Роль русского языка в мире и Казахстане. Русский язык и моя специальность



Тип работы:  Материал
Бесплатно:  Антиплагиат
Объем: 33 страниц
В избранное:   
Простая превосходная степень образуется с помощью суффиксов -ейш-, -айш-.
строгий-строжайший, великий-велечайщий,интересный- интереснейший скромный- скромнейший, тихий-тишайший, быстрее - быстрейший,мягкий - мягчайший
44. Преимущества и особенности путешествий развивают человека, расширяют его кругозор. Путешествие - это в основном хорошее место, чтобы увидеть страну. А когда вы путешествуете в другую страну, вы знакомитесь с культурой и обычаями других людей и запоминаете полезную информацию об этой стране. Вы узнаете об образе жизни, обычаях и традициях людей

26.Речевая ситуация.вы с куратором отпраивились в историко-краеведческий музей.Друг заболел и попросил рассказать увиденное.
Привет,вы сходили в краеведческий музей?я очень хотел,но к сожалению несмог,температура поднялась и мне было плохо.
Привет,да ,зря ты не пошел,выздоравливай
Было интересно?
Да,очень классно там были коллекции по истории, археологии, этнографии, природе и культуре края насчитывают более 55 тысяч экспонатов, лучшие из которых представлены в экспозиционных залах, состоящих из отделов природы, археологии, истории и этнографии, современной истории.
Ого ,как много,действительно круто,я рад что вы хорошо провели свое время.До встречи.
До встречи,подробно обо всем расскажу при встрече.

1.Роль русского языка в мире и Казахстане.Русский язык и моя специальность.
Язык есть исповедь народа...

П.Вяземский

Величайшее богатство народа - его язык. Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта.

Язык - это живая связь времен. При помощи языка человек осознает роль своего народа в прошлом и настоящем, приобщается к культурному наследию, к современным процессам духовного развития общества, нации. Значение языка в жизни общества огромно. Он, как зеркало, отражает жизнь народа со всеми горестями и радостями, потерями и успехами. На нем основываются патриотические чувства, этническое самосознание.

Русский язык как язык русского народа - это один из совершеннейших языков мира, развивавшийся в течение тысячелетия, давший в девятнадцатом веке лучшую в мире литературу и поэзию. Тургенев говорил о русском языке: Нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!

Большой вклад в развитие русского литературного языка внес А.С.Пушкин. В его творчестве утверждается народная основа русского национального языка, закрепляются единые национальные нормы. А.С.Пушкин закрепил то, что развивали в своем творчестве М.Ломоносов, Н. Карамзин, И. Крылов, А. Грибоедов. На открытии памятника А.Пушкину в Москве И.С.Тургенев сказал: Нет сомнения, что он создал наш поэтический, наш литературный язык и что нам и нашим потомкам остается только идти по пути, проложенному его гением...

Огромный вклад в обогащение русского литературного языка внесли классики русской литературы 19-20 веков: М.Ю.Лермонтов, Н.В.Гоголь, И.С.Тургенев, Н.А.Некрасов, Л.Н.Толстой, А.П.Чехов, А.Блок, С.Есенин, А.Толстой, К.Симонов, К.Паустовский, В.Астафьев, В.Распутин, В.Набоков и другие.

Русский язык является государственным языком Российской Федерации. В России наравне с другими символами государственности обладает особым правовым статусом, пользуется поддержкой общества и государства и выполняет представительные функции в отношении с другими государствами, а главное- объединяет все нации и народности.

Русский язык является мировым языком - средством международного общения.Он принят Организацией Объединенных Наций в качестве официального и рабочего языка наряду с английским, французским, испанским, китайским и арабским.

Как мировой русский язык включается в качестве иностранного языка в программы обучения в средних и высших школах разных стран.

В Республике Казахстан государственным является казахский язык, а русский - официально употребляемым языком. В статье 7 Конституции Республики Казахстан определен статус русского, официально употребляемого, языка.

Реализация Государственной программы функционирования и развития языков предполагает следующее:

*создание условий для изучения и развития языков народа Казахстана и реализации конституционного права каждого гражданина на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества на родном языке.

*сохранение за русским языком в полном объеме основных функций, гарантированных ему Конституцией РК: он остается языком, официально употребляемым в государственных организациях и органах местного самоуправления, обеспечивается его функционирование в области образования, науки, культуры и других общественно значимых сферах.

Сбылись вещие слова великого Абая о том, что через язык русский казахский народ придет к высотам мировой культуры. Он писал: Изучение русского языка поможет нам перенять все лучшие качества этого народа , ибо он раньше других разгадал тайны природы.

Развивайте среди казахов влияние русского образования,- призывал казахский просветитель Ы.Алтынсарин.

На русском языке общаются в нашей стране представители разных национальностей.

Видные общественные и государственные деятели стран мира отмечают, что казахстанцы, к какой бы нации они не принадлежали, какой бы социальный статус не имели, хорошо владеют русским языком, говорят правильно, без акцента. Изучение языков, в том числе и русского, обеспечивает расширение и углубление полиязычия как основы межнациональных, межличностных отношений, способствует культурному взаимообогащению.

