Ағылшын тіліндегі сұраулы сөйлемдердің құрылымы



Жұмыс түрі:  Материал
Тегін:  Антиплагиат
Көлемі: 6 бет
Таңдаулыға:   
КУРСТЫҚ ЖҰМЫС
Ағылшын тілінде сұраулы сөйлемдерді оқытудың лингвистикалық негіздерін меңгертуде оқытудың интербелсенді әдістерін қолдану

Орындаған: Оразгалиева Гулима Азатовна
Тобы: 47 топ
Мамандығы: 0111000 "Негізгі орта білім"
Біліктілігі: 0111083 "Шет тілі мұғалімі"
Ғылыми жетекшісі:Серікқан Азамат Ерболатұлы

Семей 2022
МАЗМҰНЫ

КІРІСПЕ ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..3
I ШЕТ ТІЛІНДЕ СҰРАУЛЫ СӨЙЛЕМДЕРДІ ОҚЫТУДЫҢ ЛИНГВИСТИКАЛЫҚ НЕГІЗІ
1.1 Интер белсенді әдістің жалпы түсінігі мен классификациясы ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..7
1.2 Ағылшын тіліндегі сұраулы сөйлемдердің құрылымы ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..12

II ШЕТЕЛ ТІЛІН ОҚЫТУДАҒЫ ЭЛЕКТРОНДЫҚ БІЛІМ БЕРУ РЕСУРСТАРЫ
2.1 Шетел тілін оқытуға арналған электрондық білім беру және ақпараттық ресурстарға шолу ... ... ... ... ... ... ... 20
2.2 Ағылшын тілі сабағында сұраулы сөйлемдерде дауыс ырғағын дұрыс пайдалану ... ... ... ... ... ... .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .28

ІС-ТӘЖІРИБЕЛІК БӨЛІМ ... ... ... ... ... ... ... .. ... ... ... ... ... ... ... ...41
ҚОРЫТЫНДЫ ... ... ... ... ... ... . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..46
ПАЙДАЛАНҒАН ӘДЕБИЕТТЕР ТІЗІМІ ... ... ... ... ... ... ... . ... ... ... ... .47

