Словообразование имен прилагательных в русском и казахском языке



Тип работы:  Курсовая работа
Бесплатно:  Антиплагиат
Объем: 23 страниц
В избранное:   
Содержание
Введение
Глава 1. Из истории имени прилагательного в казахском языке
0.1. Из истории имени прилагательного в казахском языке
1.2. Современные словообразовательные тенденции казахского языка
Глава 2. Словообразование имен прилагательных в русском и казахском языке
2.1. Словообразование имен прилагательных в русском и казахском языке
2.2. Сходства и различия в русском и казахском языке
Заключение
Список использованной литературы

Словообразование имен прилагательных в русском и казахском языке
Введение
Современный этап в развитии образования характеризуется повышенным вниманием к проблеме успешного перехода от дошкольной к школьной ступени образования и, вместе с тем, к проблеме предупреждения и преодоления школьной дезадаптации, которая проявляется, прежде всего, в школьной неуспеваемости. Тенденция увеличения количества детей, имеющих речевые отклонения и нарушения, вызывает ответную реакцию к росту школьной неуспеваемости.
Исследование успешного обучения в школе на этапе начального обучения (Л.И. Айдарова, Н.Н. Алгазина, Б.Г. Ананьев, Д.Н. Богоявленский, П.Я.
Гальперин, С.Ф. Жуйков, И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев и др.) показало, что важным условием школьной адаптации является орфографически правильное письмо, которое предполагает сформированность внутренней мотивации деятельности, процессов абстракции и обобщения, логических операций систематизации и классификации, ориентировки в звуковой форме слова, понимание языковых значений и функциональных структурных элементов, грамматических ассоциаций, абстрактных грамматических понятий. Одним из показателей грамотной речи является умение образовывать новые слова. Это доказывает значимость процессов словообразования.
Тенденция роста неуспеваемости слишком большого числа учащихся общеобразовательных школ по русскому языку заставляет специалистов, и прежде всего логопедов и медиков, все более и более настойчиво говорить о необходимости проведения возможно более ранней коррекционно-
профилактической работы, о важности своевременного выявления детей группы риска, а также разрабатывать соответствующие диагностические и коррекционные методики для развития способов словообразования.
Словообразование как грамматическая категория является важной работой по развитию правильной, грамотной речи. Однако при различных нарушениях в развитии детей, процессы словообразования нарушается, что является значительным препятствием наряду с другими причинами к социальному общению. При таком нарушении как общее недоразвитие речи имеются свои особенности речевого развития. Это, прежде всего бедность и недиференцированность словарного запаса, явная ограниченность словаря и другие нарушения. Речевую патологию дошкольников, в частности, общее недоразвитие речи, изучали такие отечественные исследователи как Л. И. Белякова, Ю. Ф. Гаркуша, О. Н. Усанова, Е. Г. Федосеева и другие. Исследование грамматического строя речи при общем недоразвитии речи проводили М. В. Богданов - Березовский, Р. Е. Левина, Н. А. Никашина, О. В. Правдина, Т. Б. Филичева и др.

Глава 1. Из истории имени прилагательного в казахском языке
Имя прилагательное в современном казахском языке принадлежит к числу развитых частей речи, в которых система категориальных признаков располагает многочисленными способами выражения. В казахском языке, как и в других тюркских языках, различаются качественные прилагательные, обозначающие качество предмета, проявляющееся с различной степенью интенсивности, и относительные прилагательные, обозначающие свойства предмета через его отношение к другому предмету или действию. Казахский язык, как и другие тюркские языки, безусловно, относится к той группе языков, в которых прилагательные обладают чертами, свойственными именным частям речи. Это свойство имен прилагательных исторически можно объяснить генетической связью имен существительных и прилагательных. Как писал А.А. Потебня, путь от существительного к прилагательному есть атрибутное употребление существительного [1]. Однако одновременное употребление именных омонимов в функции определения и в функции определяемого следует отграничить от употребления существительного в функции определения при наличии существительных и прилагательных как самостоятельных частей речи.
