Типы перевода: функциональная классификация в зависимости от характера оригинала и языковых действий переводчика


Тип работы:  Курсовая работа
Бесплатно:  Антиплагиат
Объем: 22 страниц
В избранное:   

Внимание:
  • Автоматический переведенный текст;
  • Закрыт для публичного просмотр;
  • Имеет большие шансы пройти антиплагиат.

Похожие работы
Культура языка и национальная идентичность: взаимосвязь между литературой перевода и оригиналом
Структура Лингвистической Личности: Мультиаспектное Исследование Коммуникативного Образа Человека в Контексте Теории и Практики Перевода
Теория Перевода: Требования к Переводу и Критерии Оценки его Качества
Теория перевода: понятие, виды и особенности
Лингвистические Тенденции в Переводе: Актуальные Проблемы и Решения
Особенности технического стиля: информативность, логичность и точность в терминологии
Проблемы эквивалентности в поэтическом переводе: диалектика формы и содержания, или как найти золотую середину между структурой и смыслом оригинала
Политический дискурс: метафоры, стратегии и особенности
Прагматические аспекты языкового перевода: проблема взаимодействия между оригинальным текстом и его переводом в контексте социально-лингвистических факторов
Лингвостилистика: основные направления и функциональные стили языка
Дисциплины