Деепричастие в русском и казахском языках


Тип работы:  Курсовая работа
Бесплатно:  Антиплагиат
Объем: 20 страниц
В избранное:   

Содержание

Введение

Глава 1. Глагол как часть речи в современном русском языке

1. 1. Вербоиды в русском языке

1. 2. Деепричастие и его категории

Глава 2. Глагол как часть речи в казахском языке

2. 1. Вербоиды в казахском языке

2. 2. Деепричастие в казахском языке

Заключение

Список использованной литературы

Деепричастие в русском и казахском языках

Введение

Индекс человеческого развития, которым сегодня измеряется престиж любого государства, включает в себя не только и не столько накопление материальных благ и услуг, сколько накопление знаний, опыта, интеллекта, умений, здоровья, уровня физического развития, то есть комплекс факторов, характеризующих гармонично-развитую личность.

Этот сложнейший процесс формирования личности растущего человека, ребенка, ученика составляет сущность современного учебно-воспитательного процесса.

«Учитель, - подчеркивал Президент Узбекистана Ислам Каримов, - это благородная личность, призвание которой - нести доброту и знания, пробуждать в юных сердцах чувство гуманизма, учить настоящей науке жизни».

Чтобы выполнить эту высокую миссию, необходимо опираться на богатство национальных реалий и общечеловеческие ценности, на новейшие достижения педагогики, психологии, социологии, культурологии, информатики. И при этом исходить из фундаментального принципа гуманизма.

Принцип гуманизации ориентирует прежде всего на развитие способностей личности, необходимых и ей, и обществу, соединение бытия индивидуального человека с культурой. Такое понимание целей предопределило педагогические инновации последних лет, направленные на преодоление манипулирования сознанием школьников, отход от практики навязывания им незабываемых и не подлежащих критике стереотипов мышления.

Поэтому сегодня, естественно, должны измениться и ценностные ориентации учителя: приступая к работе в новой системе обучения, он должен представлять, что перед ним не просто дети, которых нужно чуму-то научить и воспитать, а яркие неповторимые индивидуальности, к каждому из которых необходимо подобрать свой «ключик» и каждого из которых нужно уважать и ценить. Педагогическое содействие, поддержка и помощь каждому ученику- основная функция профессионального педагога.

Глава 1. Глагол как часть речи в современном русском языке

Глагол - это часть речи, которая обозначает действие и выражает это значение в формах вида, залога, наклонения, времени, лица, выступая в предложении в функции сказуемого.

Понятие действия предполагает определенную временную-протяженность, те или иные изменения. Любые изменения проиcходят во времени. Значение времени, временной протяженности является характерным признаком любого глагола, хотя различные глаголы выражают действия разной длительности, ср. : Мальчик спит; Девочка бегает; Самолет пролетел мимо нас; Я уже прочитал эту книгу.

Под действием подразумеваются разнообразные явления: собственно действие, направленное на объект с целью воздействия на него (читать письмо, ткать ковер, сварить суп и т. п. ) ; состояние (сидеть, спать, сердиться, радоваться, знобить и т. п. ) ; перемещение в пространстве (бежать, лететь, добраться, ходить и т. п. ) ; а также различные звуковые явления (говорить, шипеть, свистеть, мяукать, кукарекать и т. п. ) ; проявление и изменение признака (теплеть, бледнеть, умнеть, полнеть и т. п. ) ; мысль (думать, соображать, мыслить и т. п. ) ; восприятие (видеть, глядеть, слушать и т. п. ) . Понятие действия охватывает также глаголы, обозначающие взаимоотношения людей; напр. : любить, уважать, презирать и др. В виде действия представлены в языке и значения глаголов типа обладать, иметь, стоить, отсутствовать, состоять, знать. При помощи своих грамматических форм такие слова обозначают изменения, осуществляющиеся во времени. Ср. : любил, люблю и буду любить; обладал, обладаю и буду обладать.