Политика Президента нашей страны Н.А.Назарбаева направлена на создание условий для свободного владения тремя языками: казахским, русским, английским. Эти языки являются обязательными учебными предметами и входят в перечень дисциплин, включаемых в документ об образовании.

Настоящий, сильный, где нужно - нежный, трогательный, где нужно - страстный, где нужно - бойкий и живой язык народа,- как писал Л.Н.Толстой,- объединяет нас, казахстанцев, делает нашу речь развитой и богатой, служит миру, дружбе, солидарности.

Закончить эссе хочу словами Н.М.Карамзина: Да будет же честь и слава нашему языку, который в самородном богатстве своем, почти без всякого чуждого примеса, течет, как гордая, величественная река - шумит, гремит - и вдруг, если надобно, смягчается, журчит нежным ручейком и сладостно вливается в душу...

Русский язык и моя спциальность.
Любому лингвисту известно, что слово врач произошло от древнерусского врати, что означало говорить. Также известно, что первыми врачами были колдуны, которые лечили заговорами. Несмотря на то, что современный врач, конечно же, не колдун, роль слова остаётся важной в его профессии, так как врач -- лингвоактивная профессия. Для лингвоактивной профессии язык является важным коммуникативным средством. Профессия врача предполагает вмешательство в личную жизнь других людей, поэтому знания определённых этических норм, запретов и ограничений крайне желательны для установления контакта с пациентом, что в дальнейшем сказывается на эффективности лечения. Это определяет коммуникативную компетенцию врача, и связано с сознательным речевым воздействием словом на пациентов. Коммуникативная компетентность -- это владение сложными коммуникативными навыками и умениями, формирование адекватных умений в новых социальных структурах, знание культурных норм и ограничений в общении, знание обычаев, традиций, этикета в сфере общения, соблюдение приличий, воспитанность, ориентация в коммуникативных средствах, присущих национальному, сословному менталитету и выражающихся в рамках данной профессии . Коммуникативной компетенции врача начали уделять большое внимание с начала 90-х годов. Нам известно немало статей, исследований и диссертаций на данную тему. Среди них работа Емельянова Ю. Н. Теория формирования и практика совершенствования коммуникативной компетентности,Яковлевой Н. В. Психологическая компетентность и ее формирование в процессе обучения в вузе (1994), статья Васильевой Л. Н. Коммуникативная компетентность и совладающее поведение будущих врачей (2009) и другие. Однако до сих пор не разработан определённый методический аспект профессионально-речевой подготовки будущих врачей, который бы объединил аспекты их профессионально-речевого поведения. Коммуникативная компетенция врача обуславливается мерой включенности специалиста в коммуникативной деятельности, его уровнем владения устной и письменной речью. Особенность заключается не только в том, чтобы использовать точные слова для выражения мыслей, но и наиболее уместные, коммуникативно оправданные в данной ситуации. Благоприятный психологический контакт с пациентом помогает получить наиболее полное и широкое представление о больном.Когда пациент доверяет врачу, он не сомневается в правильности поставленного диагноза и адекватности проводимой терапии, и будет выполнять все предписываемые ему назначения, проходить все необходимые процедуры. Это обуславливает продуктивность и эффективность деятельности врача как специалиста. Врач должен внимательно относиться к слову, а так же обращать внимание на речевой этикет. Недоверие к врачу, который делает ошибки в устной и письменной речи, резко возрастает. Практика показывает, что по большей степени пациенты недовольны неумением врача общаться с больными или их родственниками. Язык -- это главный носитель и основной способ передачи информации, поэтому владение устной и письменной речью является существенным признаком деловой квалификации врача как специалиста, одним из условий его профессиональной состоятельности. Так называемая коммуникативная компетентность необходима врачу для выстраивания грамотного речевого общения с пациентами, для установления контактов и поддержания официально-вежливых и доверительных отношений. Знание такого речевого поведения увеличивает эффективность лечения, а так же повышает авторитет врача. Помимо этого, вырабатывается ценное умение быстро и точно собирать и систематизировать информацию и качественно доносить её до пациентов. Всё это достигается при помощи знания культуры речи и осведомлённости в медицинском дискурсе, а так же при выявлении действенных способов речевого воздействия на пациента. Самое значимое здесь -- это практический аспект. Для врача крайне важно научиться использовать это на практике, при непосредственном общении с людьми. Врач, обладающий достаточно сформированной коммуникативной компетенцией соблюдает правила речевого этикета в общении с пациентом, проявляет вежливость и уважение к пациенту как к человеку, вне зависимости от пола, возраста, расы и национальности, социального и материального положения, политических и религиозных убеждений и других факторов, не связанных только лишь с медициной. Умелое использование навыков и умений речевого общения повышают вероятность взаимопонимания. Таким образом, необходимость преподавания русского языка в медицинском вузе очевидна. Так как умение общаться друг с другом -- это одно из главных условий любой совместной деятельности человека, а непосредственное общение в профессиональной деятельности данное условие становится наиболее значимым. Будущим врачам важно и нужно помнить, что ни один врач не сумеет завоевать доверие пациентов и уважение своих коллег, если не умеет грамотно общаться и корректно излагать свои мысли.
2.Предложно-падежная система русского языка.значение падежей в русском языке.
Падеж -- это словоизменительная категория имени, выражающая его отношение к другим словам, обозначающим предмет, признак или действие в предложении.
Падеж -- это словоизменительная категория
Термин падеж называет грамматическую категорию изменяемых слов русского языка.
В русском языке существуют как изменяемые, так и неизменяемые слова. У изменяемых слов, принадлежащих к именам существительным, прилагательным, числительным и местоимениям, можно указать форму слова, которая соответствует определенному падежу.
Паде́ж в языках флективного (синтетического) или агглютинативного строя -- словоизменительная грамматическая категория именных и местоимённых частей речи (существительных, прилагательных, числительных) и близких к ним гибридных частей речи (причастий, герундиев, инфинитивов и проч.), выражающая их синтаксическую иили семантическую роль в предложении.
С помощью форм слова связываются друг с другом в определенное сообщение, формируют законченную мысль.
СРАВНИТЕ:
клен, осень, багряный, окно, мой, ранний.
Ранней осенью в моё окно машет багряной макушкой клен.
В первой строке записан обычный перечень слов, не связанных друг с другом. Вторая строка с помощью формоизменения слов (падежей) представляет собой предложение, в котором содержится сообщение, законченная мысль.
В русском языке различают шесть падежей, которые представлены ниже в таблице с вопросами и предлогами.

