Основы изучения аспектов языка и идентичности


Дисциплина: Языковедение, Филология
Тип работы:  Дипломная работа
Бесплатно:  Антиплагиат
Объем: 64 страниц
В избранное:   

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность темы. Существует множество идентичностей (социальная, этническая, языковая, половая, государственная, гражданская, культурная, профессиональная и т. п. ), важнейшим признаком которых является язык.

Классическое примордиалистическое понимание идентичности, согласно которому идентичность является данной и фиксированной, не имеет поддержки среди современных исследователей, тем не менее такое понимание остается распространенным практически во всех культурах: считается, что каждый человек может (и должен) быть отнесен в конкретные, неизменяемые категории, особенно в этнические. Согласно приморднализму, этничность - это заданная характеристика, человек рождается уже принадлежащим к определенной этнической труппе, религии, языку, социальным нормам. Примордиализм, как и структурная лингвистика, основывается на категориальном подходе к миру - объективно существуют четко разграниченные категории, и каждый человек принадлежит либо к одной, либо к другой. Опыт исследований последних десятилетий показывает, что идентичность динамична: на самом деле человек не всегда способен четко определить свою идентичность (существует термин “маргинальная идентичность”) ; одна идентичность меняется на другую (был гражданином СССР - стал гражданином Казахстана; был христианином - стал мусульманином) ; более того, можно манипулировать идентичностью для политических и иных целей (например, этническая мобилизация, интеграция гражданского общества) или создавать и даже “продавать” новые идентичности (например, советская идентичность) и т. п.

Несостоятельность примордиализма привели к появлению двух других подходов к изучению идентичности: инструментализма и конструктивизма.

Инструментальный подход к идентичности как средству, используемому элитой для признания и получения власти. В этом случае политиками и учеными создается и пропагандируется мифология об этносе и его статусе. В последнее время появились работы, в которых анализируется роль государства в создании этнической и гражданской идентичности, аналогично тому, как описывалась роль советского аппарата и национальных лидеров в формировании советских наций и “советского народа”. Следует заметить, что многие государства создавали этническую, гражданскую, расовую, языковую идентичность, например, посредством манипуляций переписей населения или в процессе выдачи официальных документов. Известно немало случаев, когда этническая принадлежность человека определялась по каким-то предписанным правилам, например по этнической принадлежности отца (а не матери), как это было в СССР; по территории проживания или языку, как во Франции; по определенному количеству крови, как в Германии, где разделение между евреями и немцами было количественным (чтобы считаться евреем надо было иметь трех или более евреев дедушек и бабушек) . Практика манипуляции национальности, конечно, влияет на чувства принадлежности индивида, что и использовалось для определенных политических целей.

Конструктивистский подход изучает идентичность как культурно конструируемый феномен, считается, что идентичность сознательно выбирается из существующего репертуара индивидом или группой для удовлетворения определенных интересов и достижения определенных целей. Этническая и гражданская идентичность может формироваться путем признания общей истории, например истории дискриминации и субординации; может возникнуть как результат смены политических структур, новых социальных объединений или создания нового государства и др. Для данного подхода характерен особый интерес к сознанию и языку как ключевым символам, вокруг которых кристаллизуется этническая самобытность.

Однако приходится признать, что трудно провести четкую границу между примордиализмом, инструментализмом и конструктивизмом: при выборе/конструировании (конструктивизм) идентичности из ограниченного данного ему/ей репертуара (примордиализм), индивид или социальная группа преследуют определенные цели (инструментализм) .

Цель настоящей работы позволяет при определении языковой идентичности опираться на этническую идентичность. Под этнической идентичностью понимается принадлежность к определенной этнической группе, что является центробежной силой. Помимо этого, выделяется индивидуальная идентичность, определяемая в данном случае как взаимодействие этнической и гражданской идентичности (реально включающих множество других компонентов: возрастная, тендерная, религиозная, классовая и др. принадлежность) . Например, русский, проживающий на территории Казахстана, может считать себя казахстанским русским, российским русским, советским русским или просто русским.

Этничность является чрезвычайно сложной социальной структурой, включающими множество компонентов, среди которых язык оказывается определяющим.

Во-первых, язык является одним из основных инструментов социализации людей, существующих в человеческом обществе и культуре. Посредством языка одно поколение передает другому поколению свои мифы, мировоззрение, знания, традиции, законы и многое другое как компоненты социальной и этнической идентичности. Овладевая языком, индивид усваивает социальные и культурные нормы общества. Более того, можно утверждать, что для многих культур язык оказывается наиболее важным, если не единственным символическим компонентом, и тогда язык и культура, язык и этничностъ отождествляются - так язык становится важнейшим (иногда единственным) инструментом этнической мобилизации. Важность языка как этнокультурного показателя наиболее ярко доказывается результатами переписи населения, когда респонденты указывают в роли родного язык своей этничности, а не доминантный язык. Более того, утверждается, что без национального языка зарождение национализма невозможно: стандартизация языка является предпосылкой и средством сплочения “выдуманного коллектива” - нации.

