Закон о языках РК



Тип работы:  Материал
Бесплатно:  Антиплагиат
Объем: 3 страниц
В избранное:   
Закон о языках РК

Распространение русского языка в Центральной Азии имеет давнюю историческую традицию и остаётся важным моментом социально-политического бытия центрально-азиатских обществ. Он является родным языком значительной части (более 10%) населения региона, доминирует как средство межнациональной коммуникации, вносит вклад в развитие общего цивилизационного пространства новых независимых государств. Его современный статус специалисты оценивают, как правило, исходя из положений законодательства стран и численности граждан, в той или иной степени владеющих этим языком.
Считается, что русскоязычное пространство Центральной Азии можно разделить на два ареала, к первому из которых относятся Казахстан и Киргизия, а ко второму - Таджикистан, Туркмения и Узбекистан. В частности, Н. Мендкович, опираясь на результаты социологических опросов, проводившиеся по линии компании Gallup, приводит следующие данные относительно региональной русскоязычной практики: Процент тех, кто утверждает, что так или иначе владеет русским, в Казахстане - 99,9%, Киргизии - 87,1%, Таджикистане - 68,5%, Узбекистане - 99,2%; доля тех, кто считает, что свободно владеет русским, в Казахстане - 89,6%, Киргизии - 60,5%, Таджикистане - 41,2%, Узбекистане - 99,2%; доля тех, кто предпочёл общаться с социологом на русском: в Казахстане - 68%, Киргизии - 38%, Таджикистане - 5%, Узбекистане - 0. Таким образом, русский язык в Центрально-Азиатском регионе на современном этапе, как, впрочем, и в советский период, распространён неравномерно. Наиболее широко он представлен в Казахстане, а в других странах в два-три раза уступает казахстанским показателям.
В современном Казахстане функционирует более чем 100 языков. Профессиональное обучение в вузах Казахстана осуществляется в основном на двух языках: казахском и русском. Русский язык начал получать широкое распространение на территории современного Казахстана в 20 веке, после установления советской власти и переселения и депортации различных этнических групп и политики русификации, в результате чего русский язык фактически стал языком межнационального общения. Длительный период Казахстан находился в составе Российской империи, а затем и СССР. Тогда основополагающим на всей территории Союза был русский язык, закрепленный как язык межнационального общения. К моменту распада СССР совокупная численность русскоязычных в Казахстане превышала численность титульного населения.
В качестве основополагающей цели обучения иностранным языкам становится формирование поликультурной многоязычной личности, обладающей информационными, коммуникативными и интеллектуальными потребностями, способностями и компетенциями, которые позволят ей успешно действовать в условиях межкультурного общения и профессионально-языковой деятельности в роли субъекта иноязычного познания, иноязычного общения и иноязычного творчества.

Полиязычная компетенция представляет собой не просто владение несколькими иностранными языками. Полиязычная компетенция - это владение системой лингвистических знаний, умение выявлять сходное и различное в лингвистической организации различных языков, понимание механизмов функционирования языка и алгоритмов речевых действий, владение метакогнитивными стратегиями и развитой познавательной способностью. Полиязычная компетенция не является суммой знаний конкретных языков, но представляет собой единую сложную, часто асимметричную конфигурацию компетенций, на которую опирается пользователь. Она совершенствует понимание методов и процесса изучения иностранных языков и развивает способность общаться и действовать в новых ситуациях. Полиязычная компетенция делает возможной и успешной деятельность по самостоятельному овладению основами незнакомых ранее языков, поэтому компетенция полиязычия может рассматриваться не только как владение несколькими иностранными языками, но и как способность к изучению иностранных языков, владение чувством языка, желание и умение самостоятельно изучать иностранные языки.
По нашему мнению, казахский язык де-юре имеет ... продолжение

Вы можете абсолютно на бесплатной основе полностью просмотреть эту работу через наше приложение.
Похожие работы
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК В ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ КАЗАХСТАНА
Рекламный текст как ключевой фактор успеха издания: требования, функции и значение в печати
Казахстанские приложения российских газет –информационный мост между двумя странами
Защита прав предпринимателей и потребителей
Межэтническое Единство и Общественное Согласие в Республике Казахстан: Доктрина, Практика и Международное Признание
Укрепление государственного управления: залог эффективного развития Казахстана в XXI веке
История формирования рекламы как отдельного направления: от зарождения до глобализации
ИНВЕСТИЦИОННЫЕ СПОРЫ: ПОНЯТИЯ, СУЩНОСТЬ И СПОСОБЫ РАЗРЕШЕНИЯ
Структура и эволюция тюркских корней: лингвистический анализ и типологические особенности фонетики
Билингвизм и социолингвистика: аспекты исследования и развития языка в современном обществе
Дисциплины