О языках Республики Казахстан


План
Введение
- О языках Республики Казахстан
Заключение
Список использованной литературы
Введение
Язык является не только средством коммуникаций, он способствует объединению и сплочению наций, является средством воспитания и опорой, связывающей взаимоотношения людей. В Казахстане не первый год отмечается День языков, что является явственным признаком дружбы, родства и единства всех граждан страны. Ведь дружба народов, взаимопонимание и сотрудничество являются главной опорой строительства нового Казахстана.
В постсоветских республиках после приобретения ими суверенитета сложились крайне разные социально-экономические, демографические и языковые ситуации. Республика Казахстан, на огромной территории которой проживает более ста этносов, по сравнению с другими центрально-азиатскими государствами уникальна, потому что (по данным последней всесоюзной переписи населения 1989 г. ) титульная нация составляла только 40, 1% населения страны, численность русских в то же время была 37, 4%, немцев 5, 8%, украинцев 5, 4%, других этносов 11, 3%. Необходимо отметить, что почти 85 % населения Казахстана владели русским языком как родным и вторым родным языком. В других республиках Центральной Азии исторически преобладали государствообразующие этносы, а численность русского населения была не столь значительной, как в Казахстане.
Языковая ситуация на современном этапе в Казахстане формируется за счет функционирования, в первую очередь, казахско-русского билингвизма (75% представителей титульной нации владеют русским языком как вторым родным языком), во вторую, - русскоязычия (русские, белорусы, украинцы, поляки, немцы, корейцы, греки, молдаване, мордва, чуваши и др. общаются между собой на русском языке), национально-казахско-русского двуязычия (узбеки, уйгуры, турки, курды, азербайджанцы, таджики, чеченцы, киргизы, татары, дунгане, башкиры и др. ) . Важно заметить, что в процентном отношении в этом полиязычии разных этносов, исключая таджиков и узбеков, доминирует русский язык.
Новые социально-политические реалии Казахстана как суверенного государства требуют новой языковой политики, которая должна отвечать потребностям полиэтнического населения страны и учитывать особенности языковой, демографической и политической ситуации.
Полиязычие как важное направление развития человечества осознавалось давно. Сегодня невозможно представить себе, что где-то ещё существуют страны, люди которых владели бы только одним языком. И в реальности нет цивилизованных государств, где жила бы только одна нация. Для нормального функционирования любого многонационального государства весьма существенно формирование двуязычия и полиязычия.
Языковая политика Республики Казахстан. Казахстан - страна многонациональная. Жизнь сложилась так, что люди разных национальностей живут здесь в одной большой дружной семье, знакомятся с языками представителей других национальностей, изучают их языки. По опросу (опросом были охвачены 1392 респондента из 5 областей Казахстана), сделанному Р. Б. Абсаттаровым и Т. С. Садыковым, «каждый респондент сообщил, что живет по соседству с представителями не менее пяти различных национальностей, 83, 1 % опрошенных имеют среди представителей других национальностей близких друзей, более 50 % - близких родственников, 91, 9 % - приглашают и сами ходят в гости к людям других национальностей».
Важнейшей стратегической задачей образования Казахстана является, с одной стороны, сохранение лучших казахстанских образовательных традиций, с другой, обеспечение выпускников школ международными квалификационными качествами, развитие их лингвистического сознания, в основе которого - овладение государственным, родным и иностранными языками.
В Казахстане уделяется очень большое внимание изучению языков народов, населяющих эту страну. Здесь казахский язык является государственным, а русский язык - язык межнационального общения. По государственной программе учебники нового поколения издаются в стране на шести языках: казахском, русском, уйгурском, узбекском, турецком и немецком. Иностранные языки изучаются во всех школах. Если учесть, что обучение осуществляется на государственном, казахском, и языке межнационального общения, русском языках в школах, колледжах и вузах, а в учебных планах всех учебных заведений предусмотрено изучение, кроме русского, еще, как минимум, одного иностранного языка, то можно говорить, что в Казахстане уже сформировалась двуязычная ситуация и имеется тенденция полиязычного образования.
«Сейчас в Казахстане в основном утвердилось двуязычие как важнейшее направление культуры межнационального общения. Человек, владеющий кроме родного языка языком другого народа, получает возможность общаться с большим количеством людей, приобщаться к материальному и духовному богатству, выработанному носителями языка другого народа, ближе и глубже знакомиться с его историей, культурой».
По поручению Главы государства, начиная с 2013 года, в школах республики с 1 класса вводится изучение английского языка. Уже через 5 лет эти школьники начнут изучать уже дисциплины на английском языке. К тому времени необходимо подготовить квалифицированные кадры для осуществления такой работы. Поэтому уже предстоящий 2012-2013 учебный год должен начаться с конкретных и эффективных мер в вузах по подготовке полиязычных учительских кадров. Новая модель образования будет строиться на трех языках. Именно такую задачу перед казахстанцами ставит Глава Государства в ближайшей перспективе.
