Особенности перевода грамматических структур с одного языка на другой: проблемы и подходы


Тип работы:  Курсовая работа
Бесплатно:  Антиплагиат
Объем: 22 страниц
В избранное:   

Внимание:
  • Автоматический переведенный текст;
  • Закрыт для публичного просмотр;
  • Имеет большие шансы пройти антиплагиат.

Похожие работы
Перевод текста: системы зависимостей и типы реконструирования в межкультурной коммуникации
Субъективность перевода и особенности языковых систем: грамматические и лексические аспекты
Изменение формы и морфологической функции в переводе: теория и практика
Методологические аспекты обучения переводу в условиях средней школы: принципы, виды и цели перевода в английском языке
Лингвистические аспекты перевода: различия в грамматических системах и проблемы эквивалентности
Теоретические аспекты перевода и языковые средства: трансформации текста в процессе перевода
Систематичность и классификация терминов: принципы и методы создания кратких и удобных терминологических единиц
Принципы научного перевода: между буквальностью и систематизацией
Проблемы эквивалентности в поэтическом переводе: диалектика формы и содержания, или как найти золотую середину между структурой и смыслом оригинала
Синонимические выражения и проблемы перевода: лингвистические и культурные аспекты
Дисциплины