Падеж -- это словоизменительная грамматическая категория имен существительных, выражающая отношения обозначенного существительным предмета к другим предметам, явлениям, действиям.
Именительный падеж в предложении служит прежде всего средством выражения подлежащего, но употребляется также в функции именной части сказуемого и приложения. Вне связи с членами предложения именительный падеж используется в речи для выражения обращения. Вне предложения именительный падеж представляет собой падежную форму существительного, выступающую в чисто назывной функции, - как словарное наименование того или иного предмета действительности. Назывная функция принадлежит слову как лексической единице, а значение именительного падежа принадлежит ему как грамматической форме, и этим значение именительного падежа не отличается от значения других падежей.
Родительный падеж может употребляться при глаголах и именах. При этом он имеет разные значения, когда употребляется при именах или употребляется при глаголах.
Приименный родительный употребляется: 1) для выражения различного рода определительных отношений, в том числе и отношения принадлежности: стихотворение Жумабаева, сад соседа, шкура медведя; 2) субъекта действия: пение соловья, приезд брата, вой ветра; 3) объекта действия: подписание договора, строительство дома, чтение книги; 4) носителя признака: белизна снега, доброта матери, храбрость война; 5) родительные отношения: рабочие завода, солистка балета; 6)для выражения количественных отношений как обозначение считаемых предметов или как обозначение целого, из второго берется часть: полк солдат, стадо коров, стакан молока, тонна зерна.
Приглагольный родительный выражает: 1) прямой объект, на часть которого распространяется действие: отрезать хлеба, выпить воды; 2) прямой объект при глаголах с отрицанием не: не писал письма, не собирал ягод, не слышал выстрела; 3) косвенный объект действия (при глаголах удаления, лишения, желания, достижения и т.п.) опасаться простуды, избегать встреч, ждать свидания. К пережиточным явлениям относится родительный даты: двадцать пятое октября, девятое мая, седьмое июня.
Дательный приглагольный обозначает косвенный объект, на который направлено действие: помогать товарищу, подарить другу книгу, купить сыну пальто. При безличных глаголах и словах категории состояния является как дательным субъекта: девочке нездоровится, маме не спится, скучно. Приименный дательный падеж выражает косвенный объект: помощь родителям, письмо другу.
Субъект со словами нужно, можно.Если в предложении есть слова нужно, надо, можно, нельзя, разрешено, запрещено и т.п., субъект также принимает форму дательного падежа.
Пассажирам запрещено курить в самолёте.
Можно мне завтра прийти на работу пораньше и уйти пораньше?
Надо. Обратите внимание, что после слова надо, как правило, идёт глагол в инфинитиве:Мне надо купить машину. Тебе надо поехать в Москву. Андрею надо учить математику.
Иногда (в разговорной речи) инфинитив можно опускать: Мне надо машину. Тебе надо в Москву.
Заметьте, что слова машину и в Москву остались в том же падеже, что и в исходном (полном) предложении.
Нужно. Слово нужно можно использовать так же, как и слово надо:
Мне нужно купить машину. Тебе нужно поехать в Москву.
А можно и напрямую с существительными:
Мне нужна машина. Тебе нужен компьютер. Андрею нужно новое программное обеспечение. Ольге нужны деньги.
При этом последняя буква в слове нужно (нуженнужнанужны) зависит от рода и числа этого существительного. А само существительное стоит в форме именительного падежа (как в словаре).
В словосочетаниях и предложениях существительные в творительном падеже могут иметь различные значения:
субъектное (гвоздь забили молотком, ошибка допущена сотрудником);
объектное (восхищаться музыкой, обладать навыками);
определительное (чистка пылесосом, она была неумехой);
обстоятельственное (чертить карандашом.Указать линейкой, работать вечерами, создавать командой, петь альтом).
Родительный падеж говорит нам о принадлежности предмета кому-либо (чему-либо). Здесь возможны две конструкции.
1. У кого (чего?) естьнет ...
У главного врача есть высшее образование. Мы можем поменять слова в предложении:
Высшее образование есть у главного врача.
Это предложение описывает ту же самую ситуацию, только идея высказывания немного изменилась.
У + Р.п.показывает нам, что главный врач в этой конструкции - субъект, независимо от порядка слов в предложении.
2. Ответ на вопрос Чей? \ м.род (Чья? \ ж.род Чьё? \ ср.род Чьи? \ мн.число)
На вопрос чей? мы можем ответить при помощи местоимения:
- Чей это отчёт?
- Это мой отчёт.
А можем ответить более детально при помощи существительного в Р.п.:
- Это чья визитная карточка?
- Это визитная карточка главного врача.
Обратите внимание, что обычно местоимение стоит перед существительным (мой отчёт), а существительное в Р.п. - после (карточка главного врача).