Значение действия в глаголе выражается в формах лица, времени, наклонения. Категории рода и числа присущи лишь отдельным глагольным формам. Так, категорией рода обладают только формы прошедшего времени и сослагательного наклонения. Всем без исключения глагольным формам свойственны залоговые и видовые значения.

В сравнении с остальными частями речи глагол имеет самый богатый набор грамматических категорий. В русском языке один глагол способен иметь 138 форм. Многие из форм глагола при каждом употреблении способны выражать до шести грамматических значений. Например, форма строим в предложении Мы строим Дворец спорта выражает значение несовершенного вида, действительного залога, изъявительного наклонения, настоящего времени, 1-го лица, множественного числа.

Грамматические формы глагола по своим особенностям (функциям, составу грамматических категорий, характеру изменения или отсутствию способности изменяться) подразделяются на две группы: 1) неопределенная форма (инфинитив) и 2) спрягаемые формы.

В отличие от спрягаемых форм инфинитив является неспрягаемой (неличной) формой глагола.

Для всех (спрягаемых и неспрягаемых) форм глагола характерна не только лексическая, но и грамматическая общность, Спрягаемые формы и инфинитив одного глагола имеют одно и то же видовое и залоговое значение. Так, инфинитив строить (дом) и форма 1-го лица единственного числа (я) строю (дом) одинаково обладают значением несовершенного вида и действительного залога.

Все грамматические формы одного глагола управляют одним и тем же падежом имени, напр. : заниматься спортом, занимаюсь спортом, занимайся спортом. Одно и то же слово может примыкать ко всем грамматическим формам одного и того же глагола. Так, наречие регулярно легко сочетается со всеми формами глагола заниматься: регулярно заниматься (спортом), регулярно занимаюсь (спортом), регулярно занимайся (спортом) .

В предложении спрягаемые формы глагола выступают в функции сказуемого. В этой функции могут употребляться и слова других частей речи, однако только глагол способен выражать отношение процесса к действующему лицу (деятелю), напр. : Я пришел к тебе с приветом, Рассказать, что солнце встало, Что оно горячим светом, По листам затрепетало (Фет) . Неопределенная форма глагола употребляется в роли сказуемого, подлежащего и второстепенных членов предложения, напр. : Жизнь прожить - не поле перейти (пословица) (прожить- подлежащее, перейти - сказуемое) ; Ее преследовала тайная мечта уйти в партизанское подполье (Фадеев) (уйти - определение) ; «Я попрошу вас говорить по существу дела», - сухо заметил старичок (Горький) (говорить- дополнение) ; Душно стало в сакле, и я вышел на воздух освежиться (Лермонтов) (освежиться - обстоятельство)

  1. Вербоиды в русском языке

Во многих языках различают собственно глагол и вербоиды. Собственно глагол или финитивный глагол используется в предикативной функции и обозначает действие не отвлечённо, а во время его возникновения от действующего лица. В соответствии со своей функцией финитный глагол характеризуется тем или иным набором специфически предикативных грамматических категорий (время, вид, наклонение, залог), а во многих языках согласовательными категориями (повторяющими некоторые категории имени и местоимения) . Вербоиды (по другой терминологии - нефинитивные формы глагола) совмещают некоторые черты других частей речи - существительных, прилагательных или наречий. Вербоиды выступают в качестве различных членов предложения, а также в составе аналитических финитных форм и некоторых близких к ним конструкций. К вербоидам относят причастия и деепричастия.

1. 2. Деепричастие и его категории

Подобно наречию, деепричастие представляет собой неизменяемую форму, поэтому ни о каких морфологических категориях, объединяющих деепричастие с наречие, говорить не приходится. С этой точки зрения деепричастие определяется отрицательно. Что касается категории, объединяющих деепричастие с глаголом, то в этом отношении оно характеризуется лишь категориями вида и залога.

Иногда говорят о времени деепричастия, что время его по существу совпадает с видом. Деепричастие, образованное от глагола несовершенного вида и, следовательно, само являющееся деепричастием несовершенного вида, является в то же время деепричастием настоящего времени. Напротив, деепричастие, образованное от глагола совершенного вида и, следовательно, само являющееся деепричастием совершенного вида, является в то же время деепричастием прошедшего времени.