Вместе с тем следует отметить, что именное происхождение прилагательных не является единственно возможным путем их становления как части речи. Факты казахского языка, как и других тюркских языков, подтверждают глагольное происхождение многих имен прилагательных. Прилагательное как часть речи начало отграничиваться от существительного именных форм глагола по своему значению и синтаксической функции, а также по системе словообразования и словоизменения еще в глубокой древности. В языке древнетюркских памятников V - VIII вв. оно выступает как вполне оформившаяся часть речи, в которой система словообразования начала получать отличительный звуковой облик и семантическую самостоятельность. Исследование фактов древне- и старотюркских памятников как в синхронии, так и в историко-сравнительном аспекте создает больше возможностей проследить этот процесс. При этом на первый план выдвигается система категориальных признаков частей речи в современном казахском языке, так как при рассмотрении языковых явлений с исторической точки зрения выявляется не только сосуществование, но и взаимодействие лексической, грамматической и фонетической сторон языка в процессе развития.
Во-первых, расширение семантики отдельных имен. Здесь имеется в виду, что слово, кроме своего предметного значения, в процессе употребления приобретает значение свойства или признака предмета. Явление расширения семантики слова в развитии имен прилагательных не ново. Например, слово көк в древнетюркском языке означало цвет - синий, синее и имело предметное значение небо. Предметное значение, по всей вероятности, было первично, что подтверждается употреблением көк в значении божество, бог. Ассоциация неба с синим цветом способствовала развитию значения прилагательного. Этот процесс семантической адъективации в дальнейшем развитии языка стал основным способом расширения круга прилагательных. В современном казахском языке благодаря этом процессу многие слова из группы так называемых первообразных прилагательных имеют двоякое значение: признака (свойства) и предмета (явления, процесса). Об этом свидетельствуют значения таких слов, как жарық - светлый, свет; щель, сквозь которую проходит свет; көк - синий, голубой, зеленый; синева, зелень, трава; қара - черный; чернота, простой; простой народ и т. д.
Во-вторых, в процессе употребления многие слова из других частей речи также переходили в разряд имен прилагательных. В частности, базой расширения разряда прилагательных были именные формы глагола. Поэтому многие первообразные прилагательные в современном языке исторически соотносятся с существительными и глаголами. Явление перехода из других частей речи в разряд прилагательных было свойственно языку древних памятников. Приведем некоторые факты. В Құтадғу билиг есть такое предложение: Нече бег қарытты, қарымаз өзі, где слово қарыт употреблено в залоговой форме. В современном казахском языке отсутствует глагол қары и, соответственно, нет его залоговой формы. Современный язык знает прилагательные қары, кәрі, қарт и производный глагол қартай- (ды). Аналогичный пример встречается в языке памятников в честь Тоньюкука: өзұм қары бастым, где қары употреблено в составе сложного глагола.
Прилагательные, обозначающие цвет, употребляются как первообразные и не делимы на составные части. Основы, от которых они образованы, неизвестны или их невозможно установить. Так, в отличие от других прилагательных со значением цвета, к слову қызыл аффиксы степеней сравнения присоединяются двояко: қызыл-дау, қызылырақ и қыз-ғылт. В первом случае -дау, -рақ присоединяются к полной форме, во втором - при присоединении ғылт опускается исходный слог -ыл. Второй случай дает основание соотнести прилагательное қызыл со словами қызар, қырмызы, қызамық, қызғыш, қызғалдақ и считать его исторически производным. Прилагательное сары с точки зрения современного языка тоже не делится на составные части. Однако известно, что в древнетюркском языке оно имело форму сарығ, а в языке Среднеазиатского тефсира встречается форма сару (тіш сарусын кедәрү). В Диване Кашгарского имеется производный глагол сарғыр (қаз. сарғай). Эти факты показывают, что прилагательное сары исторически представляет собой производное слово, образованное присоединением аффикса -ығ типа: сарғай, сарсы, сарсыл, сырғалдақ, сарсық. Прилагательные ұлы, кіші, как известно, в языке древнетюркских памятников имели форму улуғулығ, кічіг. От них и образованы формы үлкен, кішкентай, кішкене, где -қан, -кен - аффиксы уменьшительноласкательного значения. От корней ұл, кіш образуются и глаголы: ұлағай, кіш (і) рей. Ұл можно было бы соотнести с древнетюркским глаголом у, который С.Е. Малов объясняет как быть в состоянии что-либо сделать: камшау уматын - не будучи в состоянии двигаться [2]. Прилагательные ұзын, ұзақ образованы от корня ұз-, который в современном казахском языке самостоятельно не употребляется. В древнетюркском удудзуз - следовать, присоединяться, идти за кем-либо, уза- тянуться, затягиваться, и от этих корней происходит послелог удзу (вслед, за). Таким образом, корень, от которого образованы прилагательные ұзын, ұзау, был глаголом; от этого корня в древнетюркском образовалась и залоговая форма узал [3].
