Үш тұғырлы тілдің ұшпағы

02.57.04 Тілдердің үш тұғырлылығы мәдени жобасын іске асыру - уақыт талабы
Тәуелсіздік тізгіні қолымызға тиіп, егеменді ел болған алғашқы күндерден бастап-ақ елімізде тіл саясаты Мемлекет басшысы Н. Назарбаевтың тікелей басшылығымен салиқалы да, сындарлы түрде жүзеге асырылуда.
Елбасы жыл сайынғы Қазақстан халқына арнайтын дәстүрлі жолдау¬ларында да тіл саясатына, оның ішінде қоғамдағы мемлекеттік тілдің мәртебесін көтеру мәселесіне тоқталмай өткен емес.
Білім мен ғылымның, эконо¬миканың, бизнестің, саясаттың, жалпы бәсекелес¬тіктің қарыштап дамып отырған бүгінгідей жаһандану кезеңінде Елбасы көрегендік танытып, алдымызға үш тілді білу қажеттігін қойып отыр. Әсіресе, өскелең ұрпақтың, жастар алдында бірнеше тіл білу міндеті тұр.
Мемлекет басшысы бұрнағы жылғы “Жаңа әлемдегі жаңа Қазақстан” атты Қазақстан халқына Жолдауында: “Қазақстан халқы бүкіл әлемде үш тілді пайдаланатын жоғары білімді ел ретінде танылуға тиіс. Бұлар: қазақ тілі – мемлекеттік тіл, орыс тілі — ұлтаралық қатынас тілі және ағылшын тілі —жаһандық экономикаға ойдағыдай кірігу тілі”, — деген болатын.
Президент Нұрсұлтан Назарбаев биылғы халыққа арнаған “Қазақстан халқының әл-ауқатын арттыру — мемлекеттік саясаттың басты мақсаты” атты Жолдауында Үкіметтің алдына “Тілдердің үш тұғырлылығы” мәдени жобасын іске асыруды жеделдету міндетін қоя отырып, бүкіл қоғамымызды топтастырып отырған мемлекеттік тіл ретінде қазақ тілін оқыту сапасын арттыру қажеттігіне ерекше назар аударды.
Жамбыл облысында республикада алғашқылардың бірі болып 2002 жылдан бастап жергілікті өкілді және атқарушы органдарда іс қағаздары мемлекеттік тілге көшірілді. Содан бері барлық деңгейдегі әкімдік мәжілістері мен мәслихат сессиялары, ресми және мәдени шаралар мемлекеттік тілде жүргізіледі. Облыстық әкімдіктің алқа мәжілістері, облыстық мәслихат сессиялары өтетін мәжіліс залы құны 6,0 млн.теңге тұратын 50 нүктелік ілеспе аударма жасайтын техникалық құралдармен жабдықталған. Мұнда аудармашылар тарапынан сапалы аударма жасалып отырады. Жергілікті өкілді және атқарушы органдарда қабылданатын шешімдер мен қаулылар, өкімдер, бұйрықтар және басқа да нормативтік актілер мемлекеттік тілде әзірленіп, мемлекеттік тілде қабыл¬данады.
Бүгінгі таңда облысымыздағы 154 кенттік, ауылдық (селолық) округтер мен кент, ауыл әкімдерінің 147-де іс қағаздары толықтай мемлекеттік тілде, ал өзге ұлт өкілдері көп шоғырланған 7 кент пен ауылдық (селолық) округтерде екі тілде (мемлекеттік және орыс тілінде) жүргізіледі.
Іс қағаздарын мемлекеттік тілге кө¬шіру ісі, әсіресе, Жамбыл, Байзақ, Та¬лас, Сарысу, Шу және Меркі аудан¬дарында жақсы жолға қойылған.
