Фармацевтикалық терминдердің латын тілінде дәріптелуі туралы

1.Фармацевтикалық терминология туралы жалпы түсінік
2.Фармацевтика саласындағы терминдер
3.Фармацевтикалық терминдердің құрылымдық типтері
Фармацевтикалық терминология.Фармацевтикалық терминология және рецепт Фарматевтикалық терминологияда қамтылған терминосистема фармацевтикалық терминология мен рецептураны игеру үшін грамматикалық бөлімдер мен дағдылар қажет. Сонымен қатар рецептурамен байланысты кейбір қосымша грамматикалық тақырыптарды білу керек. Жаттығу материалдары өзінің мазмұны бойынша арнайы лексиканы қамтиды. Онымен емдеуші және операция жасаушы дәрігерлер дәрілерді тағайындағанда, рецептуралық анықтамаларды, препараттардың аннотациясын оқығанда жұмыс жасайды. Аталған бөлімде дәрілік құралдардың атауларына байланысты қажетті тілдік мәліметтер қамтылған. Оқыту мақсаты: дәрі-дәрмек атауларының пайда болуына байланысты, қолданатын негізгі тілдік әдістер мен құралдарды, рецептің латынша бөлімін құрастыру ережелерін, фармацевтикалық терминдердің қажетті минимумын білу. Фармацевтикалық терминдерді латынша орфографиялық және грамматикалық түрде қатесіз жазу, латын тілінде рецепттерді тез әрі қатесіз көшіру, латын тілінен қарапайым сөйлемдерді, афоризмдерді, мақалдарды сөздікпен және сөздіксіз аударуын үйрену. Фармацевтикалық терминология Кейбір басты фармацевтикалық терминдер. Фармацевтикалық терминология – арнайы пәндердің қатарынан тұратын ортақ «фармация» деген атауға біріккен жиынтығы (греk pharmakeia - дәріні шығару және пайдалану). Фармацевтикалық терминология – ортақ «фармация» атауына біріккен синтетика, өсімдік, минерал, жануар әлемінен алынатын дәрілік құралдардың пайда болуы, шығарылуы, пайдалануын зерттейтін арнайы пәндер терминологиясынан тұратын кешен. Бұл кешенде басты орынды дәрілік құралдар номенклатурасы – пайдалануға рұқсат етілген дәрілік заттар мен препараттардың кең көлемдегі жиынтығы алады. Атаулардың құрылымдық типінің және сөз тудыру әдістерін талдауға әсер ететін принциптерді дұрыс түсіну үшін кейбір басты фармацевтикалық терминдермен танысу керек.
        