Сравнивая факты современного языка, можно установить производность и таких прилагательных, как қыныр, жұмыр, обыр, мықыр, шытыр, бүкір, так как существуют слова бүк (бүк түсті), мық (мықшы, мықты), оп (обып жіберді, опырды), жұм. Таким образом, первообразные имена прилагательные в современном языке исторически производны. В процессе развития эти производные стали качественными прилагательными. Однако вряд ли можно считать их производными прилагательными, образованными путем аффиксации. Аффиксальное образование имен прилагательных как установившееся явление известно было еще языку древнетюркских памятников. В процессе его развития значения отдельных аффиксов дифференцировались. Некоторые изменения произошли в звуковом составе отдельных аффиксов. И наконец, некоторые аффиксы, слившись с корнем, как средство словообразования утратились.
Именные аффиксы. Аффикс -лығ-ліг был продуктивным способом образования прилагательных в древнетюркских языках: адағ-лығ, қут-луғ. -Лығ участвовал в образовании существительных и прилагательных. Некоторые исследователи отмечают функциональную дифференциацию вариантов -лығ и -лық. Однако, надо заметить, даже в языке Дивана Кашгарского она не всегда сохраняется. Это дает основание считать, что окончательно она могла произойти с появлением сокращенного варианта -лы, который в тюркологии неоднократно объяснялся неустойчивостью звука г в ауслауте. Как аффикс имен прилагательных -лы встречается в памятниках XVI в.: алғышлы, атлы, азықлы, қылықлы, жараулу, қутлу, мүлүклү. Употребление в виде -лы в Золотоордынских памятниках отмечается Э.И. Наджипом. Тот факт, что -лы как аффикс прилагательных употребляется в языке памятников ХІІІ - ХIV вв., наталкивает на мысль о том, что дифференциация значений -лық и -лы произошла именно в этот период [4]. Аффикс -қы-кі, -ғы-гі как способ образования прилагательных со значениями места, времени активно употреблялся в языке орхоно-енисейских памятников: беңгу ташқа уртым. Вместе с тем аффикс -қы здесь присоединялся к формам местного падежа на -ра - ічракі, и к формам на -та - көңултекі сабымын, төрт буландақы [5]. Таким образом, в языке древнетюркских памятников аффикс -қы присоединялся к трем формам: непосредственно к корню, к форме на -ра и к форме на -да. Это же мы находим в средневековых памятниках: қышқы, бурунқы, ескі, ілкі, көңілдекі, күзгү. Однако производные прилагательные с аффиксом -ре+кі в указанных памятниках не встречаются, так как они уже перешли в разряд наречий.
