Әлемдік тілдер. Тілдің диалектілік, әлеуметтік жіктері

1. Әлемдік тілдер
2. Тілдің диалектілік, әлеуметтік жіктері
Тіл басқалығы барлық дәуірде де адамдар қарым – қатынасына бөгет болған. Халық оны бірін – бірі түсінбесін, күш біріктірмесін деп сыртқы бір кереметтің адам баласына әдейі істеген дұшпандық әрекеті деп түсінген. Осы бөгеттен құтылудың жолын халықтар ежелгі заманнан бастап – ақ іздестірген. Бірыңғай ортақ тілдің болуын өзіне дейінгі қоғамдық формациялардың қай – қайсынан да көбірек қажет еткен – капиталистік қоғам. Ол капиталистерге кәсіпорындарындағы жұмыстарды жолға қою, отар елдерде сауда – саттық істерін дамыта түсу үшін қажет болды.
Қоғамның, ғылым мен техниканың, халықтар қатынасының дамуы түрлі халықаралық кеңестердің, ұйымдардың, информацияның молаюы әлемдік тілдің болуын қай замандардағыдан да молырақ қажет етуде.
Қазіргі заманда кейбір ұлтаралық тілдердің бір мемлекет шеңберінде қалмай, дүгие жүзінің түрлі аймақтарына таралу фактілері бар.Мұндай тілдер қоғам дамуының барлық дәуірінде бірдей болған емес, тіл қызметінің әлемдік дәрежеге көтерілуі ол тілдің иесі болып табылатын халықтың халықаралық қатынастардағы салмағына, орнына, ғылыми, мәдени, шаруашылық өрісіне байланысты болады.Антикалық Еуропада латын тілінің бүкіл Еуропа халықтарына канондық тіл болғаны сияқты, араб тілі де ислам діні тараған аудандар үшін канондық тіл болған, 17-18 ғасырларда жер шарының әр түрлі аймақтарына кең тараған испан, француз, неміс тілдері болса, 19 ғасырда мұндай дәрежеге ағылшын тілі, 20 ғасырда орыс тілі көтеріліп отыр.Бірақ бұл тілдер халықаралық деп аталғанымен, олардың ешқайсысы да әлемдік тіл болған жоқ.Алайда, бұл бағыттағы ізденістер толассыз жүріп жатыр.Сондай ізденістің нәтижесінде бірнеше жасанды, көмекші тілдердің жобасы ұсынылды.Солардың ішіндегі ең елеулісі- волапюк, эсперанто деп аталатындар.Мұның алғашқысы - әлемдік тіл деген мағынаны білдіретін ағылшынның вола, пюк деген екі сөзінің бірігуінен жасалған.Бұл жобаны 1880 жылы неміс католигі Шлейер жасаған.Кейбір әдебиеттерде бұл жасанды тілді 200 мыңдай адам қолданған дегенді айтады.Бірақ волапюк өріс ала алған жоқ.
Жасанды тілдер ішінде көптеген елдерде тарап, кең етек алған қазіргі түрі эсперанто деп аталады. Эсперанто 19 ғасырдың екінші жартысынан бері қарай белгілі болып келеді.Оны қалыптастырушы және оған осы атауды беруші – поляк дәрігері Заменгоф.Ол 1887 жылы жарық көрген «Лингвоинтернация» (халықаралық тіл) деген кітабына эсперанто деген бүркеншік атты автор еткен. Эсперанто үміттенуші деген мағынаны білдіреді.Асылы, Заменгоф өз жобасына әлемдік тіл болады деп сенетіндігін білдіргісі келген болу керек.
1. М.Березин.,Б.Н.Головин. «Общее языкознание» М.,1979
2. В.И.Кодухов «Общее языкознание» М.,1974
3. Т.Қордабаев, Қалиев Ғ. Жалпы тіл білімі Алматы, 2004
4. Қордабаев Т.Р. Жалпы тіл білімі. А., 1975 және 1981, 1999
        
