Типология текстов и языковые инструменты в технических инструкциях: классификация, структура и особенности перевода


Тип работы:  Дипломная работа
Бесплатно:  Антиплагиат
Объем: 51 страниц
В избранное:   

Внимание:
  • Автоматический переведенный текст;
  • Закрыт для публичного просмотр;
  • Имеет большие шансы пройти антиплагиат.

Похожие работы
«Типология текстов как условие объективной оценки переводов: критерии и принципы выбора методов перевода в зависимости от типа текста»
Перевод экономических текстов: сложности и требования к качеству
Мастерство раскрытия фразеологических таинств: искусство перевода идиоматических единиц в межкультурном пространстве
Особенности технического стиля: информативность, логичность и точность в терминологии
Типы перевода: функциональная классификация в зависимости от характера оригинала и языковых действий переводчика
Структурные аспекты лексического значения терминов в языкознании
Особенности лингвистической структуры и семантики английских технических текстов в аспекте перевода
Лингвостилистика: основные направления и функциональные стили языка
Проблемы редактирования переводных текстов
Лексико-Терминологическая Структура и Логика Названий в Языке: Семантические Аспекты Терминологии и Их Роль в Образовании
Дисциплины