Субъект, который испытывает некоторые ощущения (холодно, тепло, жарко, весло, скучно, интересно, лень и т.п.), принимает форму дательного падежа. Например: Мне лень ехать в магазин, лучше я закажу книги в Интернете.Всем было весело на вечеринке.Аналогичная функция есть у винительного падежа. Как же не ошибиться?
СУБЪЕКТ СОСТОЯНИЯ
+ НАРЕЧИЕ
+ ГЛАГОЛ
Если состояние выражено наречием (холодно, трудно), выбираем дательный падеж.
Если состояние выражено глаголом (знобит, укачивает, раздражает, злит), выбираем винительный падеж.
(кому?) больному холодно
(кого?) больного знобит
(кому?) ему нехорошо
(кого?) его тошнит
(кому?) ей плохо
(кого?) ее укачивает
Творительный падеж мы часто используем, когда говорим о профессии или даём характеристику человеку или любому другому объекту. Творительный падеж (вместе с возвратными глаголами заниматься, интересоваться, увлекаться) помогает нам рассказать о своих интересах, увлечениях, хобби. Например: Мой друг с детства интересуется (чем?) медициной. Мой брат занимается (чем?) спортом.Они гордятся своим (кем?) сыном.
Запомните!
(Т.п. имен существительных)
Род
число
Оконч .
И.п.
кто? что?
Т.п.
кем? чем?
Окончания

М.р

Ед.ч
-
друг
другом
-ом

-й, -ь
Андрей, словарь
с Андреем, со словарём
-ем, -ём

-а, -я
Лёва, Саня
Лёвой, Саней
-ой, -ей
Ср.р


молоко
с молоком
-ом


варенье
с вареньем
-ем
Ж.р.


сестра Анна
с сестрой Анной
-ой


Мария
с Марией
-ей
Мн.ч
-ы, -и
-а, -я
студенты,
друзья
со студентами,
с друзьями
-ами
-ями
Примечание: В русском языке глаголы, имеющие постфикс -ся (сь) называются возвратными. Например: толпа-толп+и(ть)+ся, читать-на+читать+ся, мыть-мыть+ся
Функция места, времени есть у всех падежей. Здесь на выбор падежа влияет предлог. Творительный падеж нужен после предлогов над, под, перед, за, между, рядом с
-под
-над
-перед
чем? кем?
(где?)
Под столом (место) стоит чемодан.Над кроватью (место) висит лампа.Перед(место) гостиницей растут высокие деревья.Перед (время) сном нужно обязательно почистить зубы
-за
-рядом с\со
чем? кем?
(где?)
За (место) рестораном находится небольшой парк, в котором я с сестрой часто гуляю. Я провёл весь день за (время) работой.Мост расположен рядом со(место) всемирноизвестнымЭрмитажем.
-между
чем и чем?
кем и кем?
(где?)
Отельудобно расположенмежду(место) автовокзаломи клиникой Здоровье.
Запомни!
когда
что-то
повторяется
регулярно
много дней, ночей, недель, месяцев, лет
В школе мы (время)годами изучаем английский язык, а говорят по-английски хорошо единицы.

3.Согласование полных прилагательных с существительными в роде,числе ,падеже.
Давайте поговорим об одном из самых распространенных словосочетаний - прилагательном и существительном, и их согласовании. Согласовать - это значит правильно выбрать форму прилагательного (род, число и падеж), потому что по правилам именно прилагательное зависит от существительного. Существительное в этой паре главное слово, а прилагательное как бы подстраивается под него.

Возьмем для примера предложение "Я никогда не читал настолько (интересный) книг". Наша задача - согласовать прилагательное "интересный" и существительное "книг".

Чтобы согласовывать правильно, нужно определить род, число и падеж у существительного.
Мы знаем, что существительное "книга" женского рода, по нулевому окончанию видим, что оно используется во множественном числе в родительном падеже. Далее нам нужно поставить прилагательное в ту же форму. Женский род "интересный" - "интересная"; множественное число "интересная" - "интересные"; родительный падеж "интересные" - "интересных".

Получаем выражение: "Я никогда не читал настолько интересных книг".

В словарях и заданиях слова представлены в единственном числе множественного рода.
Краткие прилагательные тоже согласуются с существительными по роду, числу и падежу, однако такие выражения являются устойчивыми и используются в речи в виде идиом.