Полиязычие - «употребление нескольких языков в пределах определенной социальной общности (прежде всего государства) ; употребление индивидуумом (группой людей) нескольких языков, каждый из которых выбирается в соответствии с конкретной коммуникативной ситуацией».
Полиязычие - основа формирования поликультурной личности. Полиязычным можно назвать человека, говорящего, понимающего и умеющего в различных ситуациях общения пользоваться иностранными языками. Изучение иностранного языка еще не говорит о получении образования. О полиязычном образовании можно говорить в тех случаях, когда на изучаемом иностранном языке преподаются еще другие учебные дисциплины, например, литература изучаемого языка, страноведение и т. п.
Чтобы обеспечить достижение международно-стандартного уровня владения несколькими иностранными языками, мы сформулировали концепцию полиязычного образования. Она предполагает становление полиязычной личности при определенном отборе содержания, принципов обучения, разработке специальной технологии с использованием многоязычных разговорников, словарей и учебно-методической литературы, где указывались бы сходства и различия базового, промежуточного и нового языка обучения. В новой технологии обучения необходимо обеспечить идентичность содержания обучения второму и третьему языкам, начиная с универсальных языковых явлений переходить к специфическим для нового, изучаемого, языка. Полиязычная личность - это модель «человека, рассматриваемого с точки зрения его готовности производить речевые поступки, создавать и принимать произведения» (высказывания и тексты) на трех и более языках.
- О языках Республики Казахстан
Распространение русского языка в Центральной Азии имеет давнюю историческую традицию и остаётся важным моментом социально-политического бытия центрально-азиатских обществ. Он является родным языком значительной части (более 10%) населения региона, доминирует как средство межнациональной коммуникации, вносит вклад в развитие общего цивилизационного пространства новых независимых государств. Его современный статус специалисты оценивают, как правило, исходя из положений законодательства стран и численности граждан, в той или иной степени владеющих этим языком.
Считается, что русскоязычное пространство Центральной Азии можно разделить на два ареала, к первому из которых относятся Казахстан и Киргизия, а ко второму - Таджикистан, Туркмения и Узбекистан. В частности, Н. Мендкович, опираясь на результаты социологических опросов, проводившиеся по линии компании «Gallup», приводит следующие данные относительно региональной русскоязычной практики: «Процент тех, кто утверждает, что так или иначе владеет русским, в Казахстане - 99, 9%, Киргизии - 87, 1%, Таджикистане - 68, 5%, Узбекистане - 99, 2%; доля тех, кто считает, что свободно владеет русским, в Казахстане - 89, 6%, Киргизии - 60, 5%, Таджикистане - 41, 2%, Узбекистане - 99, 2%; доля тех, кто предпочёл общаться с социологом на русском: в Казахстане - 68%, Киргизии - 38%, Таджикистане -5%, Узбекистане - 0». Таким образом, русский язык в Центрально-Азиатском регионе на современном этапе, как, впрочем, и в советский период, распространён неравномерно. Наиболее широко он представлен в Казахстане, а в других странах в два-три раза уступает казахстанским показателям.
В современном Казахстане функционирует более чем 100 языков. Профессиональное обучение в вузах Казахстана осуществляется в основном на двух языках: казахском и русском. Русский язык начал получать широкое распространение на территории современного Казахстана в 20 веке, после установления советской власти и переселения и депортации различных этнических групп и политики русификации, в результате чего русский язык фактически стал языком межнационального общения. Длительный период Казахстан находился в составе Российской империи, а затем и СССР. Тогда основополагающим на всей территории Союза был русский язык, закрепленный как «язык межнационального общения». К моменту распада СССР совокупная численность русскоязычных в Казахстане превышала численность титульного населения.
В качестве основополагающей цели обучения иностранным языкам становится формирование поликультурной многоязычной личности, обладающей информационными, коммуникативными и интеллектуальными потребностями, способностями и компетенциями, которые позволят ей успешно действовать в условиях межкультурного общения и профессионально-языковой деятельности в роли субъекта иноязычного познания, иноязычного общения и иноязычного творчества.
Полиязычная компетенция представляет собой не просто владение несколькими иностранными языками. Полиязычная компетенция - это владение системой лингвистических знаний, умение выявлять сходное и различное в лингвистической организации различных языков, понимание механизмов функционирования языка и алгоритмов речевых действий, владение метакогнитивными стратегиями и развитой познавательной способностью. Полиязычная компетенция не является суммой знаний конкретных языков, но представляет собой единую сложную, часто асимметричную конфигурацию компетенций, на которую опирается пользователь. Она совершенствует понимание методов и процесса изучения иностранных языков и развивает способность общаться и действовать в новых ситуациях. Полиязычная компетенция делает возможной и успешной деятельность по самостоятельному овладению основами незнакомых ранее языков, поэтому компетенция полиязычия может рассматриваться не только как владение несколькими иностранными языками, но и как способность к изучению иностранных языков, владение «чувством языка», желание и умение самостоятельно изучать иностранные языки.
