Основы латинского языка с медицинской терминологией



Тип работы:  Материал
Бесплатно:  Антиплагиат
Объем: 80 страниц
В избранное:   
государственное автономное профессиональное
образовательное учреждение
Новосибирской области
Барабинский медицинский колледж

Методическое пособие
для самостоятельной работы студентов
по дисциплине Основы латинского языка
с медицинской терминологией

для специальностей
31.02.01 Лечебное дело
34.02.01 Сестринское дело
(с базовой подготовкой)

2018

Рассмотрено цикловой Составлено в соответствии с
методической комиссией Федеральными государственными
общепрофессиональных образовательными стандартами
дисциплин по специальностям 31.02.01 Лечебное
дело,
Протокол № __ 34.02.01 Сестринское дело
от ____________
Председатель Н.Ю. Хританкова

Автор:
преподаватель
высшей квалификационной категории
Калинина Е.В.

Оглавление
Пояснительная записка 3
Методические рекомендации для студентов 5
Тематический план дисциплины 6
Основы латинского языка с медицинской терминологией 6
Раздел 1. Латинский алфавит. Правила чтения. 7
Особенности произношения латинских букв и их сочетаний 7
Лексический минимум № 1 11
Правила ударения 11
Лексический минимум № 2 13
Раздел 2 . Основы грамматики латинского языка 13
Глагол. 4 спряжения 13
Лексический минимум № 3 16
Имя существительное. Пять склонений. Словарная форма. 17
I склонение существительных 20
Лексический минимум № 4 20
II склонение существительных 21
Лексический минимум № 5 22
Несогласованное определение 23
Раздел 3. Выписывание рецептов 27
Рецепт. Структура рецепта. Порядок выписывания рецептов 27
Лексический минимум № 6 30
Важнейшие рецептурные сокращения 31
Имя прилагательное. Прилагательные I группы 36
Согласование прилагательных I группы с существительными. 37
Лексический минимум № 7 39
Имена существительные III склонения 43
Лексический минимум № 8 44
Существительные греческого происхождения. IV и V склонения существительных
46
Лексический минимум № 9 47
Согласование прилагательных I группы 48
с существительными III – V склонений 48
Лексический минимум № 10 48
Прилагательные II группы 50
Лексический минимум № 11 51
Раздел 3. Выписывание рецептов (продолжение) 53
Частотные отрезки в названиях лекарственных препаратов 53
Лексический минимум № 12 53
Названия групп лекарственных средств по их фармакологическому действию 60
Лексический минимум № 13 60
Химическая номенклатура в латинском языке 60
Лексический минимум № 15 63
Раздел 4. Способы образования терминов 66
Словообразование. Состав слова. Важнейшие латинские и греческие приставки и
корни 66
Лексический минимум № 16 71
Латинские названия органов, пораженных заболеваниемЛексический минимум № 17
72
Суффиксы клинической терминологии –itis, - oma, -osis (-iasis) 73
Лексический минимум № 18 75
Лексический минимум № 19 77
Словарь латинских выражений 80
Список литературы ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..85

Пояснительная записка
Данное методическое пособие предназначено для реализации Федеральных
государственных образовательных стандартов по специальностям 31.02.01
Лечебное дело, 34.02.01 Сестринское дело.
В соответствии с Федеральными государственными образовательными
стандартами по специальностям Лечебное дело, Сестринское дело студент
должен в области латинского языка с медицинской терминологией:
уметь:
правильно читать и писать на латинском языке медицинские (анатомические,
клинические и фармацевтические) термины;
объяснять значения терминов по знакомым терминоэлементам;
переводить рецепты и оформлять их по заданному нормативному образцу.
знать:
элементы латинской грамматики и способы словообразования;
500 лексических единиц;
глоссарий по специальности.
Данное пособие предназначено для самостоятельной аудиторной и
внеаудиторной работы студентов, в него включен материал по всем темам
дисциплины.
Структура изучения дисциплины представлена 4 разделами:
1. Введение. Латинский алфавит. Правила чтения. Чтение и запись на
латинском языке медицинских (анатомических, клинических и фармацевтических)
терминов. Глоссарий по специальности;
2. Элементы латинской грамматики. Глоссарий по специальности;
3. Перевод рецептов и оформление их по заданному нормативному образцу.
Глоссарий по специальности;
4. Способы словообразования. Объяснение значений терминов по знакомым
терминоэлементам. Глоссарий по специальности.
По каждой теме представлен теоретический материал, лексический и
фразеологический минимум, упражнения разной степени сложности и контрольные
вопросы.
Из латинской морфологии изучаются только темы, необходимые для
понимания медицинской терминологии и выписывания рецептов.
Общие сведения о рецепте и порядок выписывания рецептов даются уже
после темы Существительные I и II склонений. Несогласованное определение.
Таким образом, студенты учатся выписывать рецепты от простых к сложным. По
мере изучения грамматических тем и лексики происходит закрепление усвоенных
знаний, т.к. после каждой темы даются упражнения на выписывание рецептов.
Большое внимание уделяется разделу Способы образования терминов.
Здесь лексический минимум подразделяется на обязательный и дополнительный.
Таким образом, учитывается дифференцированный подход к уровню подготовки
студентов.
На каждом занятии вводится около 25 лексических единиц. Общий объем
активно усваиваемого лексического минимума курса основ латинского языка
составляет 500 слов и словообразовательных единиц.
В приложения включен словарь крылатых выражений, что способствует
расширению кругозора студентов, приобщению их к мировому общекультурному
наследию.