        ҚАЗАҚСТАН  РЕСПУБЛИКАСЫ
БІЛІМ ЖӘНЕ ҒЫЛЫМ МИНИСТІРЛІГІ
СЕМЕЙ қаласыныңШӘКӘРІМ атындағы
МЕМЛЕКЕТТІК УНИВЕРСИТЕТІ
СӨЖ
Тақырыбы:Әлемдік тілдер. Тілдің ... ... ... – 319 ... ... ... ... Әлемдік тілдер
2. Тілдің диалектілік, әлеуметтік жіктері
1. Әлемдік тілдер. 
Тіл ... ... ... де ... қарым – қатынасына бөгет
болған. ... оны ... – бірі ... күш ... деп ... ... адам ... әдейі істеген дұшпандық әрекеті деп түсінген. Осы
бөгеттен құтылудың жолын халықтар ежелгі заманнан бастап – ақ ... ... ... ... ... ... қоғамдық формациялардың қай –
қайсынан да көбірек қажет еткен – ... ... Ол ... жұмыстарды жолға қою, отар елдерде ...... ... түсу үшін ... ... ... мен ... халықтар қатынасының ... ... ... ұйымдардың, информацияның молаюы әлемдік тілдің
болуын қай ... да ... ... ... ... ... ... тілдердің бір мемлекет шеңберінде қалмай,
дүгие жүзінің түрлі аймақтарына таралу фактілері бар.Мұндай тілдер ... ... ... бірдей болған емес, тіл қызметінің әлемдік
дәрежеге көтерілуі ол тілдің иесі болып ... ... ... ... ... ... мәдени, шаруашылық өрісіне
байланысты ... ... ... ... ... Еуропа халықтарына
канондық тіл болғаны сияқты, араб тілі де ислам діні тараған аудандар үшін
канондық тіл болған, 17-18 ... жер ... әр ... ... ... ... ... неміс тілдері болса, 19 ... ... ... ... 20 ғасырда орыс тілі ... ... бұл ... деп ... ... ... да ... тіл болған
жоқ.Алайда, бұл бағыттағы ізденістер толассыз жүріп ... ... ... ... ... ... ... ұсынылды.Солардың
ішіндегі ең елеулісі- волапюк, эсперанто деп аталатындар.Мұның ... ... тіл ... ... білдіретін ағылшынның вола, пюк деген екі
сөзінің бірігуінен жасалған.Бұл жобаны 1880 жылы ... ... ... әдебиеттерде бұл жасанды тілді 200 мыңдай адам ... ... ... өріс ала алған жоқ.
Жасанды тілдер ішінде көптеген елдерде тарап, кең етек алған қазіргі
түрі эсперанто деп ... ... 19 ... ... жартысынан бері
қарай белгілі болып келеді.Оны ... және оған осы ... ... ... ... Заменгоф.Ол 1887 жылы жарық ... ... тіл) ... ... ... ... ... атты автор
еткен. Эсперанто үміттенуші деген мағынаны білдіреді.Асылы, ... ... ... тіл ... деп ... ... ... болу керек.
Эсперанто келе – келе осы атпен дүниенің төрт ... ... ... түрі біраз өзгерістерге ұшырап, жетіле де түсті.Бұл күнде
эсперантомен шұғылданушылар саны ... ... ел – елде бұл ... ... таратушы арнаулы одақтар құрылды.Кейбір мәліметтерге қарағанда,
56 елде эсперантистердің ұлттық бірлестіктері бар көрінеді.Бұлар ... ... ... ... конферанциялар өткізген.25 – тей
радиостанция эсперанто тілімен хабар таратып тұратын көрінеді. Эсперанто
тілінде ... әр ... ... ... ... ... және шығарылып та тұрады.Лондондағы ... ... осы ... ... 30 ... еңбек жиналған
көрінеді.Россияда ... ... 1920 жылы ... ... ... келеді.
Эсперантоның тілі жеңіл де қарапайым.Оның сөздік құрамы үндіеуропа
және ... да ... ... ортақ сөздер негізінде жасалған. .
Эсперантода не бары 16 грамматикалық ереже, 40 – қа ... пен сөз ... ... ... ... негізінде жасалған, ол 28 ...... ... ... ... ... ... отырады: түбір сөздер саны 1887 жылы 927 болса, 1970 жылы 16000-ға
дейін көбейген.
Эсперанто – ... тіл ... ... көмекші, тәжірибе ретіндегі
дүние.Оның сипаты мен мәні, қызметі, болашағы туралы ... ... жоқ. ... тар ... ... ... тым қарапайым жұпынылығы, қызметтік мүмкіндік өрісінің тарлығы
оның болашағына ... ... ... түседі.
Ұлтаралық қатынастардың, билингвизмнің қазіргі даму барысы әр ұлттың
өз туған тілі шеңберінде ғана қала ... өз ... ... ... де жете ... ... байқатып отыр.Әр түрлі ұлттардың бір –
бірімен бөгетсіз қатынас жасау ... ... ... ... ... де жер ... біраз аймақтарында қалыптасқаны белгілі.Көп ... ... ... қажеттілігі туғызған осы фактілерді