Іс қағаздарындағы мемлекеттік тілдің үлесін арттыру үшін тиісінше шаралар жасалуда. Өткен жылдың басынан бері облыс әкімі аппаратына келіп түскен және сыртқа жолданған құжаттардың тілдік арасалмағы облыстық тіл басқар¬масы тарапынан ай сайын талданып, сарапталып отырылатын болды. Сол сияқты, аудандар мен Тараз қаласындағы, облыстық департаменттер мен басқар¬малардағы құжат айналымына да тоқсан сайын сараптама жасалып, мемлекеттік тілдің үлесін арттыру жөнінде талаптар қойылып отырылады. Нәтижесінде, бұрнағы жылы облыстағы мемлекеттік мекемелердегі шығыс құжаттарындағы мемлекеттік тілдің үлесі 75 пайыз болса, бұл көрсеткіш аудандар мен Тараз қаласында 92 пайызға жетті.
Мемлекеттік тілдің қолданыс аясын кеңейту мақсатында 2007 жылы өзге ұлт өкілдерінің балабақша бүлдіршіндері арасында “Қазақшаң қалай, балақай?”, жоғары сынып оқушылары арасында (өзге ұлт балалары) “Мемлекеттік тіл — ме¬рейім”, сондай-ақ Абай оқулары, “Мем¬ле¬кеттік тіл — менің тілім”, “Қазақ тілінің үздік оқытушысы”, “Үздік аудармашы”, “Тіл — халық жанын танудың кілті” және О.Бөкей атындағы көркемсөз оқу ше¬берлерінің байқаулары ұйымдас¬тырылды. Жоғарыда аталған тіл байқауларын өткі¬зуге облыс қазынасынан 1 млн. 623 мың теңге жаратылды.
        
        ҮШ ТҰҒЫРЛЫ ТІЛДІҢ ҰШПАҒЫ
02.57.04 Тілдердің үш тұғырлылығы мәдени жобасын іске асыру - уақыт
талабы
Тәуелсіздік тізгіні ... ... ... ел ... алғашқы
күндерден бастап-ақ елімізде тіл саясаты ... ... Н. ... ... ... да, ... ... жүзеге асырылуда.
Елбасы жыл сайынғы Қазақстан халқына арнайтын дәстүрлі жолдауларында да
тіл саясатына, оның ішінде қоғамдағы мемлекеттік тілдің ... ... ... ... ... мен ... экономиканың, бизнестің, саясаттың, жалпы
бәсекелестіктің қарыштап ... ... ... ... ... көрегендік танытып, алдымызға үш тілді білу қажеттігін қойып отыр.
Әсіресе, өскелең ұрпақтың, жастар ... ... тіл білу ... ... басшысы бұрнағы жылғы “Жаңа әлемдегі жаңа ... ... ... Жолдауында: “Қазақстан халқы бүкіл әлемде үш тілді
пайдаланатын жоғары білімді ел ... ... ... Бұлар: қазақ тілі –
мемлекеттік тіл, орыс тілі — ... ... тілі және ... ... ... ... кірігу тілі”, — деген болатын.
Президент Нұрсұлтан Назарбаев биылғы халыққа арнаған ... ... ...... ... басты мақсаты” атты
Жолдауында Үкіметтің алдына “Тілдердің үш тұғырлылығы” мәдени жобасын ... ... ... қоя отырып, бүкіл қоғамымызды топтастырып
отырған мемлекеттік тіл ретінде ... ... ... ... ... ... ... аударды.
Жамбыл облысында республикада алғашқылардың бірі болып 2002 жылдан
бастап жергілікті өкілді және атқарушы органдарда іс ... ... ... ... бері ... ... әкімдік мәжілістері мен
мәслихат сессиялары, ресми және ... ... ... тілде
жүргізіледі. Облыстық әкімдіктің алқа мәжілістері, облыстық мәслихат
сессиялары ... ... залы құны 6,0 ... тұратын 50 нүктелік
ілеспе аударма жасайтын техникалық құралдармен ... ... ... ... ... ... ... Жергілікті өкілді
және атқарушы органдарда қабылданатын шешімдер мен қаулылар, ... және ... да ... ... ... тілде әзірленіп,
мемлекеттік тілде қабылданады.