Методические рекомендации для студентов

Данное методическое пособие предназначено для самостоятельной
аудиторной и внеаудиторной работы студентов. В пособии представлены все
разделы и темы дисциплины Основы латинского языка и медицинской
терминологии. Пособие не дублирует учебник, но, тем не менее, обеспечивает
реализацию требований ФГОС к уровню подготовки студентов.
Работа с пособием поможет Вам подготовиться к дифференцированному зачету по
дисциплине.
По каждой теме представлен теоретический материал, лексический и
фразеологический минимум, упражнения разной степени сложности и контрольные
вопросы. В некоторых лексических минимумах выделены дополнительные
лексические единицы.
При работе с данным пособием рекомендуется:
1. Изучить теоретический материал по каждой теме.
2. Прочесть, записать в словарь и выучить лексический минимум.
3. Прочесть, записать в словарь и выучить пословицы и крылатые
выражения.
4. Выполнить упражнения или перевести рецепты.
5. Ответить на контрольные вопросы.
При необходимости можно пользоваться литературой из списка, указанного в
конце пособия, или консультироваться с преподавателем.
Тематический план дисциплины
Основы латинского языка с медицинской терминологией

Наименование разделов и тем
Раздел 1. Введение. Латинский алфавит. Правила чтения. Чтение и перевод
названий органов, систем, тканей, болезней, лекарственных препаратов,
пословиц и поговорок
1.1. Введение. Роль латинского языка в подготовке специалиста. Общие
сведения о медицинской терминологии. Латинский алфавит. Правила чтения.
Глоссарий по специальности
1.2. Правила чтения. Долгота и краткость звуков. Ударение. Глоссарий по
специальности
Раздел 2. Элементы латинской грамматики. Глоссарий по специальности
2.1. Основы грамматики латинского языка. Глагол. Четыре спряжения.
Повелительное и сослагательное наклонение в рецептуре. Глоссарий по
специальности
2.2. Основы грамматики латинского языка. Имя существительное. Пять
склонений. Словарная форма. I склонение. Глоссарий по специальности
2.3. Основы грамматики латинского языка. Имя существительное. II склонение.
Несогласованное определение. Глоссарий по специальности
2.4. Основы грамматики латинского языка. Имя прилагательное. Прилагательное
I группы. Согласование прилагательных I группы с существительными I – II
склонений. Глоссарий по специальности
2.5. Основы грамматики латинского языка. III склонение существительных.
Названия лекарственных препаратов. Глоссарий по специальности
2.6. Основы грамматики латинского языка. Прилагательное II группы.
Глоссарий по специальности
2.7. Основы грамматики латинского языка. IV и V склонение существительных.
Согласование прилагательных с существительными. Глоссарий по специальности
Раздел 3. Перевод рецептов и оформление их по заданному нормативному
образцу. Глоссарий по специальности
3.1. Выписывание рецептов. Краткие сведения о рецептуре. Латинская часть
рецепта. Рецептурные сокращения. Глоссарий по специальности
3.2. Выписывание рецептов. Частотные отрезки в названиях лекарственных
веществ и препаратов. Глоссарий по специальности
3.3 Выписывание рецептов. Медицинская терминология и химическая
номенклатура. Названия химических элементов, оксидов, кислот, солей.
Глоссарий по специальности
Раздел 4. Способы словообразования. Объяснение значений терминов по знакомым
терминоэлементам. Глоссарий по специальности
4.1. Способы образования терминов. Состав слова; важнейшие латинские и
греческие приставки. Клиническая терминология. Глоссарий по специальности
4.2. Способы образования терминов. Терминоэлементы и греческие корни.
Названия патологических процессов (суффиксы клинической терминологии).
Глоссарий по специальности
Раздел 1. Латинский алфавит. Правила чтения.
Особенности произношения латинских букв и их сочетаний
Буква Название Произношение Примеры Чтение
Aa а а arteria, артэриа, вита
vita
Bb бэ б tibia тибиа
Cc цэ ц или к cito, cor цито, кор
Dd дэ д digitus дигитус
Ee э э externus экстэрнус
Ff эф ф Ferrum фэрум
Gg гэ г gutta, gemmaгута, гэма
Hh га украинское гhomo, hepar х’омо, х’эпар
I i и и internus интэрнус
Jj йот й majalis маялис
Kk ка к Kalium калиум
Ll эль ль lac, Latina ляк, лятина
Mm эм м decoctum дэкоктум
Nn эн н Nitrogenium нитрогэниум
Oo о о os, dorsum ос, дорсум
Pp пэ п pelvis, пэльвис, паста
pasta
Qq ку кв перед u aqua, liquorаква, ликвор
Rr эр р gaster, res гастэр, рэс
Ss эс с или з Rosa, роза, спазмус
spasmus
Tt тэ т tumor, cito тумор, цито
Uu у у Urtica уртика
Vv вэ в pulvis пульвис
Xx икс кс apex, dexterапэкс, дэкстэр
Yy ипсилон и hyper, hypo х’ипэр, х’ипо
Zz зэт з eczema экзэма

ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ ЛАТИНСКИХ БУКВ И ИХ СОЧЕТАНИЙ

Сс читается [ ц ] перед е, i, y, ae, oe : cito, cerebrum, caecus,
coeruleus
[ к ] перед остальными буквами и на конце слова:
costa, cancer

Ss читается [ з ] между гласными и перед m,n: Rosa, spasmolyticus
[ с ] в начале слова, слога и перед согласными:
sinister, systole
Cочетание ss произносится глухо [c]: fossa, ossis

Ja читается [ я]: majalis
Je – [e]: jecur
Ju – [ю]: Julius

Сочетание ti читается: [ци] перед гласными: solutio, operatio
[ти] после Х, S и перед согласными:
mixtio, cartilago

Cочетание ngu читается: [нгв] перед гласными: unguentum, lingua
[нгу] перед согласными: angulus

Диграфы – сочетания латинских согласных с буквой h.

