Теория перевода: типология, структура и оценка качества перевода


Тип работы:  Курсовая работа
Бесплатно:  Антиплагиат
Объем: 31 страниц
В избранное:   

Внимание:
  • Автоматический переведенный текст;
  • Закрыт для публичного просмотр;
  • Имеет большие шансы пройти антиплагиат.

Похожие работы
Когнитивная модель дискурса: стратегии коммуникации и социальный порядок
Проблемы редактирования переводных текстов
Лингвистические особенности перевода с казахского на русский язык: примеры из текста
Типы перевода: функциональная классификация в зависимости от характера оригинала и языковых действий переводчика
Теоретико-Практические Аспекты Лексической Трансформации в Процессе Перевода: Типология и Механизмы Семантических и Грамматических Изменений
Генетическая типология языков: сравнительный анализ систем генетически родственных языков в диахронном и синхронном аспекте
Переводческие искусства: сопроводительный и последовательный перевод в международной коммуникации
«Типология текстов как условие объективной оценки переводов: критерии и принципы выбора методов перевода в зависимости от типа текста»
Теория и практика художественного перевода: диалектический подход к решению проблемы
Маргинальность как междисциплинарное понятие: социальное и культурное измерение
Дисциплины