Бүгінгі таңда облысымыздағы 154 кенттік, ауылдық (селолық) округтер ... ауыл ... 147-де іс ... ... ... тілде, ал
өзге ұлт өкілдері көп шоғырланған 7 кент пен ... ... ... ... (мемлекеттік және орыс тілінде) жүргізіледі.
Іс қағаздарын мемлекеттік тілге ... ісі, ... ... ... ... Шу және ... ... жақсы жолға қойылған.
Іс қағаздарындағы мемлекеттік тілдің үлесін арттыру үшін тиісінше
шаралар жасалуда. Өткен жылдың басынан бері ... ... ... ... және ... жолданған құжаттардың тілдік арасалмағы облыстық тіл
басқармасы тарапынан ай сайын талданып, сарапталып отырылатын ... ... ... мен ... ... ... ... мен
басқармалардағы құжат айналымына да тоқсан сайын ... ... ... ... ... жөнінде талаптар қойылып ... ... жылы ... мемлекеттік мекемелердегі шығыс
құжаттарындағы мемлекеттік тілдің үлесі 75 ... ... бұл ... мен Тараз қаласында 92 пайызға жетті.
Мемлекеттік тілдің қолданыс аясын кеңейту ... 2007 жылы өзге ... ... ... ... “Қазақшаң қалай, балақай?”,
жоғары сынып оқушылары арасында (өзге ұлт балалары) “Мемлекеттік тіл ... ... Абай ... ... тіл — ... ... “Қазақ
тілінің үздік оқытушысы”, “Үздік аудармашы”, “Тіл — ... ... ... және О.Бөкей атындағы көркемсөз оқу шеберлерінің байқаулары
ұйымдастырылды. ... ... тіл ... ... ... қазынасынан
1 млн. 623 мың теңге жаратылды.
Өткен жылы алғаш рет “Тіл дарын —2008” облыстық ... ... үш ... ... орыс және ағылшын тілдерін меңгерген жастар
қатысты. Олимпиада қорытындысын ... ... ... меңгеру
деңгейі, жазу сауаттылығы мен дұрыс дыбысталуы, жауаптың оралымдылығы мен
сапасы, ... мен ... баса ... ... ... №41 орта ... ... тілі пәнінің мұғалімі Ә.Пошкаева
жеңімпаз атанып, республикалық ... ... ... жылы ... ... аудандардың топонимикалық атауларының
анықтамалығы” атты кітап ... ... ... ... ... ... танымдық құрал ретінде ұсынылды. Бұл ... 3,0 ... ... ... ... “Тілдердің үш тұғырлылығы” тіл саясаты бағдарламасы күні
кеше ғана айтылған дүние емес, Президентіміз аталмыш тілдік ... жылы ... ... ... Ал, ... жылы ... өздерінде үш тілді
білім тәжірибесін заңды түрде енгізді. Бұл тарихи қажеттілік.
Әрбір адам өз туған ... өзі өмір ... ... ... білу
қажеттігі – ертеден келе жатқан қағида. Алайда, жаһандану қалыптасқан осы
қағидаға түзетулер енгізуде. Қазіргі ... ... ... ... ... туындап отыр. Бұл біздің жастарымыз үшін аса қажет.
Елбасының өткен жылдың 29 ... ... бір топ ... ... ақпарат құралдары басшыларымен ұлттық жаңғыру және халқымыздың
бәсекеге қабілеттілігі аясындағы ... ... ... ... ... тіл мәселесіне кеңінен тоқталып
өтті.
Мемлекет басшысы: “Қазақ тілі үш тілдің біреуі болып қалмайды. ... ... ... ... ... бола ... ... тілі –
Қазақстан Республикасының мемлекеттік тілі. Және оған қамқорлық та ... ... деп ... және ... тілдерін оқып үйрену білімнің, ұлттың бәсекеге
қабілеттілігін шыңдай ... ... ... ... ... дей ... ... бейімделуді, замана көшінен қалмай,
осы үш ... ... қол ... арқылы тілімізді, дінімізді,
дәстүрімізді, салт-ғұрпымызды сақтап қала аламыз, — деді.