Th читается [т]: Mentha, thorax
Ch читается [х]: charta, Chininum
Ph читается [ф]: Phosphorus, pharmacon
Rh читается [р]: rhizoma

Чтение дифтонгов

Дифтонги – это сочетания двух гласных в одном слоге. В латинском языке 4
дифтонга.
Дифтонги ае и ое произносятся одинаково [э]: Althaea, aeger, oedem
Дифтонг au произносится [ ау ]: Aurum, Centaurea
Дифтонг eu произносится [ эу ]: Eucalyptus, pleura
NB: Если над второй буквой дифтонгов ае, ое стоят две точки (ë), то каждая
буква дифтонга читается отдельно: aër, poëta, Aloë, Kalanchoë

Слова, в которых встречаются дифтонги, диграфы, буква z, являются словами
греческого происхождения.

Правила написания

1) Jj пишется в начале слова или слога перед гласными, и в середине слова
между гласными: majalis, Juniperus

Перед согласными и в конце слова всегда пишется Ii: infusum, decocti,
но: Iodum (исключение – i пишется перед согласной)

2) Буква Kk пишется очень редко, только в словах арабского происхождения
Kalium, keratinosus. В словах латинского происхождения ее заменяет буква
Сс: cranium, cor.

3) Буква Qq всегда употребляется с буквой Uu, причем за этим сочетанием
обязательно следует гласная. Сочетание qu произносится [ кв]: aqua.

4) Буква Yy пишется в приставках и корнях греческого происхождения, таких,
как:
NOTA BENE: hyper – выше нормы (hypertonia – повышенное давление)
hypo - ниже нормы ( hypotonia – пониженное
давление)
oxy – наличие кислорода ( Oxytocinum – окситоцин)
hydro- наличие водорода, воды ( Hydrogenium
–водород)
pyr-(o), syn- (o), cycl-(o) и др.
В остальных случаях пишется буква Ii: Penicillinum

5) Через Zz (не через Ss!) пишутся отрезки в составе названий
лекарственных веществ, обозначающие наличие азота: -zol-, -zid-, -zepam-,
-az-, - zin-: Diazolinum, Norsulfazolum, Nozepamum и т.д.
В остальных случаях в латинских словах между гласными пишется буква Ss ( а
произносится она [з]!): infusum, Rosa.

6) Сочетание звуков [нгв] передается на письме только буквосочетанием ngu
с последующей гласной: [лингва] – lingua
7) Сочетание звуков [цио] передается на письме только буквосочетанием tio
(ни в коем случае не –cio!) [инъекцио] – injectio

УПРАЖНЕНИЯ
Задание 1
Прочтите слова, обращая внимание на особенности чтения сочетаний гласных и
согласных букв, и объясните их произношение:

Cella, plasma, Mentholum, oleum, Glycerinum, reanimatio, Rhamnus,
pharmacologia, caput, Hydrogenium, nephritis, unguis, aquosum, combustio,
glandulae, venae, Aloë, Centaurium, homo sapiens, therapia, cystis,
decoctum, coelia, musculus, basis, fissura, Antipyrinum, herbae,
zygomaticus, dosis letalis, Kalanchoë, acidum, Chamomillae, Menthae,
lingualis, radix, rhizoma, folium, diaeta, tinctura, pneumonia, Quercus,
scabies, aëronum, morbis, Valerianae, Tetracyclinum, cortex, pilulae,
injectio, Arnica, infusum, cito, vertebralis, narcosis, extractum, radicis,
radicalis, cerebralis, columnae, decubitus, Hippophaë, Serpyllum, Thymus,
Myrtillus, hypertonia, ampullae, Sanguisorba, aegrota

Задание 2
Распределите слова в два столбика: 1) где буква с читается как [к]
2) где буква с читается как [ц]
cito, cytoplasma, cor, cranium, cerebrum, docere, miscere, scapula,
felicis, lac, auctor, medicus, medicinalis, Caesar, bucca, buccae, succus,
succi, vaccina.
Задание 3
Распределите слова в два столбика: 1) где буква s читается как [c]
2) где буква s читается как [з]
chinensis, Rosae, Caesar, radicis, infarctus, incisura, sapo, semen,
scatula, mensura, Schizandra, amurensis, Equisetum, Sanguisorba, studere,
sapiens.

4. Контрольное упражнение
Прочтите слова.
Singularis, conjugata, Thermopsis, activum, praesens, Chelidonium, numero,
Therebinthina, persona, Glycyrrhiza, Cucurbita, passivum, aphthae,
inguinalis, supinator, aër, Kalanchoës, Mentha, Thymus, Phenolphtaleinum,
Camphora, Crataegus sanguinea, dysfunctio, Liquiritia, Althaea, Rhamnus,
reanimatio, quantum satis, Juniperus, Eucalyptus, Tilia, mixtio,
subcutaneus, transbuccalis, buccis, caecum, Iodoformium, solutio,
Glycerinum, Phenolum, liquidum, aethylicus, ophthalmicus, plasma,
tocolyticus, asthma bronchiale, Xeroformium, quinque, quadratus, tertium
non datur, therapeuticus.

Лексический минимум № 1


bronchus,i m бронх
cellula,ae f клетка
cerebrum,i n большой головной мозг
costa,ae f ребро
cranium,i n череп
digitus,i m палец
dorsum,i n спина
duodenum,i n двенадцатиперстная кишка
fibula, ae f малоберцовая кость
lingua,ae f язык
lumbus,i m поясница
mandibula,ae f нижняя челюсть
maxilla,ae f верхняя челюсть
musculus,i m мышца
oculus,i m глаз
(o)esophagus,i m пищевод
peritoneum,i n брюшина
scapula,ae f лопатка
tibia,ae f большеберцовая кость
trachea,ae f трахея
truncus,i m туловище
urethra,ae f мочеиспускательный канал
uterus,i m матка
vertebra,ae f позвонок
ventriculus,i m желудок, желудочек

Латинские пословицы и крылатые выражения

Invia est in medicina via sine lingua Latina – Непроходим путь в медицине
без латинского языка.
Alma mater – Мать-кормилица (уважительно об учебном заведении).
Dictum – factum. – Сказано – сделано.

