Құдайберген Жұбановтың Абай – қазақ әдебиетінің классигі мақаласы туралы



Жұмыс түрі:  Материал
Тегін:  Антиплагиат
Көлемі: 3 бет
Таңдаулыға:   
Құдайберген Жұбановтың Абай - қазақ әдебиетінің классигі мақаласына
ХАБАРЛАМА

Абай - қазақ әдебиетінің классигі Құдайберген Жұбанов тұжырымы - қазақ өркениетінің тарихында бұрын-соңды ұшыраспаған соны пікір. Керек десеңіз, абайтанудың бұралаңы мол, соқпағы көп қалыптасу жолында, негізсіз даттаулар, жөнсіз күйе жағу басым шақта ешнәрседен қаймықпай, тосын тезисін ұсынуы - батылдық. Батылдық қана емес, сұрқылтай заманның сесінен именбей, қисық саясаттың қаһарына мойынсұнбауы - көзсіз ерлік. Жай ерлік қана емес, қазақ әдебиеттануындағы төңкеріс.
Еленбеген ерекшелік бөлімінің алғашқы сөйлемі орасан зор міндетті шешуді мойнына алған. Ол сөйлем мынау: Қазақ әдебиетінің тарихындағы Абайдың ұстайтын орнын босағаға қарай ысырмалаушылар, оған да місе тұтпай, табалдырықтан шығарып тастаушылар, менің байқауымша, даусыз бір моментті ескермейді; ол - өз тұсында, жалғыз қазақ қана емес, басқа көршілес елдерден де Абайдың әдебиеттегі үздіктігі. Үздіктіктің сыры неде? Оған жауапты бір ғана қазақ әдебиетінің болмысынан іздемейді, шалғайдағы Армения мен Грузия, көршілес Орта Азия халықтарының әдеби мұрасынан нақты мысалдарды сұрыптап, пайымына дәлел қарастырады. Көршілес елдердің ұлттық тіліндегі құбылыстарға сараптама жасау барысында қызғылықты тұжырымдар түйіндеуге жетіседі. Оның ең бастысы ұлы ақынның сөздік қорына, шығармаларының табиғатына, тіл тазалығына байланысты.
Ғалым Абайдың қазақтың өлең үлгілерін жаңартып, әдеби тілді жетілдірудегі рөлін башқұрттың Шайқызада Бабичінен, татардың Маржаниі мен Насириінен жоғары бағалайды. Осының өзінен-ақ профессордың эрудициясының қаншалықты тереңге сілтейтіні байқалады. Тіпті неміс прозасының негізін қалаған. М.Лютердің Жаңа өсиетті аударғанын тілге сіңірген еңбек ретінде бағалаған Энгельс шығармаларын шола отырып, Абайдың аударғаны Құран емес, Байрон, Пушкин, Лермонтов, Гете, Крылов туындылары екенін, оның бейнелі ақын ол кезде қазақты ғана емес, көрші елдерде де болып жарымағанын тәптіштейді. Қан сонарда бүркітші шығады аңға жазылғанда татардың жаңашыл ақыны Абдолла Тоқайдың әлі дүниеге келмегенін де еске ала кетеді. Ол Абайды жағдайының жағдайсыздығы тудырған жан ретінде танып, оны өз ортасының Дантесі деп бағалайды. Сөйте тұра, Дантенің ескінің соңы, жаңаның алды екенін, ал Абайдың алды жоққа жуық та, арты ғана бар; ол - соны дәуірдің басы, жаңалық желісінің шет бұршағы сияқты деп біледі. Еленбеген ерекшелік дегенде Қ.Жұбанов осыларға мән беруді көздеген тәрізді. Абайдың ақындығын философиялық тұрғыдан пайымдаған Құдайберген Қуанұлының пікірлері сонылығымен баурап алды.
Қазақ лингвистикасының көрнекті өкілдері атап көрсеткендей, Абайдың заманындағы әдеби тілді ұстартуға қосқан үлесі мен әдеби тіл нормаларын жаңа сапаға көтерудегі қызметі ерекше. Құдайберген Қуанұлы аталмыш мәселелердің түп төркінін сонау өткен ғасырдың отызыншы жылдары басты нысанасына айналдырған. Қ.Жұбановша айтсақ: Абайдың ақындығын, басқа қасиеттерін былай қойып, тек әдеби тілімізді жасаудағы еңбегінің өзін ғана алсақ та, ақымыз кететін түгі жоқ.
Екінші бөлім - Абай және шағатай әдебиеті.Шағатай әдебиетіндегі мистицизм, диуаналық лирика Абайда атымен жоқ екенін саралаған Қ.Жұбанов оның Науаиден де ерекше тұратынын таниды. Ғалым Абайдың шағатай дәуірінде жазылған елеулі өлеңдерін талдай келе, оның бір аяғы шағатайда тұрса да, бір аяғы шетке аттауға таянған кезі екенін дәл байқайды. Шынында әуелгі жастық жалын сарынында жазылған екі-үш өлеңінде ғана шағатай әдебиетінің ықпалын танығандай боламыз. Ал бұдан кейінгі өлеңдерінің бәрі де - Қ.Жұбановтың дәлелдеуіндей, асқан шеберлікпен шеңдесіп жататын дүниелер. Осы орайда Қ.Жұбановтың шағатай әдебиетінің дәстүрлі мазмұны мен түрін бақайшағына дейін шаға талдап, Абайдың одан ерекшелігін жеріне жеткізе дәлелдейді:
1) шағатай әдебиетінің негізгі бағыты - мистицизм; Абайда бұл жоқ;
2)шағатай әдебиеті тілі араб-парсымен шұбарланған шұбар тіл; Абайда бұл - машықтау үшін болмаса, ұшырамайды.
3) шағатай әдебиетінде өлең өлшеуі - араб-парсының ғаруз өлшеуі; Абай мұны ерте тастаған.
4) Абай сияқты төрт аяғы тең жорға ақын шағатайдың ғарузын сүйсінген болса, жазып алып сүйсінбей, басқа да бір қасиеттерін қосып ала жүрген болар еді. Абайдың қылуасында ... жалғасы

Сіз бұл жұмысты біздің қосымшамыз арқылы толығымен тегін көре аласыз.
Ұқсас жұмыстар
Қ.Жұбановтың «Абай – қазақ әдебиетінің классигі» атты Қ.Мұхамедханұлының «Абайдың әдебиет мектебі» мақалаларын талдау
Қ. Қ. Жұбанов еңбегіндегі синтаксистік көзқарастар
Ғалым Құдайберді Жұбанов отбасындағы тіл білімін зерттеуші ғалымдар
Қ.Жұбанов зерттеулеріндегі тіл мен мәдениет сабақтастығы
ҚҰДАЙБЕРГЕН ЖҰБАНОВТЫҢ ЗЕРТТЕУЛЕРІНДЕГІ ҚАЗАҚ ТІЛ БІЛІМІНІҢ ӨЗЕКТІ МӘСЕЛЕЛЕРІ
Абайтану ғылымы туралы
Қ. Жұбанов - Яссауйтанушы ғалым
Жұбанов Құдайберген Қуанұлы
Саяси қуғын-сүргін құрбандары болған қазақ зиялыларының педагогикалық көзқарастары
Қазақ тіл білімінің кеңес дәуірінде зерттелуіне шолу
Пәндер