЕТТЕ АРНАЙЫ ЛЕКСИКАМЕН ЖҰМЫС ЖАСАУ ӘДІСІ
В этой статье расматривается необходимость осмысленного запоминания (в том числе заучивания) определенной части учебного материала в неязыковом вузе, поскольку это стимулирует умственную деятельность студентов, развивает их память и помогает собрать необходимые шаблоны.
This article examines the need for meaningful memorization (including memorization) of a certain part of the educational material in a non-linguistic university, since this stimulates the mental activity of students, develops their memory and helps to collect the necessary patterns.
Лингвистикалық емес университетте ағылшын тілін оқыту білім беру міндеттерінің сипатымен және оқу бағдарламасының сипаттамаларымен анықталатын нақты шарттарға негізделуі керек. Оқу материалын таңдауды, ұсынуды және игеруді, соған сәйкес біліктер мен дағдыларды дамытудың ерекшелігін дәл анықтайды. Оқытудың ерекшеліктері сонымен қатар бағдарламада көзделген сөйлеу әрекеті түрлерінің арақатынасымен және тілдік емес университетке тән білім, білік және дағдыларды практикалық қолдану мақсаттарымен сипатталады. Лингвистикалық емес университетте тілдерді оқыту әдістемесін анықтағанда дәл осы жағдайлардан шығу керек.
Тілдің ең ақпараттылығы - сөздік; сондықтан арнайы лексиканы оқытуға назар аудару керек. Кәсіби қызмет саласындағы шетел тілін білу көбінесе лексикалық білім мен дағды деңгейімен анықталады, өйткені лингвистикалық емес университеттерде шет тілдері бойынша бағдарламаның талабы ақпарат алу үшін мазмұнын толық түсініп, мамандық бойынша әдебиеттерді оқу болып табылады. Осы университеттердің оқу процесінде арнайы лексикаға бай оқу құралдарын пайдалану керек, мұндай мәтіндерді оқып үйрену үшін үлкен сөздік қор қажет.
Тізбеленген семантизация әдістерінің артықшылықтары мен кемшіліктері бар. Аудармадан тыс әдістер болжамды дамытады, тілдегі тәжірибені көбейтеді, есте сақтауды қолдайды және ассоциативті байланысты күшейтеді. Сонымен бірге аударылмайтын әдістер аударылғанға қарағанда көп уақытты қажет етеді және әрқашан дәл түсінікті бола бермейді. Аударма уақыт жағынан үнемді, қолдануда жан-жақты, бірақ тіл аралық араласу мүмкіндігін арттырады [2] .
Шетел сөзінің семантикасы сөйлеу практикасы барысында біртіндеп ашылады. «Семантизациялық жаттығулар» нәтижесінде студенттер енгізіліп жатқан сөздің семантикасы, оның формалары мен үйлесімділігі туралы жеткілікті айқын түсінікке ие болуы керек, сонымен қатар оны қолданудың бастапқы дағдыларын дамытады. Толық мағыналы мағына кейінірек студенттердің сәйкес ұғымдарды өз бетінше тұжырымдау әрекеттері нәтижесінде пайда болады.
Студенттер оқитын мамандық бойынша мәтіндерді оқу үшін үлкен сөздік қор қажет. Сондықтан лексиканы оқыту проблемасы лингвистикалық емес университетте шетел тілін оқыту әдістемесінің өзекті мәселелерінің бірі болды және болып қала береді. Бұл проблемаға келесі міндеттерді шешу кіреді:
• тиімді сөздік қорын таңдау және жинақтау - минимум;
• әлеуетті сөздік қорын қалыптастыру;
• лексиканы оқыту әдістемесін әзірлеу.
Жатқа жаттау тілдік емес университетте арнайы лексиканы оқытуда үлкен рөл атқарады. Есте сақтаудың өзі емес, студенттерді оқытудың басты міндетіне - қарым-қатынас құралы ретінде шет тілін белсенді меңгеруге бағындырылатын
дығын бірден атап өту керек.
Есте сақтау - ересектердің шет тілін меңгеруінде маңызды рөл атқаратын ерікті, яғни бағыттауыш, есте сақтау формаларының бірі, өйткені есте сақтауды зерттеген психологтар «егде жастағы адамдарда . . . еріксіз жаттаудың әсері төмендейді». Ерікті есте сақтаудың басқа әдістерімен салыстырғанда, жатқа айту импринттеудің толықтығы мен дәлдігін қамтамасыз етеді осы немесе басқа материалдың жадында.
Шетел тілін ойдағыдай меңгеру көбінесе студенттің толық және дәл жаттаған материалына байланысты. Әрине, жеке грамматикалық және лексикалық құбылыстарды, тіпті мәтіндерді жаттау шетел тілін жетік білу емес: «оқылған материалды сөйлеуге айналдыру» үшін, яғни оның белгілі бір сәтте студенттермен көбеюін (толығымен немесе жеке фрагменттермен) қамтамасыз ету үшін арнайы жаттығулар қажет. уақыт пен нақты қарым-қатынас жағдайында.
Cтуденттің жадында әр түрлі деңгейдегі тілдік бірліктердің белгілі бір «жиынтығы» сөйлеу жаттығуларының қажетті алғышарты болып табылады.