ескере отырып, ғалымдар халықаралық қатынастар жолында зор ... ... ... ... адам баласы бұзбай қоймайды, сөйтіп, халықтардың
барлығына ортақ әлемдік тілдің ... ... ... бұл ... сияқты жасанды, көмекші тіл атқара алмайды, әлемдік тіл нақтылы
бір тілдік фактілер негізінде ... ... ... оның ... тіл ... тап ... айту қиын дегенді айтады.
Ұлттық өзгешелік, ұлттық тіл дегендердің тарихи категория екендігін,
дүние жүзінде коммунистік қоғамның жеңуімен ол ... де ... ... ... адам баласының бүкіләлемдік бір тілде
сөйлейтінін ... ... ... ... ... ешбір тілге
артықшылық берілмесін дей келе, социализмнің ... ...... ұсақ ... ... ... ... жою ғана
емес, олардың қосылуын да көздеу ... ... ... ... бүкіл Кеңес тіл ғалымдары өз жұмыстарында басшылыққа алуға,
бағдарлама деп түсінуге міндетті болды.Түптеп ... ... ... ұсақ ... дербестігін жойып, орыс халқының құрамына қосып,
Совет халқы деген бір ғана ... ... ... да, Н.Хрущевтің
коммунизмге Кеңес одағы құрамындағы ұсақ ұлттар тілдерін жойып, бір ... орыс ... ... ... ... да жоғарыда келтірілген
В.И.Ленин өсиетінен туындаған болатын.
Белгілі бір этникалық топ немесе ұлт ... ... ... құралы
қызметін атқаратын ортақ тілді – жалпыхалықтық тіл деп ... ... ... ... тіл ... ... ... құбылыс деген ұғым тумайды.Тілдің жалпыхалықтық оның құрылымдық,
жүйелік тұтастығында, грмматикалық құрылысы мен дыбыстық жүйесінің және
сөздік ... ... ... ... ... дыбыстау,
интонация дағдыларының бір тектестігінде.Ал, жеке сөздерді, ... ... ... мағыналарын түсіну жағынан алғанда,
жалпыхалықтық тіл бір қалыпты бола бермейді.
Өйткені тіл өзін пайдаланушы ... ... ... ... дамиды.Ал, тілді қолданушы қауым мүшелері әлеуметтік жағынан ... ... ... өрісі жағынан да, жасы, жынысы жағынан да біркелкі
емес.Мұндай өзгешеліктің жалпыхалықтық тілді қолдануда белгілі ... ... ала – ... ... ... ... нәрсе.
Сондықтан да жалпыхалықтық я бірыңғай ұлттық тіл ... ... тіл деп ... жөн емес.Ондай тіл өмірде болған емес ... ... тіл ... ... ... ... екі түрлі факторлар –
тіл тұтастығын, тіл бүтіндігін сақтайтын факторлар мен оны ... ... ... ... ... отырады.Жалпыхалықтық тілде
түрлі нұсқалар туғызатын да осы ерекшеліктер.Тіл білімінде жиі қолданылатын
сөйлеу тілі, кітаби тіл, әдеби тіл, ... ... ... ... тіл, ... дейтіндер жалпыхалықтық тіл ішіндегі ... ... ... ... ... ... тілдің жеке көріністері ғана ... бір – ... ... ... де ... ... ... тілінің бүкіл Еуропа халықтарына канондық тіл
болғаны сияқты, араб тілі де ислам діні тараған аудандар үшін ... ... 17-18 ... жер шарының әр түрлі аймақтарына кең тараған
испан, француз, неміс тілдері болса, 19 ... ... ... ағылшын
тілі, 20 ғасырда орыс тілі көтеріліп отыр.Бірақ бұл тілдер халықаралық деп
аталғанымен, олардың ешқайсысы да ... тіл ... ... ... ... толассыз жүріп жатыр.Сондай ізденістің нәтижесінде
бірнеше жасанды, көмекші тілдердің ... ... ... ... - ... ... деп ... алғашқысы - әлемдік тіл
деген мағынаны білдіретін ағылшынның вола, пюк деген екі сөзінің бірігуінен
жасалған. Жасанды тілдер ішінде ... ... ... кең етек ... түрі ... деп аталады.
Әлемде 6000-нан астам тіл болса, солардың 600-не ғана ... ... екен (2700 – ... тіл, 4000-ға жуығы – сол тілдердің
диалектісі). Кейбір ... ... XXI ... ... ... ...... тілдер ғана қалып, қалғандары жойылып кетпек.
Бірде-бір адам сөйлемейтін тіл өлген тіл ... ... 1995 ... 5-і күні ... ... ... ең соңғы Богон
есімді азамат дүниеден өтті.  Қарашаның 4-і күні касаба тілі тірі ... 5-і күні ол тіл ... ... ... ... ... Единбург қаласында өткен II
конференциясында (1998 жыл) Оле Стив ... ... ... 1992 жылы 
қарашаның 8-інде Батыс Кавказдағы обух тіліндесөйлеген ең соңғы адам Тефлик
Есенщ дүние салғанда, обух тілі де бірге өлгенін ... ... есеп ... тірі ... саны 6000-мен 7000-ның аралығында.