В. Котвич и Г. Рамстедт рассматривают аффикс -қы как общеалтайский и видят его в составе аффиксов -қын, -қыш, -қур [6]. Э.В. Севортян исходным значением -қы считает признак по положению в пространстве. Корневые морфемы некоторых имен прилагательных с аффиксом -қы затемнены, например: в современном казахском языке отсутствуют самостоятельные корневые слова -ес, -іл, -и, что указывает на древность их образования. Аффикс -қы в казахском языке не является продуктивным, вместо него выступает сложный аффикс -дағы, который перенял все его значения. Аффикс -сызсіз как способ образования встречается еще в древнетюркских памятниках: буңсыз, ідісіз, ашсыз. Так же продуктивен он в старотюркских памятниках: башсыз, түтүнсіз, аңсыз, атасыз, бурынсыз. Факты показывают, что развитие -сыз в основном сводится к расширению круга слов, к которым он присоединяется. Ученые -сыз относят к группе составных аффиксов [7]. Н.А. Баскаков видит в нем два элемента: -сы и -р, первый из которых образовал от имен глаголы, обозначавшие действие, относящееся к активному субъекту, а второй - аффиксы отрицания [8]. По своему происхождению -сыз соотносителен с аффиксами -сы (сусы), -сыра (-сы+ра: қансыра). Аффикс -дақ в составе имен прилагательных тастақ, шаңдақ, жалтақ, құмдақ относится к числу аффиксов, образовавшихся в результате фузии. У многих прилагательных с аффиксом -дақ имеются глагольные варианты. Ср.: жалтақ и жалтар, шаңдақ и шаңда и т. д. Эти факты дают основание считать, что первый элемент -да - глаголообразующий аффикс, -қ - аффикс имени действия. Слова с -дақ в современном казахском языке малочисленны: он уже не образует новые имена. В составе немногих слов типа қырсық, жаңсақ, бықсық, таңсық выделяются древнетюркские аффиксы -сық, -сақ. Смешение значений аффиксов -сық, -сақ, видимо, явление древнее. В казахском языке прилагательные на -сық, -сақ семантически однородны. Если сравнить приведенные имена прилагательные со словами қыртыс, жаңыл, бықсы, таңқал, то можно убедиться, вслед за Э.В. Севортяном, что оба аффикса являются результатом фузии, состоят из глаголообразующего -са-сы и аффикса отглагольных имен -қ-ғ.

1.2. Современные словообразовательные тенденции казахского языка
В современный период развитие языка происходит вместе развитием новых технологий, информатики, научные сферы человеческого разума. Поэтому не только названия новых предметов, но и названия новых понятий во многих языках являются причинами появления большого количества новых языковых единиц. Данная статья посвящена изучению современных словообразовательных тенденций в казахском языке, сформированных в результате влияния процессов языковой интеграции и дифференциации. В ходе данного исследования были выделены гибридные образования, созданные путем сочетания внешних и внутренних лексем (морфем), как результат языковой интеграции.
Развитие системы словообразования представляет собой один из показателей уровня развития языка и соответственно - его жизнеспособности. Лексический бум, характеризующий сегодня казахский язык, вызван прежде всего кардинальным реформированием казахстанского общества в связи с обретением государственной независимости и явился своего рода ответом на социальный заказ времени, требовавшего дать названия новым реалиям, новым понятиям, новым общественным отношениям. Газеты, журналы, радио, телевидение, наружная реклама - все источники массовой информации буквально пестрят новыми словами и оборотами речи. Их появление в языке обусловлено потребностями реформирующегося казахстанского социума [1].
В современном казахском языке ежедневно возникает огромное количество новых слов, среди них можно выделить лексические инновации, созданные по внутренним традиционным моделям словообразования и слова из иностранных языков (заимствования и слова, созданные в результате гибридных образований). Источниками заимствований являются запас интернациональной лексики, в частности из русского и английского языков, редко из тюркских языков. С развитием информационных технологий в казахском языке появляются новые слова- заимствования.Также к новым лексическим единицам относятся группа гибридных образований, сформированных на основе слияния лексем казахского и иностранного языка.
Среди актуальных словообразовательных типов в казахском языке можно выделить:
композитное словообразование, аффиксация и сокращение.
Один из популярных способ словообразования в казахском языке - суффиксальная деривация. Казахский язык характеризуется строгой последовательностью присоединения суффиксов к корню. Данный вид деривации в создании новых лексем находится на особом месте. Но в разные периоды функции определенных суффиксов увеличиваются, а некоторые встречаются редко. Суффиксы придают слову определенное значение, например, суффикс - хана используется для обозначения помещений.