На босу ногу.
("боса" - краткая форма прилагательного "босая").
Полное прилагательное согласуется с существительным в ед. ч. (в той или иной его падежной форме) в числе, роде и падеже: новый дом, нового дома, новая дача, новой дачей, первая встреча, первую встречу, эдакий чудак, с эдаким чудаком; во мн.
ч. -- в числе и падеже: новые дома, новых домов, новые дачи, новыми дачами, первые встречи, о первых встречах.
Примечание. В экспрессивно окрашенной речи отмечается тенденция определять уменьшительное или ласкательное существительное таким прилагательным, которое также заключает в себе значение уменьшительности или ласкательности: чистенький городок, старенький паровозишко, простенькое платьице.
Полные прилагательные изменяются по родам (в единственном числе), числам и падежам.

4.Падежная система прилагательных
К твердому скл. относятся
К мягкому скл. относятся
К смешанному склонению относятся:
имена прилаг. с основой на твердый согласный, например: холодный, холодная, холодное, холодные
имена прилаг. с основой на мягкий согласный, например: осенний, осенняя, осеннее, осенние
имена прилаг. с основой на г, к, х, например: строгий, далекий, тихий
имена прилаг. с основой на шипящий и на ц, например: куцый, толстокожий
Мужской род
Женский род
Средний род
Единственное число
И.п.холодный, осенний, далекий, куцый
холодная, осенняя, далекая, куцая
холодное, осеннее, далекое, куцее
Р.п.холодного, осеннего, далекого, куцего
холодной, осенней, далекой, куцей
холодного, осеннего, далекого, куцего
Д.п.холодному, осеннему, далекому, куцему
холодной, осенней, далекой, куцей
холодному, осеннему, далекому, куцему
В.п.холодный, осенний, далекий, куцый-куцего
холодную, осеннюю, далекую, куцую
холодное, осеннее, далекое, куцее-куцего
Т.п.холодным, осенним, далеким, куцым
холодной, осенней, далекою-далекой, куцей
холодным, осенним, далеким, куцым
П.п.о холодном,об осеннем, о далеком, о куцем
о холодной, об осенней, о далекой, о куцей
о холодном, об осеннем, о далеком, о куцем
Чтобы определить падеж имени прилагательного, необходимо:
-Определить, с каким существительным согласуется прилагательное, и в каком падеже употребляется данное существительное (падеж прилаг.о будет таким же);
-Выделить в прилагательном падежное окончание и найти его в таблице падежных окончаний прилагательных (предварительно определив род и число прилагательного).
Падежи
(род, число)
Ед. число
Мн.число

М.р.
Ж.р.
Ср.р.

И.п. какой?
какая? какое? какие? чей? чья? чьё? чьи?
Золотой,
Круглый,
Горячий,
Утренний
Золотая,
Круглая,
Горячая,
Утренняя
Золотое,
Круглое,
Горячее,
Утреннее
Золотые,
Круглые,
Горячие,
Утренние
Р.п.какого?
какой? какого? каких? чьего? чьей? чьего? чьих?
Золотого,
Круглого,
Горячего,
Утреннего
Золотой,
Круглой,
Горячей,
Утренней
Золотого,
Круглого,
Горячего,
Утреннего
Золотых,
Круглых,
Горячих,
Утренних
Д.п.какому?
какой? какому? каким? чьему? чьей? чьему? чьим?
Золотому,
Круглому,
Горячему,
Утреннему
Золотой,
Круглой,
Горячей,
Утренней
Золотому,
Круглому,
Горячему,
Утреннему
Золотым,
Круглым,
Горячим,
Утренним
В.п.какой?
какую? какое? каких? (кого?) какие?(что?)
чей? чью? чьё?
как И.п. или Р.п.
Золотой золотого,
Круглый круглого,
Горячий горячего
Утренний утреннего
Золотую,
Круглую,
Горячую,
Утреннюю

Золотое,
Круглое,
Горячее,
Утреннее

Золотые золотых,
Круглые круглых,
Горячие горячих,
Утренние
Т.п. каким?
какой? каким? какими? чьим? чьей? чьим?чьими?
Золотым,
Круглым,
Горячим,
Утренним
Золотой золотою,
Круглой круглою,
Горячей горячею
Утренней утреннею
Золотым,
Круглым,
Горячим,
Утренним

Золотыми,
Круглыми,
Горячими,
Утренними

П.п.о каком?
о какой? о каком?о каких? о чьём? о чьей?о чьём?о чьих?
О золотом,
О круглом,
О горячем,
Об утреннем
О золотой,
О круглой,
О горячей,
Об утренней
О золотом,
О круглом,
О горячем,
Об утреннем
О золотых,
О круглых,
О горячих,
Об утренних

5.Местоимение как часть речи.Притяжательные местоимения.Указательные местоимния.
Местоиме́ние (лат. pronomen) -- самостоятельная часть речи, которая указывает на предметы, признаки, количество, но не называет их, то есть заменяет существительное, прилагательное и числительное.