Бұл тұрғыда ... үш ... ... ... облыста нақты
жұмыстар атқарылып та жатыр. 2007 жылы облыс ... ... 17,0 ... ... ... ... ... орталығы ашылды. 2008 жылы ... ... ... олар 27 ... ... ... жылы ... жұмысына 11,4 млн. теңге қаржы бөлініп отыр. 2007 жылы ... 2008 жылы 46 ... ... ... Оның 56-сы іс қағаздарын
жүргізе алатын деңгейде.
Сонымен қатар, Тараз қаласы әкімдігінің мәдениет және тілдерді дамыту
бөлімінің жанынан ... ... ... ... орталығында” 162 тыңдаушы оқып
шықса, бүгінгі таңда 16-сы оқуын жалғастыруда. Бұдан бөлек, бұрнағы жылы
облыста ірі ... мен ... және ... ... ... ... ... осындай курстарға қазақ тілін үйренуге ынта
білдірген 2163 ... ... 463 ... ... ... мектептің 311-і қазақ, 14-і орыс, 137-
сі аралас мектептер. Бір мектеп ... ... ... береді. Жалпы білім
беретін мектептердегі 188204 оқушының 133781-і (71,3%) қазақ тілінде, 53980-
і (28,7 орыс тілінде білім ... ... ... 135472 (71,8 ... ... оқып ... таңда облыста 100 мектепке дейінгі мекемелер жұмыс істесе, оның
65-сі (63,9 ... 3-і орыс , 32-і (33 ... ... ... ... 15679 ... 10504-і (67 ... тілінде, 5175-і (33
орыс тілінде тәрбиеленуде. Бала-бақшаларда қазақ тілі аптасына 3 ... және ... ... тілі кабинеттері бар, олар дидактикалық-
әдістемелік, көрнекілік материалдарымен жеткілікті түрде жабдықталған.
Облыстық тілдерді дамыту ... ... ... органдарды,
мекемелер мен кәсіпорындарды қазақ ... ... ... жөніндегі
оқулықтармен, оқу құралдарымен, сөздіктермен, анықтамалықтармен үлгілік
бағдарламалармен қамтамасыз ету үздіксіз ... ... Атап ... жылы ... ... ... бүлдіршіндерге арналған
“Балдәурен”, “Балдырған”, т.б. танымдық журналдармен қамтамасыз етілсе,
мемлекеттік ... мен ... ... ... ... ... халықаралық және саяси сөздік-
анықтамалығы” (жалпы саны 3000 мыңнан аса), “Терминдер жинағы” (мемлекеттік
терминология комиссиясы ... ... ... ... ... ... ... терминдер сөздігінің
электрондық нұсқалары ... ... мен ... ... ... ... ... әкімдігі білім бөлімінің №3 ағылшын ... ... орта ... ... ... ... беру ... үш тілде
(қазақ, орыс, ағылшын) оқытатын мамандандырылған дарынды балаларға арналған
мектеп болып өзгертілді. Бұған ... ... ... ... бөлініп,
шетелдік ағылшын тілінің 20-ға тарта оқытушысын ағылшын тілін оқыту ісіне
тарту көзделуде.
Облыста ұлт өкілдері өз ана ... оқып ... Өзге ... ана ... дамытуға барлық жағдай жасалуда. Облыстың 32 жалпы
білім беретін мектебінде, ... ... 12 ... дүнген тілі, 14 мектепте
түрік тілі, 4 мектепте күрд ... 2 ... ... тілі ана ... ... ... ... ақылы негізде Тараз қаласындағы “Rouse Kaplan”
тіл оқыту орталығында ағылшын тілін оқып үйренуде. Орталықта ... ... да ... Жыл сайын орталық 50-ден 70-ке тарта тыңдаушыны
оқытып ... ... ... ... ... ... жастар қауымы бар. Ал “Зерде” қоғамдық бірлестігі мемлекеттік тілді
оқытып қана қоймай, қоғамдық ... оның ... ... ... ... ... ... белсене атсалысып келеді.