Тілдік материалды есте сақтау үшін әр түрлі жаттығулар қажет. Мұндай жаттығуларды құрастыру және таңдау кезінде ерікті және еріксіз зейін факторларының әрекетін және соған байланысты ерікті және еріксіз есте сақтауды ескеру қажет. Материалдың кейбір бөлігі, егер ол әртүрлі жағдайларда немесе контексттерде бірнеше рет қайталанса және оқушыларға қызықты болса, олар арнайы жаттаусыз, еріксіз сіңірілуі мүмкін екендігі белгілі (мысалы, сөздік) ; оның екінші бөлігін бағытталған жаттаумен ғана білуге болады, яғни. өз еркімен есте сақтау.
Шет тілін меңгеру кезінде көптеген элементтерді механикалық түрде есте сақтау керек. Белгілі бір жағдайды, етістіктердің негізгі формаларын және сөздердің кейбір категорияларын қолдануды қажет ететін предлогтардың тізімдері механикалық түрде жатталады. Материалды жақсы есте сақтау үшін барлық анализаторлардың әрекеті өте қажет, сондықтан оқу процесінде әр түрлі тіректерді және сәйкесінше жаттығуларды қолдану қажет. Есте сақталатын материалдың ойша қайталануының өзінде есту-моторлы анализаторлар маңызды рөл атқарады; ересектерде көрнекі есте сақтау қабілеті дамыған, сондықтан есте сақтау кезінде көрнекі қолдау (баспа мәтіні) қажет. Механикалық есте сақтау үшін зерттелетін құбылыстарды жазбаша жазу пайдалы, өйткені бұл жағдайда қолдың қозғалысы ішкі артикуляциямен қатар жүреді, ал жазба визуалды анализатормен басқарылады; тілдік құбылыстарды жазбаша бекіту мүмкіндік береді (ұмыту жағдайында олардың бейнесін қалпына келтіру мүмкіндігінің арқасында оларды дәлірек жеткізіп, есте сақтаңыз) . Жадыда сақталған материалды қайталап айту маңызды рөл атқарады. «Дыбыстық-моторлы бейнелер лингвистикалық материалды есте сақтауға және оны сөйлеу кезінде тез өздігінен еске алуға және көбейтуге ықпал ететін ассоциациялардың көп мөлшерін тудырады». Түрлі механикалық деп аталатын жаттығулар, оның ішінде іздеу кестелері жатталатын материалды алуға көмектеседі, әрі қарайғы жаттығулар (шығармашылық, сөйлеу) студенттерде ұзақ мерзімді жадтан «қажетті қатарды шығару және берілген тұжырымға қажет элементті қолдану» қабілетін дамытуы керек [ 3] .
Сонымен, шет тілін оқығанда назардан тыс қалдыруға болмайтын механикалық есте сақтау барлық есте сақтау түрлеріне сүйенуі керек, ал оқушыға нақты әр жағдайда оны жүзеге асырудың ең ұтымды әдістемесі ұсынылады немесе көрсетіледі.
Ерікті есте сақтаудың сипаттамаларының бірі - дәлдік. Есте сақтау дәлдігіне қойылатын талап материалдың мазмұнына да, оны білдіру формасына да қойылуы мүмкін. Осы мақсатта мәтінді, оның ішінде ғылыми мәтінді жаттау үшін оның жекелеген бөліктерін оқшаулау және түсіну, олардың логикалық байланысын түсіну, мағыналық тірек нүктелерін бөлу керек. Бұл жағдайда оқушының өз бойында есте сақтауды қамтамасыз ететін күрделі белсенді психикалық іс-әрекеті болады. Сонымен бірге, студенттерде есте сақтаудың дәлдігіне айқын бағдар болу керек: дәл жаттауға бағытталмай, бірнеше рет оқылса да, көп нәрсе үстірт оқылады. Нақты есте сақтауға баса назар аудару тілдік құбылыстар мен оларды түсіну бойынша мұқият жұмыспен толықтырылады. Мұндай жұмыс мағыналық құрылымы бар кез-келген материалды есте сақтаумен бірге жүруі керек. Ол тек оқу процесін жеңілдетіп, жеделдетіп қана қоймайды, есте сақтау ұзақ әрі нәтижелі болады.
... жалғасы- Іс жүргізу
- Автоматтандыру, Техника
- Алғашқы әскери дайындық
- Астрономия
- Ауыл шаруашылығы
- Банк ісі
- Бизнесті бағалау
- Биология
- Бухгалтерлік іс
- Валеология
- Ветеринария
- География
- Геология, Геофизика, Геодезия
- Дін
- Ет, сүт, шарап өнімдері
- Жалпы тарих
- Жер кадастрі, Жылжымайтын мүлік
- Журналистика
- Информатика
- Кеден ісі
- Маркетинг
- Математика, Геометрия
- Медицина
- Мемлекеттік басқару
- Менеджмент
- Мұнай, Газ
- Мұрағат ісі
- Мәдениеттану
- ОБЖ (Основы безопасности жизнедеятельности)
- Педагогика
- Полиграфия
- Психология
- Салық
- Саясаттану
- Сақтандыру
- Сертификаттау, стандарттау
- Социология, Демография
- Спорт
- Статистика
- Тілтану, Филология
- Тарихи тұлғалар
- Тау-кен ісі
- Транспорт
- Туризм
- Физика
- Философия
- Халықаралық қатынастар
- Химия
- Экология, Қоршаған ортаны қорғау
- Экономика
- Экономикалық география
- Электротехника
- Қазақстан тарихы
- Қаржы
- Құрылыс
- Құқық, Криминалистика
- Әдебиет
- Өнер, музыка
- Өнеркәсіп, Өндіріс
Қазақ тілінде жазылған рефераттар, курстық жұмыстар, дипломдық жұмыстар бойынша біздің қор #1 болып табылады.

Ақпарат
Қосымша
Email: info@stud.kz