Разрядыпо значению
Описание
Примеры
Личные
указывают на предмет, лицо, явление
я, ты, он, она, оно, мы, вы, они
Притяжательные
указывают на принадлежность
мой, твой, его, ее, наш, ваш, их
Возвратные
указывают на обращенность действия на себя
себя, себе
Вопросительные
выражают вопрос
кто? что? чей? какой? сколько? который?
Относительные
используются для связи частей сложноподчиненного предложения
кто, что, чей, какой, сколько, который
Неопределенные
указывают на неизвестные предметы, явления, лица, признаки, число чего-либо
некто, несколько, кое-что, кто-либо, чей-нибудь и др.
Отрицательные
указывают на отсутствие, отрицание предмета, лица, признака
ничто, ничей, никакой и др.
Указательные
указывают на определенный предмет, признак или количество из нескольких вариантов
этот, та, тот, столько и др.
Определительные
указывают на обобщенный признак
любой, каждый, всякий, иной и др.

6.Полные качественные прилагательные.Простая,превосходная сравнительная степень прилагательных.
Качественные имена прилагательные имеют краткую форму (прекрасный - прекрасен), могут сочетаться с наречиями очень, совершенно, весьма, слишком, чрезвычайно (очень лёгкий, слишком громкий), образуют наречия на -о,-е (подпрыгивать высоко, печёт жгуче), имеют уменьшительно-ласкательные суффиксы (тоненький, тихонький).
От качественных прилагательных образуются сложные прилагательные путём их повтора: бледный-бледный, прилагательные с приставкой не-: неаккуратный. Не все перечисленные признаки встречаются у каждого качественного прилагательного.
Грамматический комментарий.
Степени сравнения имён прилагательных.
Прилагательные имеют две степени сравнения: сравнительную и превосходную.
Использование качественного прилагательного в отвлечении от степени его проявления называется положительной степенью.
Красивый (положительная степень) - красивее (сравнительная степень) - красивейший (превос - ходная степень).
А) Сравнительная степень прилагательных
1. Сравнительная степень прилагательного обозначает, что какой-то признак проявляется в одном предмете в большей или меньшей степени, чем в другом.
Он лучше меня; Он красивее меня; Твой портфель тяжелее, чем мой.
2. Сравнительная степень бывает простая и сложная.
Простая сравнительная степень образуется с помощью суффиксов:
-ее (-ей): красивый - красивее, смелый - смелее, холодный - холоднее;
-е (с чередованием последнего согласного основы или без чередования): большой - больше, короткий - короче, сладкий - слаще;
-ше: старый - старше, молодой - младше.
Иногда при образовании сравнительной степени прилагательного используется другой корень.
Хороший - лучше, плохой - хуже, маленький - меньше.
Прилагательные в форме простой сравнительной степени не изменяются и не имеют окончаний!
Сложная сравнительная степень образуется от полной формы положительной степени прилагательного с помощью частиц более и менее.
Большой - болееменее большой, красивый - болееменее красивый.
Сложная форма сравнительной степени, как и полная форма положительной степени прилагательных, изменяется по родам, числам и падежам.
Б) Превосходная степень прилагательных
1. Превосходная степень обозначает, что какой-то признак проявляется в одном предмете в наибольшей или наименьшей степени.
Он мой лучший друг; Она самая красивая девочка в нашем классе.
2. Превосходная степень бывает простая и сложная.
Простая превосходная степень образуется с помощью суффиксов -ейш-, -айш-.
Красивый - красивейший, мягкий - мягчайший, добрый - добрейший.
Иногда при образовании превосходной степени прилагательного используется другой корень.
Хороший - лучший, плохой - худший.
Сложная превосходная степень образуется от полной формы положительной степени прилагательного с помощью частиц самый, наиболее и наименее.
Большой - самыйнаиболеенаименее большой, красивый - самыйнаиболеенаименее красивый.
Прилагательные в превосходной степени, как и полные формы положительной степени прилагательных, изменяются по родам, числам и падежам.
Обратите внимание!
При образовании сравнительной и превосходной степени нельзя одновременно использовать простую и сложную форму степеней сравнения.
Неправильно: более красивее, более тяжелее, наиболее спокойнейший.

7.Виды глагола.Обьектные,атрибутивные,прич инные отношения в предложении.
Виды
Семантические различия
Грамматические различия
І.
Глаголы несовершенного вида
1.Обозначают действие в его течении, без указания на предел (длительное, незаконченное действие): Мальчик решал задачу.
2.Обозначают многократное, повторяющееся действие: Девочка бойко прыгала по дорожке.
3.Обозначают постоянно-непрерывное действие: Весной идет дождь.
4.Обозначают ситуацию обобщенного факта: Алматы находится на юге Казахстана.
1.Имеют полную временную парадигму: настоящее время (читаю), прошедшее время (читал), будущее время (буду читать).
2.Имеют аналитическую форму будущего времени:
будем строить.
3.Образуют причастие настоящего и прошедшего времени:пишущий, писавший.
4. Образуют деепричастия, обозначающие действия, совершаемые одновременно с глаголом: Читаю, делая пометки.

