Перевод как явление языковой связи и билингвизма: история распространения «Калилы и Димны» от Индии до Европы


Тип работы:  Дипломная работа
Бесплатно:  Антиплагиат
Объем: 66 страниц
В избранное:   

Внимание:
  • Автоматический переведенный текст;
  • Закрыт для публичного просмотр;
  • Имеет большие шансы пройти антиплагиат.

Похожие работы
Философские размышления о мудрости и ее роли в формировании человеческой личности
Просветители казахского народа: наследие шариата ислама в поэзии и литературе XIX века
Сабит Дунентаев: жизнь и творчество поэта-классика казахской литературы
Переводческое наследие Абая Кунанбаева: от литературных экспериментов до национальной окраски
Теоретические аспекты развития жанра примера в литературе и фольклоре
Проблемы перевода и литературных связей в казахской литературе: анализ и оценка
Особенности фольклорного подхода к литературному анализу: от горизонтального к вертикальному рассмотрению материала и его взаимосвязи с письменной литературой в контексте исторических, социальных и культурных связей народов
Шакарим Кудайбердиевич: жизнь и творчество казахского поэта в изгнании
Социально-исторические предпосылки формирования и функционирования двуязычия как феномена межкультурной коммуникации в контексте когнитивной психологии, социальной лингвистики и межнациональных отношений
Теория перевода как культурно-научная проблема: поиск новых определений и подходов
Дисциплины