Лингвистические аспекты перевода: различия в грамматических системах и проблемы эквивалентности


Тип работы:  Курсовая работа
Бесплатно:  Антиплагиат
Объем: 23 страниц
В избранное:   

Внимание:
  • Автоматический переведенный текст;
  • Закрыт для публичного просмотр;
  • Имеет большие шансы пройти антиплагиат.

Похожие работы
Классификация и Теоретические Аспекты Аудиовизуального Перевода в Контексте Киноиндустрии: Особенности, Тенденции и Методологии
Проблемы эквивалентности в поэтическом переводе: диалектика формы и содержания, или как найти золотую середину между структурой и смыслом оригинала
Трудности на пути переводчика: сложности лингвистического и культурного перевода в межъязыковом общении
Классификация видов переводов по параметрам языкового и культурного сопоставления, типологии текста и способу реализации перевода
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ЭКОНОМИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ (на материале английского, русского и казахского языков)
Киноперевод: искусство адаптации языка на экране. История и современность дубляжа в Казахстане
Диалог и коммуникация: взаимосвязь и отличия в контексте культуры XXI века
Теория и практика машинного перевода: лексические и грамматические трансформации
Дискурс как междисциплинарное понятие: взаимосвязь с жанрами, текстом и коммуникацией
Лингвистические аспекты эквивалентности в переводе: грамматическая и лексическая сопоставимость
Дисциплины