По нашему мнению, казахский язык де-юре имеет статус государственного, но де-факто он не обрел пока такого статуса. До сих пор в сфере образования нет высококачественной учебно-методической базы как изучения казахского языка, так и формирования новой системы высшего, среднего образования, базирующихся на казахском языке. В то же время, в последнее время в таких сферах, как законодательство, государственное управление, образование, наука, культура, средства массовой информации казахский язык начинает применяться все более активно. Например, в сфере государственного управления одним из требований трудоустройства для будущих государственных служащих становится требование знания государственного языка, в объеме необходимом для выполнения своих служебных полномочий.
Тем не менее, есть определенные сложности. По данным социологического исследования "Языковая ситуация в Республике Казахстан", проведенного в апреле-мае 2000 г. (выборка репрезентативная, 2000 респондентов, опрошенных во всех регионах страны) Институтом сравнительных социальных исследований "ЦЕССИ-Казахстан" совместно с Департаментом по развитию языков МКИОС Республики Казахстан основным языком общения среди государственных служащих является русский язык (75, 4% ответов респондентов), казахским языком пользуются лишь 21, 9% опрошенных.
Исключение составляют районы "титульных территорий" компактного расселения казахов. К ним относятся Западно-Казахстанская, Атырауская, Кызылординская, Южно-Казахстанская, Мангистауская области. Здесь казахский язык в сфере государственного управления является основным языком общения, соответственно показатели колеблются для респондентов южных (51, 0%) и западных (25, 5%) областей республики (по данным того же опроса) .
Начиная с 2002 года ситуация с языковой политикой в Республике Казахстан будет зависеть от степени готовности высших официальных органов к реальному созданию новой языковой среды, которая будет базироваться на использовании государственного языка Республики Казахстан в качестве единственного государственного официального языка. Другая же сторона данной проблемы заключается в определении готовности населения Казахстана адаптироваться к новосоздающейся языковой среде. Со стороны государственных структур создание языковой среды потребует новых реформ в сфере образования, культуры, науки, государственного управления.
Рассматриваемый процесс реформирования приведет не только к необходимости финансовых вливаний из государственной казны в указанные сферы, но и огромной деятельности по закладке фундамента для нормального функционирования, развития, распространения государственного языка, или формированию государственных органов, основной целью деятельности которых станет проведение мероприятий по институционализации государственного языка.
Под институционализацией понимают процесс упорядочения, проведения мероприятий, направленных на организационное оформление рассматриваемого политического явления. Институционализация языка означает создание государственного механизма, способного обеспечить функциональное регулирование, постоянное развитие, расширение и обогащение лингвистической базы всех языков на территории Республики Казахстан.
Заключение
На русском издаются сотни периодических изданий, вещают все электронные средства массовой информации. На русском языке ведется обучение во всех казахстанских вузах.
Русский язык - обязательный предмет в общеобразовательных школах Казахстана. Более того, свыше 40 процентов всех учащихся Казахстана обучаются в школах с исключительно русским языком обучения. Мы делаем это не ради политики. Русский язык - наше великое богатство».
Официальный статус русского языка в Казахстане определен следующим образом: «В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык» (Конституция 1995, статья 7; Закон о языках, статья 5) .
Русский язык в Казахстане, наряду с государственным языком, сохраняет весь объем функций. «Ведение документации осуществляется на государственном языке и русском языке; не допускается ущемление прав граждан по языковому признаку; в учебных заведениях русский язык является обязательным учебным предметом и входит в перечень дисциплин, включаемых в документ об образовании».
... продолжение- Информатика
- Банковское дело
- Оценка бизнеса
- Бухгалтерское дело
- Валеология
- География
- Геология, Геофизика, Геодезия
- Религия
- Общая история
- Журналистика
- Таможенное дело
- История Казахстана
- Финансы
- Законодательство и Право, Криминалистика
- Маркетинг
- Культурология
- Медицина
- Менеджмент
- Нефть, Газ
- Искуство, музыка
- Педагогика
- Психология
- Страхование
- Налоги
- Политология
- Сертификация, стандартизация
- Социология, Демография
- Статистика
- Туризм
- Физика
- Философия
- Химия
- Делопроизводсто
- Экология, Охрана природы, Природопользование
- Экономика
- Литература
- Биология
- Мясо, молочно, вино-водочные продукты
- Земельный кадастр, Недвижимость
- Математика, Геометрия
- Государственное управление
- Архивное дело
- Полиграфия
- Горное дело
- Языковедение, Филология
- Исторические личности
- Автоматизация, Техника
- Экономическая география
- Международные отношения
- ОБЖ (Основы безопасности жизнедеятельности), Защита труда