Наиболее типичные ошибки по уровням языковой системы


Тип работы:  Материал
Бесплатно:  Антиплагиат
Объем: 5 страниц
В избранное:   

СРС

На тему: Наиболее типичные ошибки по уровням языковой системы.

Группа: Дш 21-15

Подготовил: Әбдікадыров Борхан

Проверила:

Тараз 2022 жыл

Наиболее типичные ошибки по уровням языковой системы.

Понятие «речевая ошибка» имеет очень важную роль в формировании культуры речи учащихся, так как культурная речь предполагает отсутствие речевых ошибок. Именно поэтому для работы по развитию речевой культуры необходимо знать виды самых типичных речевых ошибок и недочетов современного школьника. Более того, изучение таких ошибок, исследование их возникновения может повлиять на их исправление, а главное, предупреждение.

Вопрос о классификации и определении речевых ошибок ученые рассматривают по-разному. Обратимся к самым основным подходам и определим, что такое «речевая ошибка». Методист М. Р. Львов определяет речевую ошибку как «неудачно выбранное слово, неправильно построенное предложение, искаженная морфологическая форма». [44] Лингвист С. Н. Цейтлин определяет речевые ошибки как «любые случаи отклонения от действующих языковых норм». [67, 102] Еще одно определение, более современное и полное дает Т. А. Ладыженская, которая делит весь отрицательные языковой материал на речевые ошибки и недочеты, отмечает, что отступление от норм литературного языка, нарушение принципа коммуникативной целесообразности и вызывают появление в речи учащихся ошибок и недочетов. Данные понятия методист определяет следующим образом - «Ошибка -- это нарушение требований правильности речи, нарушение норм литературного языка. Недочет -- это нарушение требований правильности речи, нарушение рекомендаций, связанных с понятием хорошей речи, т. е. богатой, точной и выразительной». [41, 32]

Следующий вопрос, который освещен в работе - классификации речевых ошибок. Классифицируют речевые ошибки лингвисты также по-разному. Обратимся к классификации речевых ошибок М. Р. Львова и Т. А. Ладыженской.

М. Р. Львов выделяет речевые и неречевые ошибки. К неречевым ошибкам методист относит логические и композиционные ошибки. К речевым ошибкам М. Р. Львов относит: лексические (словарные), морфологические и синтаксические ошибки. Отсюда мы видим, что в основе данной классификации лежит деление ошибок на группы, соответствующие уровням языковой системы (лексический, морфологический, синтаксический) .

https://studbooks.net/imag_/16/270027/image003.png

Остановимся на каждом виде ошибок более подробно.

НЕРЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ. 1. Логические ошибки - это нарушение законов логики (закон тождества, закон непротиворечия, закон исключенного третьего, закон достаточного основания) и здравого смысла. Примеры типичных логических ошибок: - повторы фактов, событий (такие ошибки подразумевают повторение одного и того же факта в рассказе несколько раз; например, ученик на протяжении рассказе о поездке на озеро рассказал о зайце, который перебежал дорогу, два раза) ; - пропуски чего-то существенного в речи; - нарушение причинно-следственных связей («Лето было сухое и жаркое. На полях созревал богатый урожай». При этом в сушь и жару хорошего урожая быть не может) ; - употребление несоотносимых вещей в одном ряду («Летом Ванька купался в речке, а днем ходил с дедом за грибами и ягодами». При этом летом и днем - несоотносимые понятия) . 2. Композиционные ошибки - несоответствие сочинения, рассказа, изложения предварительно составленному плану. В целом такие ошибки это результат неумения охватить мысленно весь объем своего замысла, составляемого текста, неумения располагать его предварительному замыслу. К таким ошибкам относятся: - отклонение от темы, отвлекающее внимание читателя или слушателя; - слабая аргументация в рассуждении; - неудачное построение вводной или заключительной части сочинения.

РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ. 1. Лексические ошибки - состоят в неудачном, неточном, неуместном употреблении слов. Такие ошибки являются самыми частотными среди всех. М. Р. Львов выделяет типы лексических ошибок: а) Неоправданные повторы слов ( У нас есть кошка. Её зовут Мурка. Мурка мышей не ловит. Наша Мурка очень ласковая) . б) Употребление слов в неточном, несвойственном им значении в результате непонимания значения слова. в) Ошибки связаны с нарушением общепринятой (фразеологической) сочетаемости слов. Причиной таких ошибок является малый речевой опыт или бедность фразеологического запаса. (Ветер постепенно принимал силу (лексически грамотно - набирал силу) ) . г) Употребление диалектных и просторечных слов и сочетаний. (Петя шел взади (т. е. сзади) ; Обратно пошел дождь (т. е. опять) ) . Как правило такие слова дети употребляют под влиянием речи родителей и других членов семьи. Устранение диалектизмов и просторечий возможно только на основе представления школьников о литературном языке. 2. Морфологические ошибки - связаны с неправильным образованием форм слов, с неправильным словоизменением или словообразованием. Типы морфологических ошибок в начальной школе: а) детское словотворчество - создание собственных слов (приречная, по аналогии с прибрежная) ; б) образование диалектных или просторечных форм от слов литературного языка (они хочут, он хотит вместо они хотят, он хочет) ; пропуск морфем, чаще всего суффиксов (и постфикса) (несколько раз выглядал в окно(подразумевая: выглядывал) ) . 3. Синтаксические ошибки- заключаются в неумелом составлении предложений, это ошибки в словосочетаниях, ненормативно составленные конструкции. Таких ошибок огромное разнообразие. Приведем пример самых часто встречающихся стилистических ошибок: а) ошибки в глагольном управлении - предложном и беспредложном («Все радовались красотой природы»; однако: радовались, чему? - красоте природы) ; б) неудачный порядок слов в предложении, приводящий к искажению смысла («Узкая полоска только с берегом связывает остров»; смысл неясен, предложение следует строить так: «Только узкая полоска суши связывает остров с берегом») ; в) употребление глаголов в неправильном соответствии времени и вида («Незнакомец входит в хижину и поздоровался») ; г) местоименное удвоение подлежащего («Петя-- он был самый сильный из ребят») . [45]

Обратимся к классификации Т. А. Ладыженской, которая в сущности отличается от классификации М. Р. Львова. Т. А. Ладыженская выделяет две группы ошибок: грамматические и речевые.

https://studbooks.net/imag_/16/270027/image004.png

Остановимся на каждом виде ошибок и недочетах более подробно.

ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ. Данные ошибки Т. А. Ладыженская рассматривает с точки зрения трех языковых единиц: слова, словосочетания и предложения, отмечая, что ошибка может быть допущена в структуре каждой из них.

1. Ошибки в структуре слова:

А) в словообразовании(«раздумчивый взгляд»-вместо «задумчивый взгляд», «непоседка» - вместо «непоседа») .

Б) в формообразовании : 1. имени существительного («облаки», «безсапогов») ; 2. имениприлагательного(«красивше», «более красивее») ; 3. местоимения («ихний») ; 4. глагола («махает», «ездиет») .

2. Ошибки в структуре словосочетания:

3. Ошибки в структуре предложения:

А) нарушение границы предложения («Петя был хорошим. Потому что он помогал своим родителям») ;

Б) нарушение связи между подлежащим и сказуемым («Цвет красок Шишкин применил светлые») ;

В) ошибки в предложениях: - с однородными членами, - с причастным оборотом, - с деепричастным оборотом;

Г) ошибки в сложном предложении.

РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ И НАРУШЕНИЯ. В основе классификации речевых ошибок и нарушений лежат коммуникативные качества речи: правильность, точность, богатство и выразительность. По этому принципу ошибки и нарушения группируются следующим образом: 1) речевые ошибки - нарушения требования правильность речи) ; 2) речевые недочеты - нарушения требований точности, богатства и выразительности речи.

