Ошибки в переводе фармацевтических терминов: анализ и необходимость стандартизации


Тип работы:  Материал
Бесплатно:  Антиплагиат
Объем: 5 страниц
В избранное:   

Внимание:
  • Автоматический переведенный текст;
  • Закрыт для публичного просмотр;
  • Имеет большие шансы пройти антиплагиат.

Похожие работы
Терминология и перевод: роль национального языка в формировании научной терминологии
Анатомическая Терминология: История Создания и Развития Международной Анатомической Номенклатуры
Роль перевода в развитии науки: химия, биология и фармакология
Перевод в биологии и фармакологии: сложности и вызовы для лингвистов
Морфология латинского языка в фармацевтической терминологии: глаголы, типы классификации и формы употребления
Формирование Казахской Терминологии в СССР: Исторический Обзор и Вклад Учёных в Развитие Терминологического Фонда
Наука в медицине: от эмпиризма к доказательной медицине
Терминологическое наследие тюркоязычных народов: проблемы и перспективы межъязычного объединения в науке и технике
Организационные Структуры Управления: Линейная, Функциональная и Комбинированная: Преимущества и Недостатки
Фармацевтическая Терминология: Краткое Описание Лекарственных Форм и Их Значения
Дисциплины