Особенности культурного компонента в переводе политических текстов


Тип работы:  Курсовая работа
Бесплатно:  Антиплагиат
Объем: 23 страниц
В избранное:   

Внимание:
  • Автоматический переведенный текст;
  • Закрыт для публичного просмотр;
  • Имеет большие шансы пройти антиплагиат.

Похожие работы
Проблемы терминологии в законодательстве Республики Казахстан и пути их решения
Проблемы эквивалентности юридических терминов в национальном законодательстве Республики Казахстан
Теоретические основы формирования квалификации студентов в контексте межкультурного образования: психологическое и лингвистическое исследование
Трансформация экономики Республики Корея: от импортозамещения к экспортно-ориентированной модели развития - роль государственного стратегического планирования, финансовых учреждений и отраслевых министерств в формировании национальной экономической политики
Методы перевода сложных терминов в юридической и криминалистической лексике
Классификация видов переводов по параметрам языкового и культурного сопоставления, типологии текста и способу реализации перевода
Теоретические аспекты перевода и его роль в формировании жанра перевода
Проблемы перевода: ошибки интерпретации и нарушения конфиденциальности при передаче семантической информации в процессе лингвистической трансформации оригинального текста
Транслатологические аспекты рекламного текста: сложности и принципы альтернативного перевода в контексте межкультурной коммуникации
Сравнительный анализ лингвокультурологических различий при переводе новостных блоков (сборник английских, казахских и русских сокращении в новостных блоках)
Дисциплины