1992 жылы шыққан ... ... ... мәліметіне
сенсек, 6300 тірі тіл бар деп ... ... ... ... ... тұжырым дұрыс болса, ол – 3000 тілдің ... ... сөз. ... ... деп қай ... айтуға болады? Сол тілде сөйлейтін жас ұрпақ одан
безінген кезде.
         Бүгінде жер бетіндегі ... ... 4 ... ... 96 ... ... ... Сөйлеушілері 10000-нан аспайтын
тілдердің саны 6000 болса, оның жартысының 1000-нан ... ... бар. ... 500 ... әрқайсысының небәрі 100 адамнан, 1500
тілдің сөйлеушісі 1000 адамнан аз. Сөйлеушісі ... ... ...
3340 екен.
20000 сөйлеушісі ғана қалған тілдерді қатер төнген тілдер деп ... ... ... 4000 ... ... қара бұлт үйіріліп тұр. Соның ішіндегі 51
тілде тек ... адам ғана ... 28-і – ... 8-і – ... 3-еуі – ... ... 3-
еуі – Африкада, 6-уы – Азияда, 3-еуі Тынық мұхит аралдарында екен.
Лингвист Майкл Краустың пікірінше, адамзат тілінің 90%-ы ... ... ... ... Ал осы ... тілдердің 50%-ы ғана қалмақ. 3000 тіл өмір
сүруін жалғастырады. Оның айтуынша, 100 ... 1200 ай ... айда 2 ... ... ... ... 187 ... тіл бар. Сол 187
тілдің бәріне қазір ағылшын тілі қауіп төндіруде. Яғни олар ... ... ... төнген тілдерді Краус 5 санатқа бөледі.
Біріншісі, қауіп төне бастаған тілдер. Олар әлеуметтік және ... ... деп ... ... ... қыспағына түскен тілдер.
Басты белгісі – алдымен бұл тілдерде сөйлейтін жастар азая бастайды.
Екіншісі, қауіп-қатер төнген тілдер. Бұл халықтың жас ... өз ... ... онда оған ... төнді деп есептей беріңіз.
Үшіншісі, қатер тым төнген тілдер. Бұл тілде ... ...... ... бастаған тілдер. Бұл тілде тек қартайған адамдар сөйлейді.
Бесіншісі, жойылған тілдер. Бұл сол ... ... ... адам ... ... 5 мың тірі тілдің ай сайын 2-еуі өледі.
Халықаралық ... ... ... үшін арнайы жасалған
жоспарлы тілдер.
Мұндай бейтарап тіл ұлттық тілдерге қарағанда қарым-қатынасқа жеңіл ... ... ... ... сейілтеді деп сенеді.
Халықаралық ұйымдарда, конференцияларда қолданғанда ол аудармаға жұмсалатын
қыруар қаржыны үнемдейді. Барлығы 1000 аса ... ... ... Жоспарлы тілдер теориясын XVII ғасырдың өзінде Р. Декарт, Я. А.
Коменский, Г. В. ... және ... ... Бастапқыда мұндай тілдерді
жасау мақсаты тіл егер ... ... ... ... адам ... ... жетілдіруге бағытталады деген
пікір қалыптасты, алайда, XIX ғ. қарай мұндай талпыныстардан түк шықпады.
Халықаралық тілдер не a priori ... ... ... ... не а ... осы күнгі ұлттық тілдерден
алынды).
Апостериорлық тілдер, өз кезегінде, ... ... ... ... бұлжытпай ... ... ... ... ішкі
ережелеріне ғана бағынады, мысалы, Эсперанто немесе Идо). ... ... ... ... ... да XIX ғ. ... ... байланыс
құралына айнала алған жоқ. 1880 ж. неміс ... ... ... ... ... (volapuk ... speak -
әлемдік тіл), ол аса танымал болып, әлемнің бірнеше ... ... ... тіл ... априорлық- апостериорлық негізде құрылғандықтан, үйренуге
өте қиын түсті, сондықтан 20 жылдан кейін волапюктік ... ... ... кейін халықаралық тілдердің апостериорлық тұрдегі жобалары
ұсынылды, ... ... ... ... асырылып,
байқалды: Эсперанто (esperanto, 1887, Л. М. ... ... 1893, В. ... Латиносинефлексионе (Latino-sine-
flexione, реформаланған латын, 1903, С. Реапо), Идо (Ido, реформаланған
эсперанто, 1907-1908, L. de ... және т.б.), ... ... Е. von vahl), ... ... 1951, A. Gode). Бұл ... Эсперанто, Идо және Интерлингуа бірнеше ұрпақ ... ... ... ... - өте ... қауымдастықтарда (шамамен 1000 адам), ал
Интерлингуа көбіне ауызекі сөйлесу тілі емес, жазба тілі ... ... ... ... ... ... ... тек апостериорлық
автономды жоспарлы халықаралық тіл ғана өмір сүре ... ... ... ерекшеліктерінің, мақсатты мәдени дамуының және
ол тілде сөйлейтін қауымдастықтың идеялық ұйымшылығының ... ... тіл ... мен ... әр ... миллионға жуық белсенді
қолданатындар) дамыған тіл ... ... ... ... ... Тілдің диалектілік, әлеуметтік жіктері. 
