Проблемы поэтического перевода: анализ адекватности и эквивалентности в русских переводах стихов Абая Кунанбаева


Тип работы:  Материал
Бесплатно:  Антиплагиат
Объем: 8 страниц
В избранное:   

Внимание:
  • Автоматический переведенный текст;
  • Закрыт для публичного просмотр;
  • Имеет большие шансы пройти антиплагиат.

Похожие работы
Жизнь и творчество великого немецкого поэта Иоганна Вольфганга Гете: литературное наследие и вопросы адекватности в переводе
Проблемы влияния авторского восприятия на процесс перевода и культурное значение переводческой деятельности в казахском языке
Путешествие к сути Абая: Диалог с душой поэта, полной злобы и болезни, или Как свобода человека рождается из трагического диалога с судьбой и Богом
Метафора в языке науки: структурные характеристики и виды метафор в казахском языке
Страсть к знанию и искусству: Абай и его путь к русской литературе и общественной мысли
Женские образы в казахской литературе: от эпоса до современности
Абай Кунанбаев: Жизнь и Творчество Великого Казахского Поэта
Творческая палитра переводчика-поэта О.Жанайдарова: актуальность и новизна литературных переводов казахской классики
Проблемы художественного перевода в казахской культуре: история и современность
Типология метафор: от концептуальной до эмоциональной окраски
Дисциплины