КІРІСПЕ




Шет тілін оқытуға қатысты интербелсенді әдіс (interaction) екі немесе одан да көп адамдардың қарым-қатынас процесіндегі сөздік әрекеті ретінде түсініледі.
Әдістемелік ой дамуының қазіргі кезеңінде шет тіліндегі оқу-тәрбие процесінің негізгі құрылымдық бірлігі - сабақ негізгі мақсаты мен мазмұны есептерді шешудегі тәжірибе болып табылатын күрделі қарым-қатынас актісі ретінде қарастырылады. Педагогикалық процестің субъектілерінің өзара әрекеттестігі, мақсатқа жету және мазмұнды меңгерудің негізгі жолы әртүрлі күрделілік дәрежесіндегі уәжді коммуникативтік міндеттер қызметін атқарады.
Шетел тілін оқыту үдерісіндегі қарым-қатынас біржақты және көпжақты болады. Бірінші жағдайда, оқу-тәрбие процесін фронтальды жұмыс түрлерінің басымдылығымен ұйымдастыруды айтамыз, мұғалім оқушыны сөйлеу әрекетіне шақырғандамадақтағанда - оқушы жауап береді. Көпжақты қарым-қатынасқа келетін болсақ, ол үшін жұмыстың типтік формалары топтық және ұжымдық болып табылады, онда әрбір студент өзін белгілі бір қызметтің тәуелсіз және толық қатысушысы ретінде көрсетуге мүмкіндік алады.
Шетел тілін оқытудағы көптеген тәжірибелі мұғалімдердің тәжірибесі көрсеткендей, дәстүрлі жұмыс әдістері мен формаларын пайдалана отырып, сабақта сөйлеу әрекетін ұйымдастыру әрқашан мүмкін бола бермейді. Қазіргі таңдағы негізгі әдістемелік жаңалықтар шет тілін оқытудың интербелсенді әдістері мен тәсілдерін қолданумен байланысты. Интербелсенді әдістер - бір-бірімен қарым-қатынас жасауды үйренуге мүмкіндік беретін әдістер; ал интербелсенді оқыту - бұл барлық оқушылардың, соның ішінде мұғалімнің өзара әрекеттесуіне негізделген оқыту.
Шетел тілін оқытудын негiзгi уш компоненті бар: 1. лингвистикалык; 2.психологиялык; 3.әдiстемелiк. Лингвистикалық компонент: Лингвистика ғылымынсыз оқытудың мазмұнын анықтау мүмкін емес. Лингвистика ғылымы - тiлдi белгiлi бiр таңбалар жүйесi ретiнде зерттейді. Адамдар бұл таңбалар жүйесiн өзара түсiнiсу ушiн қолданады. Ал әдістеме осы белгiлердi оқыту жолдарын iздейді. Лингвистика тiлдiң нормаларын, оның дыбыстық, морфологиялык - синтаксистік , лексикалык жақтарын, оның ауызша және жазбаша түрлерін зерттейді. Сонымен бірге тiлдiң белгiлi бiр белгiлер жүйесі мен қызметiн қарастырады. Ал сөйлеу дегенiмiз - осы белгiлер жүйесін қарым - қатынас барысында қолдану. Тiл мен сөйлеу бір құбылыстың екi құрамдас бөлiгi, олар бiр-бiрiн толықтырады. Тiлдiң және сөйлеудің өзіне тән бiрлiктерi бар. Тiлдiң бiрлiктерiне:фонема, морфема, сөз, фразеологиялық бiрлiк, микро және макромәтiндер жатады.
1970 жылдардың басында лингвистикада тiл талдауы әлеуметтік және функционалдық аспектiлерiне бұрылу болды . Лингвистикалық зерттеулер айкын айтылған прагматикалық бағыттылық алады. Сөйлеу қатынасын талдаудың жаңа парадигмасын ең алдымен сөйлеу қызметiнiң теориясы және сөйлеу актілердің теориясы құрастырылады. Тап осы парадигма қатынас құралдарының жалпылык мәселелерiн және бiлiмдерiн коммуниканттардың ақиқат шындықтың нақты ақиқат шешiм iстеді.
Лингвистикада томға тезис ұсынылады, қатынасқа қабiлеттiлiк дамуы тек қана дамумен шектеле алмайды тiлдiк қабiлеттiлiк тiлдiк құралдар және ережелер нақты тiл заңдарымен сәйкесттiкте болу. 1970-1980 жылдардың лингвистикалық зерттеулердiң айқын айтылған прагматикалық бағыттылығы әдiстеменiң жалпы концепциялы позициялары ғылым ретiнде және ағылшын тiлдерге оку технологиясында көрсетілген. Әдiстемелiк тәсiлдер айқын коммуникативтік өзгешiлiкке ие ... жалғасы

Сіз бұл жұмысты біздің қосымшамыз арқылы толығымен тегін көре аласыз.
Ұқсас жұмыстар
Қазақ тілді студенттерге ағылшын тілінде сұраулы сөйлемдердің дауыс ырғағын оқыту әдістемесінің үлгісі
Түрткі сұрақты білдіретін сұраулы сөйлемдер
Ағылшын тілінде сұраулы сөйлемдерді оқытудың лингвистикалық негіздері
Қазақ және ағылшын тілдерінде бұйрық мәнінің білдірілуі
Ағылшын тілінде сұраулы сөйлемдерді аудару тәсілдері
Ағылшын тілінің морфологиясын синтаксистік негізде оқыту әдістемесінің негіздері
Шет тілін оқыту әдісінің жоғарғы оқу орнындағы рөлі мен маңызы
Сұраулы сөйлемдерді аудару әдістері
Қазақ тіліндегі сұраулы сөйлем
Модальді етістіктердің аудармасы
Пәндер