Что касается категории залога, то деепричастия, образованные от переходных глаголов, могут принадлежать или к действительному, или к средне-возвратному залогу, причем форма последнего, как и у предикативных форм глаголов, отличается лишь наличием возвратной частицы -ся. Категорий наклонения и лица у деепричастия, как и у причастия, нет.

Образование деепричастий

Деепричастия несовершенного вида образуются от основы настоящего времени посредством суффикса -а-, которому предшествует мягкий согласный или шипящий основы (поскольку это а обычно после мягкого согласного, орфографически здесь я), например: читаю - читая (я изображает здесь а с предшествующим й, принадлежащим к основе), стучу - стуча, лежу - лёжа.

Деепричастия совершенного вида в большинстве случаев образуются от основы прошедшего времени посредством суффикса -в или -вши, если основа оканчивается на гласный, и суф-фикса -ши, если основа оканчивается на согласный, например: взя-л - взя-в, взя-вши, высох-высох-ши.

Некоторые глаголы непродуктивного класса на -ну- двояко образуют деепричастия совершенного вида - и от основы инфинитива с суффиксом -в, -вши, и от основы прошедшего времени с суффиксом -ши. Ср. : окрепнуть - окреп - окрепнув, окреп-нувши, окрепши.

Немногие, глаголы совершенного вида образуют деепричастия совершенного вида так же, как деепричастия несовершенного вида, т. е. от основы настоящего времени, например: увижу, увидишь - увидя (форма отличается от деепричастия несовершенного вида видя лишь приставкой) . Впрочем, наряду с этим возможна и форма увидев, увидевши. Так же одинаково возможны формы придя (ср. приду) и пришедши.

По происхождению деепричастия представляют собой старые формы кратких причастий действительного залога, потерявшие склонение и изменения по родам и числам. Деепричастия несовершенного вида на -а представляют собой старую форму именительного падежа единственного числа мужского и среднего рода настоящего времени причастий; форма деепричастий совершенного вида на -в - старую форму именительного падежа единственного числа мужского и среднего рода прошедшего времени; форма на -учи - старую форму именительного падежа единственного числа женского рода настоящего времени; формы на -вши, -ши - старую форму именительного падежа единственного числа женского рода прошедшего времени.

Глава 2. Глагол как часть речи в казахском языке

Категориальное значение

Глагол - знаменательная часть речи, которая обозначает действие, состояние лица или предмета. Глагол отвечает на вопросы что делает? (не істеді? қайтті?), что будет делать? (не істемек?) и что сделал? ( не қылды?) .

Морфологические признаки

По способу образования глагол может быть непроизводным (негізгі), производным (туынды) . Непроизводным глаголом может быть глагол, состоящий из корня или неразложимой основы. Например: жаз( пиши), оқы (читай) и т. д. Производный глагол образуется путем прибавления к основе слова словообразующего суффикса, қол( рука ), қол-да (поддерживай) . По своему морфологическому составу глаголы бывают простыми (дара) и сложными ( күрделі) . Простые: бар (иди), кел (приди) . Сложные: оқып шықтым(прочитал), барып келді (сходил) .

Основа глагола в казахском языке по внешней форме соответствует форме повелительного наклонения 2-го лица единственного числа.

Глаголы имеют следующие лексико-грамматические категории: положительную (болымды), отрицательную (болымсыз) форму, переходности (сабақты) и непереходности (салт), залог (етіс) ; грамматические категории: наклонение (рай), время (шақ), лиц ол (жақ) .

Синтаксические функции

Глагол, принимая формы времени, наклонения и личные окончания в предложении, выполняет функцию сказуемого. Мен кеше Омарды коргенмін. - Я вчера видел Омара.