Тараз қаласындағы іргелі оқу ... бірі ... ... ... ... орыс және ... ... оқыту бойынша
жүйелі жұмыстар атқаруда. Практикалық қазақ және орыс тілдері ... ... ... ... ... ғылыми
баяндамалар жасады. Атап ... ... ... ... инновационных технологий в практику обучения русскому языку в
национальной аудитории педвуза”, Ж. ... ... ... ... ... ... ... “Абай шығармаларының халыққа
таралуы” атты еңбектерін айтуға болады.
Қазақ және орыс ... ... ... ... ... тілді мемлекеттік басқару тілі ретінде дамыту, іс ... ... ... ... ... ғылыми-практикалық
конференцияларға тұрақты қатысып тұрады. Кафедраның доценті М. Мыңайдарова
ҚХР-ның Үрімші ... екі ... ... V ... қатысып, “Русский язык в условиях глоболизации” тақырыбында
баяндама жасады.
Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің 2008 жылғы 28 ... ... ... ... ... ... ... аралығында өңірлерде
қазақ тілін білмейтін мемлекеттік қызметкерлерді ... ... ... ... ... ... ... орай өзге ұлт ... ... ... ... тіл ... ... ашу бүгінгі
күннің талабына айналып отыр. Тілдерді дамыту саясаты алдағы уақытта да осы
бағытта жүргізіле ... ... ... ... үш ... ... ... мемлекеттік тіл – қазақ тілін орыс және ... ... ... ... ... ... ... табылады.
Өскелең ұрпақтың үш тілді: қазақ тілін – мемлекеттік тіл, орыс ... ... тілі және ... ... халықаралық тіл ретінде оқып
үйренуге ұмтылыс жасауы — ... ... ... ... ... ... ... да, елімізде “Үш тұғырлы тіл” мәдени бағдарламасы
жасалып, жүзеге асырылатын болады.
ҰШ ТҰҒЫРЛЫ ТІЛ – УАҚЫТ ТАЛАБЫ
 
Тәуелсіздік ... ... ... ... ел болған алғашқы күндерден
бастап-ақ, елімізде тіл саясаты мемлекет басшысы Н.Ә.Назарбаевтың тікелей
басшылығымен салиқалы да ... ... ... ... ... ... Қазақстан халқына арнайтын дәстүрлі Жолдауларында да тіл саясатына,
оның ішінде ... ... ... ... ... мәселесіне
тоқталмай өткен емес.
Білім мен ғылымның, экономиканың, ... ... ... ... ... ... ... жаһандану кезеңінде
Елбасы көрегендік танытып, алдымызға үш тілді білу қажеттігін қойып отыр.
Әсіресе жастар алдында ... тіл білу ... тұр. ... басшысы 2007
жылғы “Жаңа әлемдегі жаңа Қазақстан” атты ... ... ... ... ... әлемде үш тілді пайдаланатын ... ... ... ... ... ... ... тілі – мемлекеттік тіл, орыс тілі –
ұлтаралық қатынас тілі және ... тілі ... ... ... тілі” – деген болатын. Ал “Қазақстан халқының әл-ауқатын арттыру –
мемлекеттік ... ... ... атты ... ... алдына
“Тілдердің үш тұғырлылығы” мәдени жобасын іске асыруды жеделдету міндетін
қоя отырып, бүкіл қоғамымызды топтастырып ... ... тіл ... тілін оқыту сапасын арттыру қажеттігіне ерекше назар аударды.
Жамбыл облысында республикада алғашқылардың бірі ... 2002 ... ... ... және ... ... іс қағаздары мемлекеттік
тілге көшірілді. Содан бері барлық деңгейдегі әкімдік ... ... ... ресми және мәдени шаралар мемлекеттік тілде
жүргізіледі. ... ... алқа ... ... ... өтетін мәжіліс залы құны 6,0 млн. теңге тұратын 50 ... ... ... техникалық құралдармен жабдықталған. ... ... ... аударма жасалып отырады.