        Қазақстан Республикасының Білім және ғылым министрлігі
Семей қаласының Шәкәрім атындағы мемлекеттік университеті
СӨЖ ... ... ... ... дәріптелуі
Дайындаған: Жарасова Р.
Семей,2015 жыл
Жоспары:
1.Фармацевтикалық терминология туралы жалпы түсінік
2.Фармацевтика саласындағы терминдер
3.Фармацевтикалық терминдердің құрылымдық ... ... ... және ... ... терминологияда қамтылған терминосистема фармацевтикалық терминология мен рецептураны игеру үшін грамматикалық бөлімдер мен дағдылар қажет. Сонымен қатар рецептурамен байланысты кейбір ... ... ... білу ... ... материалдары өзінің мазмұны бойынша арнайы лексиканы қамтиды. Онымен емдеуші және операция жасаушы дәрігерлер дәрілерді тағайындағанда, рецептуралық анықтамаларды, препараттардың ... ... ... ... ... ... ... құралдардың атауларына байланысты қажетті тілдік мәліметтер қамтылған. Оқыту мақсаты: дәрі-дәрмек атауларының пайда болуына байланысты, қолданатын негізгі тілдік әдістер мен құралдарды, ... ... ... ... ... ... ... қажетті минимумын білу. Фармацевтикалық терминдерді латынша орфографиялық және грамматикалық түрде қатесіз жазу, латын ... ... тез әрі ... ... ... ... ... сөйлемдерді, афоризмдерді, мақалдарды сөздікпен және сөздіксіз аударуын үйрену. Фармацевтикалық терминология Кейбір басты фармацевтикалық терминдер. Фармацевтикалық терминология - ... ... ... ... ... деген атауға біріккен жиынтығы (греk pharmakeia - дәріні шығару және пайдалану). Фармацевтикалық терминология - ортақ атауына ... ... ... ... ... әлемінен алынатын дәрілік құралдардың пайда болуы, шығарылуы, пайдалануын зерттейтін арнайы пәндер терминологиясынан тұратын кешен. Бұл кешенде басты орынды дәрілік ... ... - ... рұқсат етілген дәрілік заттар мен препараттардың кең ... ... ... ... құрылымдық типінің және сөз тудыру әдістерін талдауға әсер ететін принциптерді дұрыс ... үшін ... ... ... терминдермен танысу керек.
1. Дәрі (medicamentum) - аурудың алдын алу, оны ... ... ... үшін ... табиғи немесе синтетикалық зат немесе заттар қосындысы.
2. Дәрілік зат - бір ... ... ... ... ... ... ... Дәрілік өсімдік шикізаты - медициналық пайдалануға рұқсат етілген өсімдік шикізаты.
4. ... тҥр - ... ... қолдануға ыңғайлы іс жүзінде қажетті емдік әсер тудыратын күй; консистенциясына қарай қатты, жұмсақ және сұйық дәрілік ... ...
5. ... препарат (бал.: медикамент, дәрілік препарат) нақтылы бір дәрілік түр күйінде дайындалған дәрі. 6. Әсер ... зат - ... ... ... әсер ... ... компоненттері.
7. Біріктірілген дәрілер (қосынды дәрілер, құрама дәрілер) - бір дәрілік қалыпқа екі немесе одан да кӛп әсер ... ... ... дәрілердің үлкен тобы.
Фармация саласындағы терминдерге келетін болсақ, ол ... ... ... ... ... айналымдарымен тікелей байланыста болғандықтан, аздап болса да қазіргі фармация жағдайына тоқтала ... жөн ... ... ... ... ... шет ... жылына 900 млн. долларға дәрілік препараттарды сатып алады екен және сол препараттар халыққа қажетті дәрілердің тек 90 пайызын ғана ... ал ... 10 ... елімізде өндіріледі екен. Қазақстанда негізінен өсімдіктерден өндірілетін дәрілік препараттар алынады және өсімдіктер мен жануарлар мүшелерінен ... ... ... онша көп ... Орыс тілінде олардың негізгілері отвары, настои, настойки, экстракты, мазь, линименты деп жалғасып кете береді. Енді ... ... ... бар ма ... ... ... тек қана ... деген сөзі дұрыс аударылып қалғандары әр түрлі сөздермен бұрыс аталып жүр. Ең бір ... ... мен ... ... ... және сығынды деп аударған. Бұл екі дәрілік препараттар тұнба да емес, сығынды да емес, физикалық табиғаты бойынша ... тән иісі түсі ... ... ... Енді тұнба сөзінің мағынасын талқылайтын болсақ, суда ерімейтін және ... ... ... ауыр ... ұнтақты сумен қатты араластырып тұндырып қоятын болсақ, су тұнған кезде суда ерімейтін, меншікті ... ... ауыр ... ... ... ... ... лайланған су тұнып, мөлдір түске айналған болар еді. Осыдан судың астында жатқан ұнтақ шөгіндісін ... ал ... ... ... сол ... лай ... ... деп атар едік. Неліктен екені белгісіз дәрілерге жазылған аннотацияларда осындай қателіктер жиі жіберіледі. Енді медицина, ... ... мен ... ... ... ... қолданылатын добавка сөзін қарастырайық. Бұл сөзді кейбір мамандар қазақ тіліне қоспа, қосынды, үстеме, үстеме қоспа деп ... ... ... ... ... ... ... деп аударылып, добавка сөзінің нақтылы мағынасы анықталмаған. 1978 жылы жарық ... ... ... ... ... добавка-қосымша, үстеме, ал добавочный-қосымша, үстеме деп аударылған. Осыдан байқайтынымыз, добавить пен ... екі ... ал ... мен добавочный сөздері сөздікте келтірілгендей бір ұғым бола алмайды. Сондықтан келесі сөздерді талдауды жөн көрдік. Бег. м. только. ед.- ... ... Ал ... м. - ... Бұл ... ... ... бег деген сөз іс қимылды білдірсе, ол сөздін беглецке айналуы қашқын адам деген ұғымды ... ... ... деген сөз қосып ұлғайту және екеу деген ұғымын білдірсе, осы қос ... ... ... қосқын деген зат есім сөзі түзеді. Осылай сөздерді өрнектеу қазақ тілінде көптеп кездеседі. Мысалы, оған ... ... ... ... зат ... ұғым пайда болады. Тас - тасқын сөздері де осы мысалды толықтай ... ... ... отырған қосқын сөзі халық арасында бұрыннан қолданылып келген, ал қазіргі уақытта ұмыт бола басталған сөздер қатарына жатады. ... бір үйір ... ... ... ... саны ... малды қосқын малдар деп атаған Сондықтан орыс ... ... сөзі ... тіліне қосқын деп аударылса, ол өте орынды болған болар еді.Енді көзге арналған дәрілер туралы қысқаша талқылауды келтіре кеткенді жөн ... ... ... тамшылар орыс тілінің өзінде глазные капли деп дұрыс ... яғни ... көз ... деген ұғымды білдіріп, көзден таматын жасты меңзейді, ал ... көз ... ... сөз ... ... ... ... білдіреді. Дүние жүзінде алғаш рет көзілдірікті жасаған қытайлықтар екен. Сол көзгелдірік сөзі көз және ілдіру сөзінен алынғанын байқау ... ... да ... ... ... осы аталып отырған глазные капли сөзін көземдік тамшылар деп қолданса, орынды болар еді деп ойлаймын.
Фармацевтикалык терминдердің ... ... ... ... анықтаушы бар және қосымшасы бар терминдер.
Қиыспаған анықтаушы бар ...
1. ... ...
2. ... ...
3. ... ...
4. вазелинның майы
5. күнбағыстың майы
6. шүйгіншӛптің тұндырмасы
7. стрептоцидтың линименті
8. ... ... ... ... ... ...
10. ақмия шӛбінің тұнбасы
11. бидайдың крахмалы
Қосымшасы бар терминдер:
1. дражесі
2. жағындысы
3. таблеткалары
4. ... ...

