Қытай тіліндегі үстеу

Жоспар
1. Қытай тіліндегі үстеудің ерекшеліктері
2. Қытай тіліндегі көмекші сөздер(предлоги).
Қазақ тілінде де, Қытай тілінде де үстеулер үнемі баяндауыштың алдында тұрады.
很 hěn (өте) үстеуінің қолданылуы. Егер де сын есімнің алдынды келесідей үстеулер: “真”, “太”, “不” болмаса, онда ”很”үстеуін қолдана аламыз.
Қолдану формуласы: бастауыш+很+сын есім. Қазақ тіліндегі қолданысы да осы тәртіпте.
Мысалы: 我很好 Мен өте жақсымын
我今天很忙. Мен бүгін өте қарбаласпын
这个商场很大. Мына сауда орталығы тым үлкен
Егер де осындай сөйлемдерде сын есімнің алдында үстеулер қойылмаса, мұндай сөйлемдер салыстыруды білдіреді. Мысалы:
我忙, 他不忙. Мен қарбаласпын, ол қарбалас емес.
我的本子大. (他的 本子小.) Менім кітабым үлкен. (Оның кітабы кішкентай.)
很 hěn үстеуінің мағынасы қытай тілінде өте әлсіреген, босаң болып табылады. Мысалы: 我很好 wǒ hěn hǎo менде бәрі жақсы (менде бәрі өте жақсы). Ал我好 деп айтуға болмайды.
Сонымен қатар, бұл үстеу екі буынды сын есіммен қолданыла алады: 我很高兴 wǒ hěn gāoxìng мен қуаныштымын.
Сұраулы сөйлемдерде бұл үстеу түсіп қалады: 你好吗? Nǐ hǎo ma? 你高兴吗? Nǐ gāoxìng ma?
也 yě үстеуі қазақ тіліндегі да,де, та, те шылаулары сияқты қолданады. Мысалы: 他去, 我也去 Ол барса, мен де барамын.
Пайдаланған әдебиеттер тізімі:
1. http://www.zhonga.ru
2. http://www.shibushi.ru
        