Жергілікті өкілдік және атқарушы органдарда қабылданатын шешімдер мен
қаулылар, өкімдер, бұйрықтар және ... да ... ... ... ... мемлекеттік тілде қабылданады. Бүгінгі таңда облысымыздағы
154 кенттік, ауылдық округтер мен ... ауыл ... ... ... ... ... ... ал өзге ұлт өкілдері көп шоғырланған
7 кент пен ауылдық округтерде екі тілде ... және орыс ... ... мемлекеттік тілге көшіру ісі, әсіресе, Жамбыл, Байзақ,
Талас, Сарысу, Шу және Меркі аудандарында ... ... ... ... ... ... ... арттыру үшін тиісінше шаралар
атқарудамыз. Өткен жылдың басынан бері облыс әкімі аппаратына келіп ... ... ... құжаттардың тілдік арасалмағы облыстық тіл басқармасы
тарапынан ай сайын талданып, ... ... Сол ... аудандар мен
Тараз қаласындағы, облыстық департаменттер мен басқармалардағы құжат
айналымына да ... ... ... ... ... ... ... жөнінде талаптар қойылады. Нәтижесінде, өткен жылы облыстағы
мемлекеттік мекемелердегі шығыс құжаттарындағы мемлекеттік тілдің ... ... ... бұл ... аудандар мен Тараз қаласында 92 пайызға жетті.
Мемлекеттік тілдің қолданыс аясын ... ... 2007 жылы өзге ... ... ... арасында “Қазақшаң қалай, балақай?”,
жоғары сынып ... ... ... ұлт ... ... тіл ... сондай-ақ, Абай оқулары, “Мемлекеттік тіл – менің тілім”, “Қазақ
тілінің үздік оқытушысы”, “Үздік аудармашы”, “Тіл – ... ... ... және О.Бөкей атындағы көркемсөз оқу шеберлерінің ... ... ... тіл ... ... ... ... млн. 623 мың теңге бөлінді.
Алғаш рет “Тіл дарын-2008” облыстық олимпиадасы өткізілді. Байқауға үш
тілді: қазақ, орыс және ... ... ... жастар қатысты.
Олимпиада қорытындысын шығаруда қатысушылардың ... ... ... ... мен ... дыбысталуы, жауаптың оралымдылығы мен ... мен ... баса ... ... Бас ... ... №41 орта мектептің ағылшын тілі пәнінің мұғалімі ... ... ... ... ... ... ... жылы “Облыс бойынша
аудандардың топонимикалық атауларының анықтамалығы” атты кітап ... ... ... мен ... ... ... ... ретінде
ұсынылды. Бұл кітапты шығаруға 3,0 млн. теңге қаржы ... ... ... үш тұғырлылығы” тіл саясаты бағдарламасы бұл
күні кеше ғана ... ... ... ... ... ... 2004 жылы ... еткен болатын. Ал, биылғы жылы Еуроодақ
өздерінде үш тілді білім тәжірибесін заңды ... ... Бұл – ... адамның өз туған халқы мен өзі өмір сүретін елдің тілін білу
қажеттігі – ... келе ... ... ... жаһандану қалыптасқан осы
қағидаға түзетулер енгізуде. Қазіргі кезде ... ... ... ... ... ... Бұл біздің жастарымыз үшін аса қажет.   
