Потенциальные сложности перевода художественной литературы: значимость контекстуального подхода в передаче смысла и образа текста на примере английских романов XX века


Тип работы:  Курсовая работа
Бесплатно:  Антиплагиат
Объем: 20 страниц
В избранное:   

Внимание:
  • Автоматический переведенный текст;
  • Закрыт для публичного просмотр;
  • Имеет большие шансы пройти антиплагиат.

Похожие работы
Проблемы редактирования переводных текстов
Перевод текста: системы зависимостей и типы реконструирования в межкультурной коммуникации
Проблемы передачи эмоциональной составляющей и субтекста в переводе детской художественной литературы: критерии оценки соответствия перевода оригиналу
Жизнь и творчество великого немецкого поэта Иоганна Вольфганга Гете: литературное наследие и вопросы адекватности в переводе
Архитектоника переводного текста на материале романов Нурпеисова А. «Долг» и «Последний долг
Структура Лингвистической Личности: Мультиаспектное Исследование Коммуникативного Образа Человека в Контексте Теории и Практики Перевода
Реалия как объект перевода
Методы и принципы перевода: Как достичь эквивалентности в языковом общении
Коннотативная лингвистика и когнитивный подход в сравнительном изучении фразеологических выражений на казахском и английском языках
Дискурс как междисциплинарное понятие: взаимосвязь с жанрами, текстом и коммуникацией
Дисциплины