ПРАВИЛА УДАРЕНИЯ
ДОЛГИЕ И КРАТКИЕ ГЛАСНЫЕ

Долгие гласные принято обозначать значком ‾ (ā), краткие гласные – значком
ˇ (ă).
ПРАВИЛА ДОЛГОТЫ
Слог может быть долгим по положению или изначально.
Слог долгий по положению, если
❖ в его состав входит дифтонг:
Amōēba, Althāēa

❖ если после гласной следуют согласные Z или X:
Oryza,
❖ если гласная находится перед двумя или более согласными (кроме сочетаний
br, dr, tr и т.п.):
Lamēlla, extrāctum, но: vertebra.
❖ если в его состав входят суффиксы –ur-, -itis-, -os-, -in-, -at-, -al-,
-ar-:
Tinctūra, hiātus, Analginum, aquōsus
Слог является долгим изначально, если долгота его не подтверждается данными
выше правилами, а в словаре над ним стоит значок долготы.
Iōdum, mucilāgo

ПРАВИЛА КРАТКОСТИ
Слог может быть кратким по положению или изначально.
Слог краткий по положению, если:
❖ гласная находится перед гласной:
omnĭus, pharmacologĭa, Alŏë.
❖ гласная находится перед сочетаниями ch, ph, th, rh:
Arăchis,
❖ в состав слога входят краткие суффиксы -ul-, -ol-, -ic-:
clavicŭla, Viŏla, spasmolytĭcus.
Слог является кратким изначально, если краткость его не подтверждается
данными выше правилами, а в словаре над ним стоит значок краткости:
digĭtus

ПРАВИЛА ПОСТАНОВКИ УДАРЕНИЯ В ЛАТИНСКИХ СЛОВАХ

1. Ударение никогда не падает на последний слог.
2. В двухсложных словах ударение падает на второй от конца слог:
Costa, vena, cella, aqua
3. В словах, состоящих из трех и более слогов, ударение зависит от долготы
или краткости второго от конца слога:
- если второй от конца слог долгий, то ударение падает на него.
Tinctura, diaeta, canalis, decoctum
- если второй от конца слог краткий, то ударение падает на
третий от конца слог:
Vertebra, glandula, spiritus, arteria

Упражнения

Задание 1. Определите количество слогов в слове, и на какой слог падает
ударение.

cordis, ampulla, ampullae, hiatus, saepe, infantis, Chamomillae, fiat,
student, Viola, mandibularis, Tetracyclinum, cranialis, subscapularis,
acustica, Helianthus

2. Объясните, на какой слог падает ударение в данных словах, и почему.
aether, maxilla, sanguineum, vitae, operatio, fistula, therapeuticus,
reflexus, abortus, meatus, mixtura, Convallaria, discipulus, chiasma,
aquaeductus, pilulae, Leonurus, quinque, Ephedra, Pyralginum, Eucalyptus,
Aloë, Hippophaë, musculus pronator quadratus, glandulae suprarenales,
columna vertebralis

Лексический минимум № 2
angina,ae f ангина
antidotum metallorum противоядие металлов
botulismus,i m ботулизм
cancer,cri m рак
gangraena,ae f гангрена
icterus,i m желтуха
ileus,i m непроходимость кишечника
morbilli,orum корь
pneumonia,ae f воспаление легких, пневмония
spasmus,i m спазм
typhus,i m тиф
tetanus,i m столбняк
variola,ae f оспа
Анатомические термины:
clavicula,ae f ключица
collum,i n шея
gingiva,ae f десна
fascia,ae f фасция, оболочка мышц
humerus,i m плечевая кость
labium,ii n губа
patella,ae f надколенник
radius,ii m лучевая кость
rectum,i n прямая кишка
sternum,i n грудина
ulna,ae f локтевая кость

Раздел 2 . Основы грамматики латинского языка
ГЛАГОЛ. 4 СПРЯЖЕНИЯ
Глагол в латинском языке имеет:
2 числа: Singularis – единственное число - и Pluralis – множественное
число;
3 наклонения: изъявительное, повелительное, сослагательное;
2 залога: действительный и страдательный.
3 лица: первое, второе, третье
Изменение глагола по лицам и числам называется спряжением.
Признаком неопределенной формы глагола – Infinitivus – является
окончание –re. Например, scribere, laudare.
Тип спряжения глагола определяется по окончанию его неопределенной
формы.
Распределение глаголов по спряжениям
Спряжение Окончание Пример Перевод
инфинитива
I -āre signāre обозначать
ornāre украшать
II -ēre miscēre смешивать
III -ĕre repetĕre повторять
recipĕre брать
IV -īre linīre намазывать

Основа глаголов I, II, IV спряжений определяется путем отбрасывания от
инфинитива окончания –re, а для глаголов III спряжения – отбрасывания
соединительной гласной –ĕ и окончания –re.
Например:
signare – глагол I спряжения – основа signa-;
docēre – глагол II спряжения – основа doce-;
vertĕre – глагол III спряжения – основа vert-.

В словарях глаголы указываются в форме 1 лица единственного числа (с
окончанием -о), затем приводится окончание неопределенной формы, тип
спряжения и перевод.
Например: curo, āre, I лечить.

В рецептурных формулировках глаголы употребляются в формах повелительного
или сослагательного наклонений.