ІІ.
Глаголы совершенного вида
1.Обозначают действие, ограниченное пределом в какой-либо момент его осуществления: завершение действия (Мальчик решил задачу) или начало действия (Мальчик запел).
2.Обозначают единичное, неповторяющееся действие: Девочка прыгнула высоко.
1.Имеют неполную временную парадигму: прошедшее (прочитал) и будущее время (прочитаю).
2.Имеют синтетическую форму будущего времени: построим.
3.Образуют только причастия прошедшего времени: написавший, написанный.
4. Образуют деепричастия, обозначающие действия, предшествующие глагольному действию: Побеседовав, мы разошлись.
Способ образования видовых пар
Характеристика
П р и м е р ы
1.Префиксальный
Образование слова присоединением префикса.
Делать - сделать,
строить- построить
2.Суффиксальный
Образование слова посредством суффикса.
Решать - решить,
открыть - открывать.
3.Супплетивный
Образование видовой пары разными корнями.
Ловить - поймать,
класть- положить.
4.Чередование звуков
Образование видовой пары с помощью чередования звуков.
Объявить - объявлять,
навестить- навещать.
5.Перемещение ударения
Образование видовой пары путем
перемещения ударения с одного слога на другой
Насыпать - насыпать,
разрезать - разрезать.

Между компонентами словосочетания возникает смысловая связь, определяемая характером отношения зависимого слова к главному. Эти смысловые отношения -- синтаксическое значение словосочетания.
Выделяют следующие виды синтаксических отношений:
1)Атрибутивные, или определительные, отношения устанавливаются в словосочетаниях в том случае, если зависимый компонент указывает на признак, качество предмета и отвечает в большинстве случаев на вопросы какой? чей? Например: новый дом, мой кот, тушь для ресниц, учитель химии. Возможность задать вопрос -- дополнительный способ определения синтаксических отношений, основной же способ состоит в анализе роли зависимого компонента. Так в словосочетании учитель химии зависимый компонент химии является атрибутом (признаком) главного слова, но отнюдь не объектом приложения или обстоятельством совершения действия. Поэтому хотя формально мы можем задать к зависимому компоненту падежный вопрос (учитель (чего?) химии), синтаксическим значением этого словосочетания будут отношения атрибутивные.
В словосочетаниях с атрибутивными отношениями зависимое слово, как правило, имя прилагательное, причастие, порядковое числительное, местоименное прилагательное ( напр., сиреневый туман, прочитанная книга, вторая страница, мои друзья). Нередко зависимым компонентом является имя существительное (напр., ветка березы, пальто мамы, рубашка из ситца, рукав платья). Реже в атрибутивные отношения вступают наречия (напр., разговор по-английски, удар наотмашь, прогулка верхом) и инфинитивы (напр., желание увидеть, необходимость помочь, возможность учиться). Главное слово в таких словосочетаниях -- имя существительное, крайне редко -- субстантивированная часть речи (напр., некто неизвестный, новый знакомый).
2)Объектные отношения возникают в таких словосочетаниях, где зависимый компонент обозначает предмет приложения действия или признака, названного главным словом, и отвечает на вопросы косвенных падежей. Напр.: читать книгу, готовый к экзамену, склонный к полноте. Зависимый компонент может обозначать также орудие действия. Напр.: есть ложкой, шить иглой, вязать коклюшками.
Главное слово в таких словосочетаниях обычно бывает выражено глаголами и глагольными формами, прилагательными, словами категории состояния. Напр.: клеить обои, читая книгу, привычный к шуму, рад встрече, можно всем.
Реже это наречие (напр.: наперерез машине) или существительные со значением процессуальности (напр.: лечение больного, чтение книги, развитие болезни, выпуск продукции, проверка готовности). Такие существительные, как правило, можно заменить глаголами с постфиксом -ся: больной лечится, книга читается, продукция выпускается, готовность проверяется и т.п.
Зависимый в словосочетаниях с объектными отношения компонентми -- имя существительное или субстантивированная часть речи. Напр.: встретить ее, навестить больного, мешать танцующим, приспособленный для двоих.
Реже значение объекта несет инфинитив. Напр.: попросил (о чем?) повторить, рекомендую (что?) прочитать.
Подвидом объектных отношений являются отношения субъектные: зависимое слово обозначает производителя действия или носителя состояния, обозначенного главным словом. Напр.: приезд гостей, приятно друзьям, строится плотниками, читаемая мною. В большинстве случаев такие словосочетания можно трансформировать в предикативные единицы: гости приехали, плотники строят, я читаю.
3) Причинная обусловленность, как и другие виды обусловленности, предполагает такую связь двух ситуаций, при которой одна служит достаточным основанием для реализации другой. В предложениях, выражающих причинную зависимость, носителем значения достаточного основания является придаточная часть: ее содержание выполняет роль мотивирующего фактора (аргумента) по отношению к сообщаемому в главной части, которая информирует о следствии.
Модальная специфика причинных предложений заключается в следующем. 1) Основная модальная квалификация (характеристика сообщаемого с точки зрения соответствия действительности) главной части всегда самостоятельна, т. е. не зависит от модальной квалификации придаточной части: Он бы поехал на дачу, потому что ему нужно отдохнуть (ср. условные конструкции, где модальный признак главной части поставлен в зависимость от модального признака придаточной части: Он бы поехал на дачу, если бы ему нужно было отдохнуть). 2) Придаточная часть лишена гипотетичности: содержание этой части представлено как реальный факт, как ситуация, соответствующая действительности. Это предопределено причинным союзом, в семантике которого отсутствует элемент гипотетичности. В тех случаях, когда придаточная часть оформлена не индикативом (Он бы поехал на дачу, потому что ему нужно было бы отдохнуть), ирреальная модальность в ней ослаблена причинным союзом. Форма сослагат. накл. в этих условиях свободно заменяется индикативом (Он бы поехал на дачу, потому что ему нужно отдохнуть).