I. Речевые ошибки - случаи нарушения норм употребления слов и грамматических форм. Как правило, в специальной литературе описаны правила употребления слов и грамматический формы. Если нарушение связано с непонимание лексического значения слова, то нужно обращаться к толковым словарям. Приведем некоторые типы речевых ошибок: 1. Употребление слова в несвойственном ему значении, например: «Он радовался, что обратно (вместо опять) поедет верхом на коне»; 2. Употребление просторечных и диалектных слов, например: «На нем майка, напяленная на рубашку», «Они посадили цибулю (вместо лук) и бураки (вместо свекла) »; 3. Смешение видо-временных форм глагола, например: «Я наблюдал, как в яму прыгают лягушки, ползали улитки»; 4. Неудачное употребление местоимений в тексте, приводящее к двусмысленности речи, например: «Лунный свет напоминает юноше, что он тогда встретил её» (кто встретил её?) .

II. Речевые недочеты - являются не столь грубыми речевыми нарушениями, это нарушение коммуникативной целесообразности речи. Сюда относятся следующие случаи нарушений речи: 1. Неточности речи, например: нарушение порядка слов в предложении, нарушение лексической сочетаемости; 2. Бедность речи учащихся, например: повторение одного и того же слова, неумение строить контекст, отсутствие связи между соседними предложениями; 3. Нарушение выразительности речи (т. е. соблюдения стиля речи, употребление синонимов, соответствующих данном стилю речи) . [37]

В ходе исследования методической литературы (М. Р. Львов, Т. Г. Рамзаева, Т. А. Ладыженская и др. ) было обнаружено, что в прошлом столетии работа по развитию культуры речи в 4 классе опиралась в основном на упражнения в связной речи (это рассказы, пересказы, сочинения, изложения и пр. ), вопросам культуры речи уделяли меньше внимания. Как отмечает Т. Г. Рамзаева: «Упражнения в связной речи представляют собой высшую ступень в сложной системе речевых упражнений, так как в них сливаются все речевые умения и в области словаря, и на уровне синтаксическом, и умение накапливать материал, и логические, и композиционные умения». [44, 431]

... продолжение

Вы можете абсолютно на бесплатной основе полностью просмотреть эту работу через наше приложение.
Похожие работы
Чередование беглых гласных и их изучение в школе (на материале стихотворений А. С. Пушкина)
Психолого-педагогические условия обучения иностранному языку по технологии CLIL
Коммуникативная Компетентность в Обучении Иностранному Языку: Мультиаспектное Формирование ЛингВОКУЛЬТУРНЫХ НАВЫКОВ И УМЕНИЙ В ПРОЦЕССЕ ОБРАЗОВАНИЯ
ОСОБЕННОСТИ ЛЕКСИКИ РУССКОГО ЯЗЫКА В ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ ПЕЧАТИ
Генетическая типология языков: сравнительный анализ систем генетически родственных языков в диахронном и синхронном аспекте
Понимание речи на казахском языке: от элементарного к совершенству
Русский казахский языки: проблема интерференции
Обучение коммуникативному аспекту грамматики студентов I курса языкового вуза
Методика обучения переводу: жанровые особенности и организация деятельности переводчика в структурно-уровневой системе
ОБУЧЕНИЕ И ВОСПИТАНИЕ ДЕТЕЙ С ОБЩИМ НЕДОРАЗВИТИЕМ РЕЧИ
Дисциплины



Реферат Курсовая работа Дипломная работа Материал Диссертация Практика - - - 1‑10 стр. 11‑20 стр. 21‑30 стр. 31‑60 стр. 61+ стр. Основное Кол‑во стр. Доп. Поиск Ничего не найдено :( Недавно просмотренные работы Просмотренные работы не найдены Заказ Антиплагиат Просмотренные работы ru ru/