Повелительное наклонение
(Imperativus)

Повелительное наклонение имеет форму единственного числа и форму
множественного числа.
Imperativus

В I, II, III, IV спряжениях: В I, II, IV спряжениях:
инфинитив минус -re основа + -te

В III спряжении:
основа + -ite

Например:
Инфинитив глагола Формы повелительного наклонения
Singularis Pluralis
dare (I) - давать da - дай date - дайте
miscēre (II) – смешивать miscē - смешай miscēte - смешайте
solvĕre (III) - растворять solvĕ - раствори solvite -
растворите
Повелительное наклонение. Запрещение
Форма единственного числа: noli + инфинитив глагола
Форма множественного числа: nolite + инфинитив глагола
Например: noli legĕre – не читай!
Nolite legĕre – не читайте!

Сослагательное наклонение
Глагол fio, fiere (делать, получаться) употребляется в рецептурных
выражениях в форме сослагательного наклонения. На русский язык такие
формулировки переводятся пусть образуется (образуются).

Ед. число – fiat - пусть образуется
Мн. число – fiant - пусть образуются

Например: Misce, fiat pasta. - Смешай, пусть образуется паста.

Упражнения
Задание 1
Определите спряжение глаголов:
praescribĕre – прописывать
miscēre – смешивать
sterilisāre – стерилизовать
auscultāre – выслушивать
dividĕre – разделять
audīre – слушать
filtrāre – фильтровать
legĕre – читать
recipĕre – брать
finīre – заканчивать
studēre – учиться

Задание 2
Вставьте пропущенные гласные в глаголы неопределенной формы, прочитайте
вслух, правильно поставив ударение.
1. d__re I давать 6. cur__re I лечить
2. repet__re III повторять 7. doc__re II обучать
3. fin__re IV кончать 8. val__re II быть здоровым
4. solv__re III расторять 9. stud__re II изучать
5. vert__re III переворачивать 10. labor__re I работать

Задание 3
Определите основу глаголов и их спряжение:
nocēre (причинять вред), laborāre (работать), venīre (приходить), dicĕre
(говорить), debēre (быть должным), vetāre (запрещать), munīre (укреплять),
audire (слушать), vivĕre (жить), valēre (быть здоровым, иметь силу),habēre
(иметь, держать), struĕre (строить), dāre (давать),accipĕre (получать).

Задание 4
Образуйте инфинитив от глаголов:
scribo,3 (я пишу), doceo,2 (я обучаю), punio,4 (я наказываю), statuo,3 (я
устанавливаю), amo,1 (я люблю), sentio,4 (я чувствую), nego,1 (я отрицаю),
promitto,3 (я обещаю), studeo, 2 (я учусь), verto, 3 (я переворачиваю),
do,1 (я даю)

Задание 5
Образуйте формы ед. и мн. числа повелительного наклонения от данных
глаголов, переведите их:
1. valēre – здравствовать 6. recipĕre - брать
2. agitāre – взбалтывать 7. sterilisāre - стерилизовать
3. dividĕre – разделять 8. miscēre - смешивать
4. audīre – слушать 9. addĕre - добавлять
5. dāre – давать 10. infundĕre - наливать

Задание 6
Определите, от каких латинских глаголов происходят следующие заимствованные
слова в русском языке.
стерилизация лаборатория студент
фильтр аудитория сигнатура
финал валериана препарат
репетитор лекция лектор

Задание 7
Переведите на русский язык, основываясь на знаниях об образовании
повелительного наклонения:
1. Labora cito!
2. Verte!
3. Nota bene!
4. Amate patriam (отечество)
5. Vale collega!
6. Praeparate cito!
7. Bis repetĕre!
8. Recipe!
9. Sterilisa!
10. Noli miscere!

Лексический минимум № 3

Misce (M) Смешай.
Da (D) Выдай.
Signa (S) Обозначь.
Recipe (Rp:) Возьми:
Da tales doses numero... (D.t.d.N...) Выдай такие дозы числом...
Sterilisetur Простерилизовать!
fiat пусть образуется
fiant пусть образуются
ut чтобы
Misce, fiat pasta Смешай, пусть образуется паста.
Misce, ut fiat pasta Смешай, чтобы образовалась паста.
Misce, fiant suppositoria Смешай, пусть образуются свечи.
Misce, ut fiant suppositoria Смешай, чтобы образовались свечи.

Латинские пословицы и крылатые выражения

Саrре diem – лови день; пользуйся каждым днем; не откладывай на завтра то,
что должен сделать сегодня (Гораций)
Cogito, ergo sum – я мыслю, следовательно, существую (Декарт)
Dum spiro, spero – пока дышу – надеюсь
Divide et impera! – Разделяй и властвуй! (Девиз римских императоров)
Festina lente – спеши медленно (тише едешь – дальше будешь
Fiat lux! – да будет свет!
Credo. - Я верю
Primum nоn nocere – прежде всего не вредить
Tertium nоn datur – третьего не дано
Veni, vidi, vici – пришел, увидел, победил
Veto – запрещаю

ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ. ПЯТЬ СКЛОНЕНИЙ.
СЛОВАРНАЯ ФОРМА

Имена существительные в латинском языке бывают трех родов:
genus masculinum -мужской род (сокращенно m)
genus femininum – женский род (сокр.f)
genus neutrum – средний род (сокр.n)

Принадлежность существительного к тому или иному роду может не совпадать в
разных языках.
латинский язык русский
язык
cortex, m
кора (ж.р.)
radix, f
корень (м.р.)
extractum, n
экстракт (м.р.)

Латинские существительные имеют два числа:
Numerus singularis – единственное число (сокращенно sing.)
Numerus pluralis – множественное число (сокр. pl.)

Различия в числе выражаются при помощи окончаний:
Gutta – капля – ед.число (sing.) Guttae – капли – мн. число (pl.)

Структура родовой принадлежности
существительных всех 5 склонений.
I скл. II скл. III скл. IV
скл. V скл.