        Жоспар
* Қытай тіліндегі үстеудің ерекшеліктері
* Қытай тіліндегі көмекші ... ... ... де, Қытай тілінде де үстеулер үнемі баяндауыштың алдында тұрады.
很 hěn (өте) үстеуінің қолданылуы. Егер де сын есімнің ... ... ... "真", "太", "不" ... онда "很"үстеуін қолдана аламыз.
Қолдану формуласы: бастауыш+很+сын есім. ... ... ... да осы ... 我很好 Мен өте жақсымын我今天很忙. Мен ... өте ... Мына ... ... тым ... де ... сөйлемдерде сын есімнің алдында үстеулер қойылмаса, мұндай сөйлемдер салыстыруды білдіреді. Мысалы:
我忙, 他不忙. Мен ... ол ... ... (他的 本子小.) Менім кітабым үлкен. (Оның кітабы кішкентай.)
很 hěn үстеуінің ... ... ... өте ... ... ... ... Мысалы: 我很好 wǒ hěn hǎo менде бәрі жақсы (менде бәрі өте жақсы). Ал我好 деп ... ... ... бұл ... екі ... сын ... ... алады: 我很高兴 wǒ hěn gāoxìng мен қуаныштымын.
Сұраулы сөйлемдерде бұл үстеу түсіп ... ... Nǐ hǎo ma? ...... ...... ... тіліндегі да,де, та, те шылаулары сияқты қолданады. Мысалы: 他去, 我也去 Ол барса, мен де ... ... ...... ... тобына кіреді. Егер де сөйлемде бірнеше үстеу баяндауыштың алдынды қолданылса, онда 也 yě ... ... ... орында тұрады. Мысалы: 我们也都是老师。 Wǒmen yě dōu shì lǎoshī. Қазақ тілінде оны екі түрде де айта беруге болады. Біз де, ... ... Біз ... да, ... Бұл ...... 都 үстеуінің алдында тұр.
多 Duō үстеуі көп, көбінде деген мағына білдіреді. Мысалы: 工作多, 人少 Жұмыс көп, ... аз. ... Екі есе көп. ... Duō ... ... ... аса, тым, ... артық мағынасын білдіреді. Мысалы: 吃多了 Артық жеу, тым көп жеп қою. 十多个人 Он ... ... ... кейін қолданса едәуір, анағұрлым, әлдеқайда деген мағына білдіреді. Мысалы: 他比我強多了 Ол менен ... ... ... сын ... ... ... ма,ына береді: неткен...екен!; сондай...!; қандай...!, соншалықты...!
Мысалы: 多有意思! Қандай ... ... ... тез! 多好! Duō hǎo Соншалықты жақсы!
Сұраулы сөйлемде сын есімнің алдында мынадай мағына береді: қаншалықты...?
Мысалы: 房子多高? Үй қаншалықты биік?
Қытай ... ... ...
向xiang көмекші сөз болып табылады. Әдетте өзіңнен ... ... бір ... ... іс-әрекетті білдіреді. Мысалы: 向東看 онтүстікке қарау (кімге? Неге? Барыс септігі). 向你說 Саған айту (кімге? Неге? Барыс ... ... ... сөз бола ... ... ... бағытталған іс-әрекетті білдіруі мүмкін. Мысалы: 你先向朋友们打听打听情况 Сен алдымен жағдайды достарыңнан сұрап ал. (кімнен? Неден? Шығыс ... yán ... сөзі ... ... ... жағалай деп аударылады. Мысалы:
沿河走 Өзенді бойлай жүру. ... ... 沿 yán ... ... деп те аударылады. Мысалы: 沿例 Уақиғаға сәйкес.
跟gēn көмекші сөзі белгілі бір іс-әрекетті бірге істеуді білдіреді. ... ... Мен ... ... қыдыруға барамын(кіммен? Немен? Көмектес септігі).
跟gēn көмекші сөзі ... ... ... ... ...
我跟你要 Мен сенен сұраймын/талап етемін (кімнен? Неден? Шығыс септігі).[1]
跟gēn көмекші сөзі есім сөздерді жалғап, жалғаулық сөздің де ... ... ... Мысалы: 父親跟母親走了 әке және ана (әке мен ана ) кетіп қалды. ... Мен және ол (біз ... туыс ... ... ... ... ... http://www.shibushi.ru

Пән: Тілтану, Филология
Жұмыс түрі: Реферат
Көлемі: 2 бет
Бұл жұмыстың бағасы: 700 теңге









Ұқсас жұмыстар
Тақырыб Бет саны
1933-1939 жылдардағы халықаралық қатынастардың дамуы3 бет
Көне Түркі дәуіріндегі Қазақстан12 бет
Талас өңіріндегі көне жазбалар – ежелгі түркі жазу мәдениетінің бастауы6 бет
Түркітануға байланысты алғашқы зерттеулер орыс ғалымдарының түркітануға байланысты зерттеулері. ХХ ғасыр басындағы түркітану тарихы5 бет
Түркеш қағандығы3 бет
Цин империясы5 бет
Юань империясының әлеуметтік жағдайы59 бет
Қазақ халқының жоңғар шапқынышылығына қарсы күресі9 бет
Көнеленген септік жалғаулары, олардың синтаксистік ерекшеліктері125 бет
Мектепте үстеуді оқытудың жаңа әдіс-тәсілдерді қолданудың тиімділіктері25 бет


+ тегін презентациялар
Пәндер
Көмек / Помощь
Арайлым
Біз міндетті түрде жауап береміз!
Мы обязательно ответим!
Жіберу / Отправить


Зарабатывайте вместе с нами

Рахмет!
Хабарлама жіберілді. / Сообщение отправлено.

Сіз үшін аптасына 5 күн жұмыс істейміз.
Жұмыс уақыты 09:00 - 18:00

Мы работаем для Вас 5 дней в неделю.
Время работы 09:00 - 18:00

Email: info@stud.kz

Phone: 777 614 50 20
Жабу / Закрыть

Көмек / Помощь