Диалект - жалпыхалықтық, біртұтас ұлттық тілдің өзіндік дыбыстық,
сөздік, грамматикалық ... бар ... ... негізінде
тілдік қауым қоныс ыңғайына қарай әр ... ... ... Диалектінің
мұндай түрі жергілікті диалект деп аталады.Жергілікті диалектіге белгілі
бір аймақта тұратын ... ... ... ... ... бір ... бірлікке тән жалпыхалықтық тіл мен диалект арасында
әлеуметтік те, функциялық та, құрылымдық та өзгешеліктер болады.Тіл ... ... ... да ... ... ... ... етеді,
ал, диалект оның белгілі бір аймақта тұратын бір бөлігіне ғана қызмет
етеді.Тіл қызметі сан – ... ... ал, ... ... шеңбері
тар, ол, негізінде, сөйлеу тілі түрінде ғана болады.Тіл ... ... ... дербес болады, ал, ... ... ... ... ... ... ... пайда болуының негізгі себептері, жоғарыда
айтылғандай, бір кезде жалпыхалықтық тілде сөйлейтін қауымның ... ... бір – ... ... ... ... ұзақ заман бойына
бір – бірімен қатынастарының үзілуінен ... ... ... ... ... ... біртұтас ұлттық тіл құрамындағы диалектілердің
бір – бірінен өзгешеліктері әр түрлі дәрежеде болады. Мысалы, белгілі ... ... ... ... бар ... ... бір аймақта тұратын
адамдар тілінде ... ... ... ... ... де біраз
өзгешелікте айтылады, болмаса олардың әрқайсысында әр ... ... ... Дәл осындай өзгешелік дыбыстық жүйеде де, грамматикада
да кездесуі мүмкін. Әр аймақ ... ... ... ондай
өзгешеліктердің жиынтығы олардың өз алдына ... ... ... ... ... ... ... сияқты жергілікті диалектілер де тарих құбылыс.Олар да
қоғам дамуының ... бір ... ... ... ... ... соған негізделе пайда болып, дамып, өзгеріп отырады. ... ... ... тайпалық, феодалдық дәуірлердің жемісі.
Жалпыхалықтық тілдің ... ... ... ... да, ... ... да, ... қауымның сандық шамасы жағынан
да, едәуір шағын ... ... ... диалектілер. Әлеуметтік
диалектілерге кәсіби, жаргондық ерекшеліктер ... ... ... ... диалектілердің өзіндік лексикалық та,
фонетикалық та, грамматикалық та ерекшеліктері болады.Және ол ... ... ... ... қамтиды. Ол ол ма, тіпті кейде жоғарыда аталған
әлеуметтік тілдік ерекшеліктер сол жергілікті ... ... де ... типтер деп аталатындардың ерекшеліктері, ... ... ... ғана және олар ... ... топ ... ғана
қолданылады.Бұлардың ішінен кәсіби ерекшеліктерді бөліп алған жөн. Ол – ... ... ... ... ... де, ... да қосылмайды.
Кәсіби лексика - әдеби тіл сөздігінің бір ... және оның ... ... да жоқ. Әр ... өз ерекшеліктеріне лайықты қолданатын
атауыш сөздері - әдеби тілдің ...... ... бір ... Бұл ... ... да,
қызметі жағынан да, шығу төркіні жағынан да, қызметі ... да, ... ... да ... ... ... Жаргонның географиялық
ұғымға, қоныс ыңғайына ешқандай қатынасы жоқ. Ол – тұрмыс, тіршілік, кәсіп
ыңғайлары бір – ... ... ... ... ... топтар арасында пайда
болады. Өзінің жаргондары бар әлеуметтік топ әр түрлі ... ... ... ... ұры – ... т.б.), ... ... де күрделісі таптық жаргондар. Таптық жаргондардың едәуір елеулігіне
қарап кейбір ғалымдар, ... ... ... да тіл ... ... ... ... тілі болады дегенді айтқан. Дұрысында, жаргондар мейлі ол
таптық ... ... ... ... – бәрі бір, ... тіл ... ... өзіндік кейбір сөз ... ... ... ... қана. 
Әдеби тіл – жалпыхалықтық тіл маржанын жинақтап, сұрыпталған,
екшелген, қызметке бай, әлеуметтік ... мен ... ... ... - ... біртұтас ұлттық тілдің өзіндік дыбыстық,
сөздік, грамматикалық ерекшеліктері бар ... ... ... ... ... ... қарай әр түрлі аймақтарға бөлінеді. Диалектінің
мұндай түрі жергілікті диалект деп ... ... ... ... ... ... ... кездесетін ерекшеліктердің жиынтығы
жатады.
Ұсынылатын әдебиеттер:
1. М.Березин.,Б.Н.Головин. «Общее языкознание» М.,1979
2. В.И.Кодухов «Общее языкознание» М.,1974
3. Т.Қордабаев, Қалиев Ғ. ... тіл ... ... ... Қордабаев Т.Р. Жалпы тіл білімі. А., 1975 және 1981, 1999 