Мужской
masculinum
m
Мужской Женский Мужской
masculinum femininum masculinum
m f m
Женский Средний Средний Средний Женский
femininum neutrum neutrum neutrum femininum
f n n n f

Латинские существительные изменяются по падежам.
В латинском языке 6 падежей. Из них практическое значение имеют пять:
Nominativus – именительный падеж.
Genetivus – родительный падеж.
Dativus – дательный падеж.
Accusativus – винительный падеж.
Ablativus – аблятив.

Структура грамматических категорий имени существительного

Имя существительное
Nomen substantivum

Мужской род Женский род Средний род
masculinum femininum neutrum

Единственное число Множественное число
Singularis Pluralis

Именительный Родительный
падеж падеж
Nominativus Genetivus
кто?что? кого?чего?

Каждое существительное приводится в словаре в двух падежах: Nom. Sing. и
Gen.Sing.
Родительный падеж принято указывать не полностью, а только окончание. Кроме
того, в словаре указывается род существительного. Такое сообщение формы
существительных в именительном и родительном падежах единственного числа с
указанием рода называется его словарной формой.
Итак, словарная форма существительного – это форма Nom. Sing. + окончание
Gen.Sing. + указатель рода.
Например, gutta,ae f - капля
unguentum,i n – мазь.

Имена существительные нужно запоминать в словарной форме, так как именно по
окончанию родительного падежа определяется склонение существительных.

СКЛОНЕНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
В ЛАТИНСКОМ ЯЗЫКЕ

Склонение – это совокупность падежных изменений одного и того же слова в
единственном и множественном числе.
В латинском языке различают 5 склонений. Принадлежность существительного к
тому или иному склонению определяется по окончанию Gen. Singularis
(родительного падежа ед.числа).

Склонение Окончание в Окончание в Окончание в
Nom.Sing. Gen.Sing. Gen. Pl.
I - a - ae - arum
II -us, - er, -i - orum
- um
III разные - is - um
IV - us, -u - us - uum
V - es - ei - erum

По данной схеме легко можно определить, какие окончания имеет
существительное любого из пяти склонений в именительном и родительном
падежах.

Принцип склонения существительных таков:
Основа + падежное окончание

Основа существительных определяется по форме родительного падежа путем
отбрасывания окончания.
NB: Для 1 склонения -ае
Для 2 склонения -i
Для 3 склонения -is
Для 4 склонения –us
Для 5 склонения –ei
Например, herba, herbae, herb;
Species (Nom.Sing.) - сбор, speciei (Gen.Sing.) - сбора,

основа speci-

I склонение существительных
К I склонению относятся существительные только женского рода с окончанием в
Gen.Sing. -ae
Nom. Gen. Gen.
Sing. Sing. Pl.
-a -ae -arum

Например, bacca (Nom.Sing.) - ягода, baccae (Gen.Sing.) - ягоды,
baccarum (Gen.Pl.) – ягод.

NB: К I склонению также относятся существительные греческого происхождения,
имеющие в Nom.Sing. окончание –е.
В Gen. Sing. такие существительные оканчиваются на –es.
Например, Aloë, ës f алоэ;
Kalanchoë, ës f каланхоэ
Hippophaë, ës f облепиха

Лексический минимум № 4
Althaea, ae f алтей
Aloë,ës f алоэ, столетник, сабур
Belladonna, ae f красавка, белладонна
Betula, ae f береза
Сalendula, ae f ноготки, календула
Camphora, ae f камфора
Chamomilla, ae f ромашка
Convallaria, ae f ландыш
Ephedra,ae f хвойник
Frangula,ae f крушина
Farfara, ae f мать-и-мачеха
Hippophaë, ës f облепиха
Kalanchoë, ës f каланхоэ
Mentha, ae f мята
Rosa,ae f шиповник
Salvia, ae f шалфей
Sanguisorba,ae f кровохлебка
Schizandra,ae f лимонник
Terebinthina, ae f живица
Tilia, ae f липа
Urtica, ae f крапива
Valeriana, ae f валериана
aqua, ae f вода
ampulla, ae f ампула
bacca,ae f ягода
capsula, ae f капсула
gemma,ae f почка раст.
gutta, ae f капля
herba, ae f трава
mixtura, ae f микстура
pasta, ae f паста
pilula,ae f пилюля
tabuletta, ae f таблетка
tinctura, ae f настойка

Латинские пословицы и крылатые выражения
Ibi victoria, ubi concordia – там победа, где согласие.
Ignorantia nоn est argumentum – незнание – это не доказательство.
Per aspera ad astra – через тернии к звездам.
Omnia mea mecum porto – все свое ношу с собой.
Scientia potentia est – знание – сила.

II СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
Ко II склонению относятся существительные мужского рода с окончаниями в
Nom.Sing. –us, -er, и существительные среднего рода с окончанием в
Nom.Sing. –um. В родительном падеже единственного числа все они имеют
окончание –i.
Род Nom. Gen. Gen.
Sing. Sing. Pl.
m -us
-er -i -orum
n -um

Например, folium (Nom.Sing.), folii (Gen.Sing.), foliorum (Gen.Pl.)
globulus (Nom.Sing.) - шарик, globuli (Gen.Sing.) -
шарика,
globulorum (Gen.Pl.) - шариков