Суффикс - хана: құралхана, қасапхана, пұтхана, сауықхана, шатхана, ғарышхана, думанхана, қоқысхана, құмархана, мейманхана, табытхана.
Следующая группа суффиксов казахского языка образует от глаголов существительные со значением инструмента действия.
Суффикс - гішғышқышкіш: бөлінгіш, белсендіргіш, көтергіш, теңгергіш, жіктегіш, магнитөткізгіш, ауа өткізгіш, автотүсіргіш, сужинағыш, сызғыш, бұғаттағыш, жойғыш, автоқұйғыш, автожанармайқұйғыш, жеткігіш, хошиістендргіш, тыңдауыш, құлақкигіш.
Суффиксы - гер кер, -шыші присоединяются к именам существительным и служат для обозначения профессий, должностей или род деятельности.
Суффикс - гер -- кер: алаугер, әкімгер, баспагер, қиялгер, сахнагер, түзеткер.
Суффикс - шыші: айташы, аяқдопшы, әрлеуші, безенші, демеуші, зілтемірші, құснихатшы, мәндісөзші, салымшы, сапаршы, сырғанақшы, тастанушы, аңықтамашы.
С помощью суффиксов ліклық, дікдық, тіктық образуются отвлеченные имена существительные от имен прилагательных.
Суффикс - ліклық, дікдық, тіктық: өтімділік, белсенділік, ыстыққатөзімділік, қышқылғатөзімділік, ыдыстылық, еселілік, атқарымпаздық, бастамашылдық, бейбтсүйгіштік, біртектілік, денеушілік, елжандылық, көшбасшылық, қазіргілік, қолжетімдік, санаткерлік, содырлық.
В современных терминологических словарях достаточно часто встречаются слова с приставкой бей-, как отдельный элемент в составе слова так как были образованы следующие неологизмы, в дальнейшем термины: бейпартиялық, бейсаясатшылдық, бейазаматтық, бейресми.
Словосложение (образование композиты) в казахском языке является продуктивным способом словообразования, в отличие от аффиксации, где самостоятельное значение имеет только один компонент, а другие выполняют служебную роль, сложные слова образуются путем сложения двух знаменательных слов и представляют лексически единое целое, выражающее одно понятие [2,77]. Композитное словообразование в казахском языке является также актуальной тенденцией. Композиты могут быть детерминативными и копулятивными.
Детерминативные композиты: ақырсөз, ашықхат, әділқазы, аспансерік, әуәсерік, беренсөз, бетмай, әтірсабын, балуантас, белгітақта, белгітас, белтемір, бетқалқа, гарышайлақ, ғұмырбаян, жолсерік, жолдорба, жолқапқыш, күйсандық, қарсықұрт, құқыққорғау, қосәлем, тынымбақ, үнпарақ, әлемтор, ғаламтор, бәссауда.
Среди них можно выделить актуальные ... продолжение

Вы можете абсолютно на бесплатной основе полностью просмотреть эту работу через наше приложение.
Похожие работы
Строение русского слова. Способы образования слов в русском языке
Псевдонимы как фрагмент языковой действительности
Морфологические способы словообразования
Валентность морфем как проявление синтагматических связей единиц языка
ФОРМИРОВАНИЕ НАВЫКА ОБРАЗОВАНИЯ ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ У ДЕТЕЙ СТАРШЕГО ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА С ОБЩИМ НЕДОРАЗВИТИЕМ РЕЧИ
ИННОВАЦИОННЫЕ СПОСОБЫ СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЯ В ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОМ ДИСКУРСЕ (на материале выступлений общественных деятелей Казахстана и России)
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ЭКОНОМИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ (на материале английского, русского и казахского языков)
Чередование беглых гласных и их изучение в школе (на материале стихотворений А. С. Пушкина)
АНАЛИЗ СООТНОШЕНИЯ СЛОВОФОРМЫ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО И ГЛАГОЛА С ОПРЕДЕЛЕННЫМИ ГРАММАТИЧЕСКИМИ КАТЕГОРИЯМИ
Способы словообразования русского и казахского языков
Дисциплины