Пән: Тілтану, Филология
Жұмыс түрі: Реферат
Көлемі: 4 бет
Бұл жұмыстың бағасы: 300 теңге









Ұқсас жұмыстар
Тақырыб Бет саны
Фармацевтикалық терминдердің латын тілінде дәріптелуі5 бет
Фармацевтикалық терминдердің латын тіліндегі дәріптелуі4 бет
Фармацевтикалық терминдердің латын тіліндегі дәріптелуі жайлы ақпарат7 бет
Фармацевтикалық терминдердің латын тіліндегі дәріптелуі туралы8 бет
Фармацевтикалық терминдердің латын тіліндегі дәріптелуі туралы ақпарат6 бет
Фармацевтикалық терминдердің латын тіліндегі дәріптелуі туралы мәлімет9 бет
Фармацевтика терминдерінің латын тіліндегі дәріптелуі7 бет
Фармацевтикалық терминдерді латын тілінде дәріптеу ережелері5 бет
"Анатомиялық терминдердің латын тілінде дәріптелуі"4 бет
XIX ғасырдың соңы XX ғасырдың басындағы Латын және Солтүстік Америкадағы халықаралық қатынас12 бет


+ тегін презентациялар
Пәндер
Көмек / Помощь
Арайлым
Біз міндетті түрде жауап береміз!
Мы обязательно ответим!
Жіберу / Отправить


Зарабатывайте вместе с нами

Рахмет!
Хабарлама жіберілді. / Сообщение отправлено.

Сіз үшін аптасына 5 күн жұмыс істейміз.
Жұмыс уақыты 09:00 - 18:00

Мы работаем для Вас 5 дней в неделю.
Время работы 09:00 - 18:00

Email: info@stud.kz

Phone: 777 614 50 20
Жабу / Закрыть

Көмек / Помощь