NB: Исключение: Ко II склонению также относятся существительные женского
рода с окончанием –us, обозначающие названия деревьев и кустарников.
Например, Pinus, i f –сосна
Crataegus,i f – боярышник
Ко II склонению относятся все названия лекарственных средств и препаратов.
Они имеют окончание –um в именительном падеже единственного числа, в
родительном падеже (а значит, и в рецептурной форме) все они оканчиваются
на –i. На русский язык они не переводятся, а транскрибируются без
окончания.
Analginum, Aethazolum (анальгин, этазол)
Почти все названия химических элементов также относятся ко II склонению и
среднему роду.
Свинец – Plumbum,i n; серебро – Argentum,i n
Лексический минимум № 5
acidum, i n кислота
amylum, i n крахмал
antidotum, i n противоядие
butyrum,i n масло (твердое)
decoctum, i n отвар
emulsum, i n эмульсия
extractum, i n экстракт
folium, i n лист
globulus, i m шарик
infusum, i n настой
linimentum, i n линимент
medicamentum, i n лекарство
numerus, i m число
oleum, i n масло (жидкое)
saccharum, i m сахар
sirupus, i m сироп
succus,i m сок
suppositorium, i n свеча, суппозиторий
unguentum, i n мазь
Absinthium, i n полынь
Anisum, i n анис
Crataegus, i f боярышник
Eucalyptus, i f эвкалипт
Foeniculum, i n укроп
Galanthus, i m подснежник
Helianthus,i m подсолнечник
Hypericum,i n зверобой
Leonurus, i m пустырник
Millefolium,ii n тысячелистник
oleum Terebinthinae скипидар
oleum Ricini касторовое масло
Pinus,i f сосна
Rheum, i n ревень
Ricinus, i m клещевина
Rubus idaeus, Gen. Rubi idaei малина
Triticum, i n пшеница
Uva ursi, Gen. Uvae ursi толокнянка, медвежье ушко

Латинские пословицы и крылатые выражения
Medice, cura te ipsum – врач, исцели самого себя
Optimum medicamentum quies est – покой – наилучшее лeкарство
Lapsus linguae – оговорка, обмолвка, ошибка в разговоре
Кроссворд Латинские названия лекарственных растений
Здесь зашифрованы 17 названий лекарственных растений. Найдите их.
Названия могут располагаться по горизонтали, вертикали, диагонали, слева
направо и справа налево, сверху вниз и снизу вверх!

ромашка
тысячелистник
ландыш
крапива
облепиха
столетник, алоэ
кровохлебка
подснежник
хвойник
валериана
мята
сосна
береза
мать-и-мачеха
лимонник
клещевина
пустырник
F

NB: Все названия лекарственных растений и лекарственных средств, если они
выступают с терминах в качестве определений (отвечают на вопросы Какой?,
Который?, Чей?) являются несогласованным определением, независимо от их
перевода на русский язык.
Например: Березовая почка – gemma Betulae.

Несогласованное определение всегда стоит после определяемого слова.

Определяемое
слово

Несогласованное
Определение

Genetivus

Родительный падеж

Несогласованное определение не изменяется при изменениях определяемого
слова по числам и падежам. Оно всегда стоит в родительном падеже и почти
всегда в единственном числе.
Например, tinctura Valerianae – валериановая настойка
Oleum Vaselini – вазелиновое масло.

NB: Исключения (родительный падеж множественного числа используется, чтобы
подчеркнуть понятие множества):
massa pilularum – пилюльная масса
aqua Amygdalarum – миндальная вода
oleum Olivarum – оливковое масло
oleum Persicorum – персиковое масло

Контрольные вопросы
1.Какими грамматическими категориями обладает имя существительное в
латинском языке?
2. Сколько родов имен существительных в латинском языке?
3. Сколько падежей в латинском языке?
4. Сколько склонений существительных в латинском языке?
5. Как определить принадлежность имени существительного к склонению?
6. Какие окончания имеют существительные пяти склонений в Gen.Sing?
7. Что составляет словарную форму существительного? .
8. По словарной форме существительного можно определить, к какому ... ... ... ..
относится данное слово и какого оно ... ... ... ..
9. Что такое несогласованное определение?
10. В каком падеже всегда стоит несогласованное определение?
Упражнения
Задание 1
Назовите элементы словарной формы существительного:
medicamentum,i n - лекарство
Задание 2
Определите, к какому склонению относятся следующие существительные:
1. Anaesthesinum,i n -анестезин
2. processus,us m - отросток
3. articulatio,onis f - сустав
4. facies,ei f – поверхность, лицо
5. Talcum,i n - тальк
6. species,ei f - сбор
7. sirupus,i m - сироп
8. liquor,oris m - жидкость
9. Sanguisorba,ae f - кровохлебка
10. cornu,us m- рог
11. solutio,onis f - раствор
12. spiritus,us m – спирт

Задание 3
Зная склонение существительных, допишите окончание родительного падежа
единственного числа следующих существительных.
1. capsula,capsul ... ., f I склонение, капсула
2. Rheum, Rhe ... .., n II склонение, ревень
3. scabies, scabi ... .., f V склонение, чесотка
4. musculus, muscul ... .., m II склонение, мышца
5. acidum, acid ... ., n II склонение, кислота
6. abscessus, abscess ... ., m IV склонение, нарыв, абсцесс
7. hepar, hepat ... .., n III склонение, печень
8. Aluminium, Alumini..., n II склонение, алюминий

Задание 4
Распределите следующие существительные по склонениям:
1. Convallaria,ae f
2. Anaesthesinum,i n
3. species,ei f
4. spiritus,us m
5. Laevomycetinum,i n
6. hepar,atis n
7. Talcum,i n
8. rabies,ei f
9. Ichthyolum,i n
10. Althaea,ae f
11. Vaselinum,i n
12. variola,ae f
13. corpus,oris n
14. facies,ei f
15. foramen,inis n
16. pulmo,onis m
17. processus,us m
18. articulatio,onis f
19. Dyspepsia,ae f
20. cancer,cri m
21. morbus,i m
22. bronchus,i m
23. abscessus,us m
24. scabies,ei f

Задание 5. Найдите основу существительных.
1. processus, processus, m
2. Laevomycetinum, Laevomycetini, n
3. facies, faciei, f
4. articulatio, articulationis, f
5. foramen, foraminis, n
6. injectio, injectionis f