Глагол в предложении выполняет функцию подлежащего, дополнения и определения. Оқығанынды айт. - Расскажи то, что ты читал. Айтарын айттым, келер-келмесін білмеймін. - Сказать- то сказал, но не знаю, придет или нет. Мен саған көрсеткен кітап. - Книга, которую я показал тебе.

Деепричастие выполняет функцию обстоятельства. Бала үйден асыға шықты. - Мальчик вышел из дома, торопясь. Ол бізге күлімсірей қарады. - Он посмотрел на нас, улыбаясь.

2. 1. Вербоиды в казахском языке

Деепричастие

Деепричастие, как и причастие относится к глагольным формам. Оно обозначает второстепенные действия и служит признаком другого действия. Деепричастие отвечает на вопросы қайтіп? (каким образом?), не істеп отыр? (что дөлает?), не істеді? (что сделал?), не істегелі жатыр? (что собирается делать?) и т. д.

В казахском языке; деепричастие делится на три вида: 1) деепричастие прошедшего времени; 2) деепричастие будущего времени; 3)

деепричастие переходного времени.

Морфологические признаки

1. Деепричастие не имеет окончания притяжательности, множественного аффикса и падежного окончания, только спрягается.

2 . Деелричастие образуется путем лрисоединения к основе глагола суффиксов: 1) суффиксы -а, -е, -й , которые выражают пөреходное настоящее и будущее время; 2) суффиксы -ып, -іп, -п , которые выражают деепричастие прошедшего времени; 3) суффиксы -ғалы, -гелі, -қалы, -келі, которые выражают цель и время (будущее) действия. Например: Балалар жолда жеміс тер-е жүрді. - Дети шли, собирая по дороге ягоды. Жұмысты бітірі-іп үйге келдім. - Закончив работу я пришел домой. Шолпан мында кітап ал-ғалы келді. - Шолпан пришла сюда, чтобы взять книгу.

Синтаксические функции

В предложении деепричастие выполняет функции обстоятельства и сказуемого. Например: Бала картина көр-гелі келді. - Ребенок пришел посмотреть картины. Ол кітапты оқи отырьіп жазып алды. - Читая книгу, он сделал выписки. Студенттер практиканы бітіріп институтқа келеді. - Закончив практику, студенты приедут в институт.

2. 2. Деепричастие и его категории в казахском языке

Деепричастие очень интересная и «непредсказуемая» часть речи. А теперь обратимся к деепричастиям. Их я считаю самыми простыми в употреблении. Так считаю только я, потому что они мне даются легко, но литературные источники находят “коварство” деепричастного оборота и не только. Деепричастие. В этом термине нам знакома вторая часть, а что же означает первая? Её мы тоже можем обнаружить в таких словах, как деятель, дееспособный. Обратившись к словарю, узнаем, что термин “деепричастие” возник в XVII веке, состоит из двух частей (дее + причастие) и объяснить его можно как причастность к действию. Действительно, это форма глагола означает в предложении добавочное действие глагола, а по грамматическим признакам эта форма похожа на наречие, так как не изменяется, поэтому в некоторых грамматиках деепричастие называют отглагольным наречием. Например в стихотворении Э. Асадова «Лес» есть такое четверостишие:

Ёжась от свежего ветерка,

Чуть посинев, крепыши-маслята,

Взявшись за руки, как ребята,

Топают, греясь, вокруг пенька!

Здесь к одному глаголу дано четыре деепричастия, которые создают живописную картину “действий” маслят в дополнение к основному действию, выраженному глаголом. Следовательно, деепричастия, как и наречия, украшают глагол, дополняют его другими действиями. Основная сложность и частые ошибки возникают из-за того, что многие путают причастия с прилагательными. В сравнении и на примерах, на ошибках можно всё-таки научиться писать грамотно и понимать все тонкости и глубину великого русского языка.