Пән: Тілтану, Филология
Жұмыс түрі: Реферат
Көлемі: 10 бет
Бұл жұмыстың бағасы: 300 теңге









Ұқсас жұмыстар
Тақырыб Бет саны
Әлемдік тілдер.Тілдің диалектілік, әлеуметтік жіктері13 бет
Әлемдік тілдер.Тілдің диалектілік, әлеуметтік жіктері жайлы8 бет
Әлемдік тілдер жайлы4 бет
Әдеби тек.драма.эпос.лирика10 бет
Жергілікті диалектілер және оларды зерттеудің маңызы12 бет
Сыр өңірі жазушыларының тіліндегі жергілікті қолданыстар41 бет
"Тілдің жүйелік, құрылымдық, таңбалық сипаттары"6 бет
"Тілдің танбалық сипаты."6 бет
«Тілдің аумақтық өзгешеліктері (диалектілер, шет тілдің нұсқалары)»4 бет
Абай - ұлттық әдеби тілдің негізін қалаушы10 бет


+ тегін презентациялар
Пәндер
Көмек / Помощь
Арайлым
Біз міндетті түрде жауап береміз!
Мы обязательно ответим!
Жіберу / Отправить


Зарабатывайте вместе с нами

Рахмет!
Хабарлама жіберілді. / Сообщение отправлено.

Сіз үшін аптасына 5 күн жұмыс істейміз.
Жұмыс уақыты 09:00 - 18:00

Мы работаем для Вас 5 дней в неделю.
Время работы 09:00 - 18:00

Email: info@stud.kz

Phone: 777 614 50 20
Жабу / Закрыть

Көмек / Помощь