Задание 6. Назовите форму родительного падежа существительного, используя
его словарную форму:
1. aqua,ae f
2. Aloë, ës f
3. rabies, ei f
4. pulmo,onis m
5. Amidopyrinum,i n
6. tabuletta,ae f
7. genu,us n
8. ren,is m
9. liquor,oris m

Задание 7
Переведите на русский язык следующие сочетания с несогласованным
определением.
1. solutio Iodi
2. gutta solutionis
3. bacca Convallariae
4. baccae Convallariae
5. aqua Menthae
6. tabuletta Laevomycetini
7. unguentum Streptocidi
8. sirupus sacchari
9. succus Kalanchoës
10. solutio Novocaini

Задание 8. Переведите на латинский язык, используя словарь и свои знания о
несогласованном определении:
1. настойка ландыша
2. березовая почка
3. настойка красавки
4. таблетка анальгина
5. капля ментола
6. мазь анестезина
7. лист крапивы
8. настой листьев крапивы
9. анисовое масло
10. сок алоэ
11. валериановая настойка
12. эвкалиптовое масло

Задание 9.
а) Переведите на латинский язык словосочетания в родительном падеже:
1. настойки лимонника
2. листьев ромашки
3.экстракта красавки
4. мятного масла
5. травы кровохлебки
6. березовых почек
7. пилюльной массы
8. оливкового масла
9. таблеток анальгина
10. фенхелевого масла

б) Переведите на латинский язык:
трава хвойника, лист мать-и-мачехи, трава мяты, настойка ландыша, цветок
ромашки, почка сосны, ягода боярышника, отвар листьев, льняное масло,
персиковое масло, анисовое масло, отвар березовых почек, настойка йода,
цинковая паста, экстракт лимонника, мятная вода, сироп ревеня.

Задание 10
Переведите на латинский язык следующие анатомические и клинические термины
с несогласованными определениями:
Рак прямой кишки, тело языка, разрыв влагалища, перелом ребер, перелом
лопатки, перелом ключицы, перелом верхней и нижней челюсти, тело нижней
челюсти, мышцы языка, ямка черепа, глазное дно (дно глаза), тело плеча,
разрыв матки, рак губы, мышцы спины, разрыв промежности, шов промежности.

Задание 11. Пользуясь словарем, переведите на латинский язык следующие
анатомические и клинические термины с несогласованными определениями:
Связка лопатки, перегородка языка, шейка лучевой кости, тело языка, головка
малоберцовой кости, дуга верхней челюсти, мышца плеча, фасция глазницы,
перегородка носа, мышца шеи, тело позвонка, дуга нижней челюсти, тело
ребра, артерия носа, вена языка, связка лучевой кости, фасция шеи, дуга
аорты, тело лучевой кости, головка ребра, артерия языка, шейка ребра,
перелом ребра, разрыв связки, тело большой берцовой кости, тело локтевой
кости, тело лучевой кости, связка головки малоберцовой кости, тело грудины,
шейка ребра, тело желудка, шейка лопатки, тело локтевой кости, головка
бедренной кости, кости пальцев стопы, дно желудка, дно матки,
Контрольные вопросы по теме Имя существительное. Пять склонений. I и II
склонения. Словарная форма. Несогласованное определение

1. Какие грамматические категории имеют латинские существительные?
2. Сколько склонений существительных в латинском языке и как определить тип
склонения латинского существительного?
3. Назовите признак 1-го склонения существительных, приведите примеры.
4. Назовите признак 2 (3, 4, 5) склонения существительных.
5. Из каких компонентов состоит словарная форма латинского
существительного, приведите примеры.
6. Какого рода существительные на –а?
7. Какого рода существительные на –ит?
8. Какого рода большинство существительных на –us?
9. Что такое несогласованное определение?
10. Как склоняется словосочетание с несогласованным определением?
11. Где употребляется и как переводится на русский язык словосочетание с
несогласованным определением?

Раздел 3. Выписывание рецептов
РЕЦЕПТ. СТРУКТУРА РЕЦЕПТА.
ПОРЯДОК ВЫПИСЫВАНИЯ РЕЦЕПТОВ
Рецепт – это письменное, составленное по определенному образцу обращение
врача в аптеку об изготовлении и отпуске пациенту лекарства с указанием
способа его употребления. Рецепт пишется на специальном бланке.
Образцы бланков рецепта
Министерство Мед. Министерство Мед.
здравоохранения документация. здравоохранения документация.
РФ Форма РФ Форма
штамп учреждения рецептурного штамп учреждения рецептурного
бланка № бланка № 107у
148-1у-88 Утверждена
Утверждена Минздравом
Минздравом России России в 1997г.
в 1997г.
Рецепт Рецепт
серия _______ № ________ (взрослый, детский –
_____ _____________ 20__г. ненужное зачеркнуть)
За полную Бесплатно Оплата 50% _____ _____________ 20__г.
стоимость 2 3 __________________________
1
Ф.И.О. больного
_____________________
Возраст ______________
Ф.И.О. врача _____________________
Ф.И.О. больного
_____________________
(полностью)
__________________________________ _ ... продолжение

Вы можете абсолютно на бесплатной основе полностью просмотреть эту работу через наше приложение.
Похожие работы
Именительный падеж множественного числа существительных и прилагательных (Nominativus pluralis)
Теоретические основы лингвопереводческого анализа терминов
Терминология науки. Терминология изучаемой специальности слова и словосочетания обозначающие понятия
Модульная технология обучения русскому языку учащихся профессиональной школы
Неологизмы персидского языка в сфере нефтедобывающей промышленности
Особенности перевода научно–технических текстов
МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ к практическим занятиям по курсу Русский язык
Понятие дискурса в современной лингвистике
Лингвопереводческий анализ экономических терминов с английского на русский язык
ПЕРЕВОД ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВЫХ МАТЕРИАЛОВ И ЮРИДИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ
Дисциплины