А также мы много чего можем узнать нового о деепричастиях. Наука о частях речи действительно интересна и увлекательна. Она сложна, не спорю, но человек для того и создан, чтобы распутывать паутины загадок и находить ответы на свои вопросы. В своей курсовой работе я хотела разъяснить самые сложные моменты в образовании, употреблении и тому подобное причастий и деепричастий. Я все-таки считаю, что в сравнении и на примерах, на ошибках можно всё-таки научиться писать грамотно и понимать все тонкости и глубину великого русского сложных оборотов.

Деепричастие, обозначая добавочное действие, характеризующее другое действие, в первую очередь используется для того, чтобы одно из действий отодвинуть на второй план по сравнению с другим. В этом отношении глагол с относящимся к нему деепричастием противополагается двум глаголам. Так: Стоял у окна, читая письмо указывает, что основным является стоял, а читая детализирует это состояние указанием на сопровождающее его занятие, тогда как: Стоял у окна и читал письмо представляет оба глагола равноправными и независимыми. Употребление деепричастия дает возможность установить еще одно отношение между этими глаголами: Стоя у окна, читал письмо, где на первом плане оказывается читал, а добавлением, указывающим на то, в каком положении проходило чтение, - стоя. Такая возможность давать сочетание равноправных глаголов, с одной стороны, и устанавливать между ними перспективу, выделяя главное и второстепенное, с другой - служит удобным средством для выражения разнообразных взаимоотношений между несколькими действиями и состояниями. Сравним: Он рассказывал и смеялся-Он рассказывал, смеясь-Рассказывая, он смеялся; Перебегали и стреляли-Перебегали, стреляя-Перебегая, стреляли. Каким образом деепричастия дают возможность одни действия подчинить другим, сделать их выразителями различных деталей и обстоятельств других действий, можно видеть из таких примеров: Горький «Детство»: Бабушка помалкивала, выпивая чашку за чашкой; я сидел у окна, глядя, как рдеет над городом вечерняя заря и красно сверкают стекла в окнах домов…; И она[бабушка] смеется сердечным смешком, нос ее дрожит уморительно, а глаза, задумчиво светясь, ласкают меня, говоря обо всем еще понятнее, чем слова; Я все чаще думаю о матери, ставя ее в центр всех сказок и былей, рассказанных бабушкой. Попытка заменить деепричастия глаголами разорвала бы связи между отдельными действиями, уничтожила бы различия между основным и дополнительным, сделала бы однообразным перечень отдельных действий.

Во многих случаях деепричастия совсем не могут быть заменены глаголом. Это бывает тогда, когда они приобретают обстоятельственное значение, например: Бабушка хмуро прислонилась к притолоке и вздыхает, опустив глаза в пол(= с опущенными глазами) ; Он[дед] стоит, вздернув голову(= со вздернутой головой) ; Я тоже готов был плакать, жалея мой сад, шалаш(= от жалости) . Взаимоотношения, выражаемые деепричастием, очень разнообразны.

... продолжение

Вы можете абсолютно на бесплатной основе полностью просмотреть эту работу через наше приложение.
Похожие работы
Основы контенсивной типологии
Лингвистическая типология
Морфология и синтаксис древнетюркских языков: исследование глагольных форм и афиксов
Переходящие оральные предложения в казахском языке: структура, функции и семантические особенности
Практические курсы русского и казахского языков в системе филологической подготовки студентов в вузах Республики Казахстан
Словосочетания
ДИДАКТИЧЕСКИЕ ИГРЫ В СИСТЕМЕ ПРЕПОДАВАНИЯ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА
Спецификация понятия оборота в синтаксисе: проблема параллельных сочетаний и подчиненных предложений
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ЭКОНОМИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ (на материале английского, русского и казахского языков)
Машинный перевод текстов: виды, технологии и производители
Дисциплины



Реферат Курсовая работа Дипломная работа Материал Диссертация Практика - - - 1‑10 стр. 11‑20 стр. 21‑30 стр. 31‑60 стр. 61+ стр. Основное Кол‑во стр. Доп. Поиск Ничего не найдено :( Недавно просмотренные работы Просмотренные работы не найдены Заказ Антиплагиат Просмотренные работы ru ru/