Елбасы бір топ қазақ тілді бұқаралық ақпарат құралдары басшыларымен
ұлттық жаңғыру және ... ... ... ... келелі
кездесуінде “Тілдердің үш тұғырлылығы” бағдарламасына, ... ... ... тоқталып өтті. Мемлекет басшысы: “Қазақ тілі үш тілдің
біреуі болып қалмайды. Үш тілдің біріншісі, ... ... ... ... ... тілі – ... ... мемлекеттік тілі. Және
оған қамқорлық та ... ... ... – деп ... Ал ... ... тілдерін оқып-үйрену білімнің, ұлттың бәсекеге қабілеттілігін
шыңдай түсетін, ... ... ... ... дей ... ... ... замана көшінен қалмай, осы үш
тілдің үйлесіміне қол жеткізу арқылы тілімізді, дінімізді, дәстүрімізді,
салт-ғұрпымызды ... қала ...... Бұл тұрғыда “Тілдердің үш
тұғырлылығы” ... ... ... ... ... атқарылып та жатыр. 2007
жылы облыс бюджетінен бөлінген 17,0 млн. теңге ... ... ... ... ашылды. 2008 жылы 273 қызметкер оқуға тартылды. Үстіміздегі
жылы да орталық жұмысына 11,4 млн. теңге ... ... ... 2007 жылы ... 2008 жылы 46 ... ... шықты. Оның 56-сы іс қағаздарын
жүргізе алатын деңгейде.
Сонымен қатар, Тараз қаласы әкімдігінің ... және ... ... жанынан ашылған “Қазақ тілін оқыту орталығында” 162 тыңдаушы оқып
шықса, бүгінгі ... 16-сы ... ... ... ... ... жылы
облыста ірі кәсіпорындар мен мекемелерде және ұйымдарда ... ... ... ... ... ... қазақ тілін үйренуге ынта
білдірген 2163 тыңдаушы қамтылды.
Облыстағы 463 жалпы білім ... ... 311-і ... 14-і ... 137-
сі аралас мектептер. Бір мектеп өзбек ... ... ... Жалпы білім
беретін мектептердегі 188204 оқушының 133781-і (71,3%) қазақ тілінде, 53980-
і (28,7 %) орыс тілінде білім ... ... ... 135472 (71,8 ... ағылшын тілін оқып үйренуде.
Қазіргі таңда облыста 100 мектепке дейінгі мекемелер жұмыс жасаса, оның
65-і (63,9 %) қазақ, 3-і орыс, 32-сі (33 %) ... ... ... ... 15679 ... 10504-і (67 %) ... ... 5175-і
(33 %) орыс тілінде тәрбиеленуде. Балабақшаларда қазақ тілі ... ... ... және ... қазақ тілі кабинеттері бар, олар
дидактикалық-әдістемелік, ... ... ... ... ... ... ... тарапынан мемлекеттік органдарды,
мекемелер мен кәсіпорындарды қазақ тілін жеделдетіп ... ... оқу ... ... ... ... қамтамасыз ету үздіксіз жүргізіліп келеді. Атап айтқанда:
өткен жылы ... ... ... ... арналған
“Балдәурен”, “Балдырған”, т.б. танымдық әдебиеттермен қамтамасыз етілсе,
мемлекеттік органдар мен ... ... ... ... ... ... және саяси сөздік-
анықтамалығы” (жалпы саны 3000 мыңнан аса), “Терминдер жинағы” (мемлекеттік
терминология комиссиясы ... ... ... ... ... ... “Орысша-қазақша” терминдер сөздігінің
электрондық ... ... ... мен ... ... ... таратылды.
Тараз қаласы әкімдігі білім бөлімінің №3 ... ... ... орта мектебі облыс әкімдігі білім беру департаментінің үш ... ... ... ... ... ... ... арналған
мектеп болып өзгертілді. Бұған облыстық бюджеттен арнайы қаржы бөлініп,
шетелдік ... ... 20-ға ... ... ... ... ... ісіне
тарту көзделуде.
Облыста өзге ұлт өкілдері өз ана тілдерін оқып ... Өзге ... ана ... ... ... ... ... Облыстың 32 жалпы
білім беретін мектептерінде, соның ішінде 12 мектепте дүнген тілі, ... ... ... 4 мектепте күрді тілі, 2 мектепте әзірбайжан тілі ана
тілі ретінде оқытылады. Сонымен қатар, ... ... ... ... “Rose ... тіл оқыту орталығында ағылшын тілін оқып
үйренуде. Орталықта қазақ тілін оқыту да жүргізіледі. Жыл ... ... ... 70-ке ... тыңдаушыларды оқытып шығарады. Бітірушілер құрамында
мемлекеттік қызметшілер, студенттер және жастар ... бар. Ал ... ... ... ... оқытып қана қоймай қоғамдық
жұмыстарға, оның ішінде қазақ тілінің мәртебесін ... ... ... ... ... келеді.