Примечание. Предложения альтернативной мотивации (мотивации от противного), в которых придаточная часть имеет форму сослагат. накл. (Они взяли с собой фонарик, потому что ночью им было бы темно), сообщают о следствии, которое может быть вызвано неосуществлением того, о чем говорится в главной части ([(]если бы они не взяли с собой фонарика, то ночью им было бы темно[)]).
В причинных предложениях информация однозначна. Это означает, что из такого предложения не извлекается сообщения о другой ситуации, естественно связанной с обозначенной. Этим причинные предложения отличаются от предложений условных. Так, например, из причинного предложения Так как я уставал за день, я не работал вечерами непосредственно не следует, что, [(]не устав за день, я работал вечерами[)]. Информация же, заключенная в условном предложении, имеет двойственный характер. Например, из предложения Если я не уставал за день, то я работал вечерами естественно следует, что [(]если я уставал за день, я не работал вечерами[)]. В предложениях со значением потенциального условия такая двойственность имеет характер альтернативы, т. е. допускается истинность той или другой версии (см. § 3006) двойственность носит идентифицирующий характер; например, из непосредственного значения конструкции Если бы я уставал за день, я бы не работал вечерами следует, что [(]я работал вечерами, потому что я не уставал за день[)].
§ 3027. Значение каузальности (см. § ) значением ситуация, представленная в придаточной части, является лишь внешним поводом или косвенным свидетельством, используемым как аргумент для умозаключения о том, что сообщается в главной части: Медлить было нечего; я выстрелил в свою очередь, наудачу; верно, пуля попала ему в плечо, потому что вдруг он опустил руку (Лерм.); Он постучал и, вероятно, громче, чем это принято во Франции, потому что лязгнули железные запоры и открылась дверь (А. Крон).
Различаются две группы союзов, выражающих причинные отношения: союзы функционально не однозначные, не специализированные, т. е. указывающие на каузальность в наиболее общем виде и вне контекста не способные однозначно дифференцировать характер причинной зависимости, и союзы функционально однозначные, т. е. специализированные как выразители того или другого вида каузальности (собственно-причинного или причинно-аргументирующего). Соответственно различаются причинные предложения 1) с союзами недифференцированного значения: потому что, потому как (прост.), потому (прост.), так как, поскольку, раз, раз что (устар.), ибо (высок.), ведь (союз-частица, разг.) и 2) с союзами дифференцированных (специализированных) значений: оттого что, из-за того что, ради того что, благодаря тому что, затем что (устар.), через то что (прост.), для того что (устар.), благо (устар.), как (устар. и прост.), книжные и официальные: вследствие того что, в результате того что, в силу того что, на основании того что, исходя из того что, по причине того что, по той причине что, в связи с тем что, ввиду того что, под видом того что, под предлогом того что, под тем предлогом что, тем более что, устар. и ирон. тем паче что.
8.Наречия места, времени. Наречия образа действия.
Наречия места -- это неиз - ме - ня - е - мые сло - ва этой части речи, кото - рые обо - зна - ча - ют место или направ - ле - ние дей - ствия и отве - ча - ют на вопро - сы: где? куда? отку - да? Наречия места при - мы - ка - ют к гла - го - лам и явля - ют - ся обсто - я - тель - ством в пред - ло - же - нии.Например:вблизи, дома, сюда, направо,справа.
Наречия вре - ме - ни -- это неиз - ме - ня - е - мые сло - ва этой части речи, кото - рые обо - зна - ча - ют вре - мен - ные про - ме - жут - ки совер - ше - ния дей - ствия и отве - ча - ют на вопро - сы: когда? как дол - го? с каких пор?
Например: сегодня, вчера, утром, зимой, сейчас, теперь.
Наречия образа действия указывают на характер действия, и отвечают на вопрос: Как? или Каким образом?.Например: хорошо, быстро, набело, верхом.

9.Временные отношения в предложении. Причинно-следственные отношения в предложении.Пространственные и временные отношения в предложении.
Сложноподчинённые предложения с придаточной частью времени указывают на различное временное соотношение действий в главной и за - висимой частях.
В главной и придаточной частях предложения ... продолжение

Вы можете абсолютно на бесплатной основе полностью просмотреть эту работу через наше приложение.
Похожие работы
МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ к практическим занятиям по курсу Русский язык
Сопоставительное изучение лексики русского и казахского языков
Семантика урбанонимов (на примере города Алматы)
Использование инновационных технологий на уроках русского языка с казахским языком обучения
ОТЧЕТ о научно-исследовательской и инновационной деятельности за 2013 год
ПЛАНЫ ПРОВЕДЕНИЯ ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ по дисциплине Русский язык для всех специальностей (Уровень В2)
АНТОЛОГИЯ РУССКОЯЗЫЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ КАЗАХСТАНА
Казахские вкрапления в русских художественных текстах
ОТЧЕТ ПО САМООЦЕНКЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ 5В011800 «РУССКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА»
Руский язык и речь. Формы и виды речи
Дисциплины