Тараз қаласындағы іргелі оқу орнының бірі Тараз ... ... ... орыс және ... тілдерін оқыту бойынша
жүйелі жұмыстар атқаруда. ... ... және орыс ... ... ... ... ... конференциясында
ғылыми баяндамалар жасады. Атап айтқанда, ... ... ... ... технологий в практику обучения русскому языку в
национальной ... ... ... ... ... ... жүргізудің тиімді әдістері”, “Абай ... ... атты ... ... ... және орыс тілдерінің практикалық курсы” кафедрасы ... ... ... ... тілі ... ... іс жүргізу
проблемалары бойынша өткізіліп тұратын облыстық ... ... ... ... Кафедраның доценті М.Мыңайдарова
ҚХР-дың Үрімші қаласында екі тілділікке ... ... V ... ... ... язык в условиях глобализации” тақырыбында
баяндама жасады.
Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің 2008 жылғы 28 қаңтардағы №20-
51/007-632 ... ... ... ... ... аралығында өңірлерде
қазақ тілін білмейтін мемлекеттік қызметкерлерді оқытудың жүйесін кеңейту
бойынша шаралар ... ... ... ... өзге ұлт өкілдері көп
шоғырланған аудандарда (қалаларда) тіл ... ... ашу ... ... айналып отыр. Тілдерді дамыту саясаты алдағы уақытта да осы
бағытта жүргізіле беретін болады.
Қорыта келгенде, “Тілдердің үш ... ... ... ... тіл – ... ... орыс және ағылшын тілдерінің
деңгейіне дейін көтеріп, ... ... ... табылады. Өскелең
ұрпақтың үш тілді: қазақ тілін – ... тіл, орыс ... ... тілі және ағылшын тілін халықаралық тіл ретінде оқып ... ... ... ... болашақ ұрпаққа қажеттіліктен туындап отыр.
Сондықтан да, елімізде “үш тұғырлы тіл” мәдени бағдарламасы жасалып жүзеге
асырылатын болады.

Пән: Тілтану, Филология
Жұмыс түрі: Материал
Көлемі: 11 бет
Бұл жұмыстың бағасы: 300 теңге









Ұқсас жұмыстар
Тақырыб Бет саны
Қазақстандағы үш тілділік7 бет
Бейорганикалық заттардың химиялық технологиясындағы катализаторлар7 бет
Көмірлердің түзілу теориялары мен сатылары6 бет
Луций Анней Сенека3 бет
Н а т р и й10 бет
Психологиялық тренинг технологиясына кіріспе. Оқу-әдістемелік құрал236 бет
Сүт консервілерің сақтау технологиясы4 бет
Қызмет көрсету мен коммерциялық емес іс-әрекеттеп маркетинг8 бет
Ұнтақтар дәрілік түр ретінде. Ұнтақтар дайындаудың ережелері.4 бет
"Тілдің жүйелік, құрылымдық, таңбалық сипаттары"6 бет


+ тегін презентациялар
Пәндер
Көмек / Помощь
Арайлым
Біз міндетті түрде жауап береміз!
Мы обязательно ответим!
Жіберу / Отправить


Зарабатывайте вместе с нами

Рахмет!
Хабарлама жіберілді. / Сообщение отправлено.

Сіз үшін аптасына 5 күн жұмыс істейміз.
Жұмыс уақыты 09:00 - 18:00

Мы работаем для Вас 5 дней в неделю.
Время работы 09:00 - 18:00

Email: info@stud.kz

Phone: 777 614 50 20
Жабу / Закрыть

Көмек / Помощь