Во-вторых, язык является инструментом установления и поддержания социальных отношений. Посредством языка ребенок учится распознавать структуру общества и собственное место в обществе. Языковая вариация позволяет нам идентифицировать себя и других как принадлежащих к определенным группам, поскольку речевое поведение отражает национальные, возрастные, тендерные, ролевые, дистанционные, иерархические, нормативные и другие характеристики поведения. Социальная мобильность предполагает освоение языка и языкового поведения группы-цели, так выбор языка оказывается рациональным. Смена социальной идентичности сопровождается изменениями в эмотивно-оценочных отношениях к языку.

Перечисленные два фактора позволяют нам, утверждать, что языковая ассимиляция является индикатором культурной ассимиляции. Изучая степень модификации языкового поведения, можно делать выводы о степени интеграции индивида или социальной группы в другую культуру. Взаимодействие между взглядами на идентичность, чаще примодиалистскими по своей природе, и реальной идентичностью, находящейся в постоянном процессе трансформации, может быть измерено среди прочих способов, путем измерения и анализа эмотивно-оценочных отношений языку и оценки (самооценки) языкового поведения.

Языковое поведение может варьировать значительно - от моноязычия первом языке до моноязычия на втором языке - в зависимости от множества переменных.

Кроме того, с методологической точки зрения вариации языкового поведения и эмотивно-оценочных отношений к языку могут быть достаточно легко измерения. Отношение между языком и идентичностью детально и успешно исследовалось в разных социолингвистических направлениях, так анализируя современные направления в лингвистике, говорит о противопоставлении двух различных подходов к анализу языка -категориального и вариативного. Согласно аксиоме категориальности (которая была присуща не только традиционной лингвистике, но любой традиционной дисциплине, например, математике), объекты объединены в идеализированные категории с четкими границами! Наблюдения же показывают, что в реальном мире многие категории, оказывается, включают элементы, которые значительно отличаются от остальных, более того, границы между категориями размыты. Настоящим открытием стало понимание того, что вариацию можно объяснить. У. Лабов в своих работах сумел показать, что варианты существуют в континиуме и их использование можно количественно измерить. Вариация существует не только в структуре языка, но и в использовании языка, и в отношении к языку. Более того, языковая вариация социально значима, такие социальные факторы, как этническая принадлежность, возраст, пол, социальный статус и др., соотносятся с различиями в языковом поведении говорящих, что позволяет делать выводы о социальной структуре и социальных тенденциях.

Цель исследования. Основная цель данной работы заключается в изучении языковой идентичности разных групп респондентов.

Идентичность - это, во-первых, то, кем сам человек сознает себя (отождествляет), его самопознание и самооотождествление; во-вторых, то, как окружающие интерпретируют (отождествляют) человека. Процесс отождествления, или идентификации, может осуществляться по разным признакам и основываться на знании, поведении и отношении. Языковая идентичность - это совокупность языковых характеристик индивида или группы, состоящая из знания языка или языков (языковая компетентность), употребления языков (речевое поведение), отношения к языкам (языковые установки) .

В связи с возросшей политизацией языковой идентичности и ее включенностью в иные идентичности (в первую очередь, государственную, этническую) в настоящем исследовании предпринята попытка выявить языковую идентичность через отношение к формируемой государственной и этнической идентичности. Это обусловило выделение в исследовании разных концептуальных сфер, которые, в свою очередь, были сконцентрированы вокруг следующих исследовательских модулей.

Модули исследования. Паспортный модуль содержит вопросы о возрасте, поле, образовании, месте жительства (регион, город - село), сфере деятельности, социально-экономическом положении, национальности респондента. Паспортный модуль включает следующие вопросы анкеты: 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 11, 12.

Отношение к формируемой государственной и гражданской идентичности. Модуль собирает данные о взглядах на роль государственного языка в республиках, роль русского языка, символическую роль государственного языка в органах государственной власти и ее представителях, об определении респондентами собственной гражданской принадлежности и интегрированности в общество, на сферы функционирования государственного языка, об ущемлении гражданских прав из-за незнания языка, об оценке социального престижа и предполагаемой отдачи от знания государственного, русского, английского и других языков, о языковых предпочтениях в образовании детей/внуков. Данный модуль включает следующие вопросы анкеты. 14, 15, 16, 18, 19, 26, 27, 29, 32, 33, 37, 38, 43.

Отношение к этнической идентичности. Модуль предназначен для анализа взглядов респондентов на родной язык, роль родного языка в определении этнической принадлежности, роль родного языка в межпоколенной трансмиссии для сохранения этнической принадлежности, на важность символических маркеров этнической принадлежности (знание языка, традиций, религии и т, д. ), оценка степени солидарности и интегрированности респондента в обозначенную этническую грушу, оценка перспектив сохранения родного языка. Кроме того, модуль направлен на сбор данных об отношении к другим этническим группам (межнациональные браки, изменение этнического состава страны) . Данный модуль включает следующие вопросы анкеты: 11, 23, 24, 28, 30, 31, 34, 35, 36, 39, 40, 41, 42, 46, 48.

Знание языка и языковое поведение респондента как индикаторы языковой идентичности. Модуль собирает данные о степени владения языками, выборе и использовании языков в реальных ситуациях и сферах общения внутри собственной этнической группы н вне ее (семья, школа, работа, круг друзей и т. п. ), о самооценке уровня владения государственным, родным и иными языками, о смене и сохранении родного языка, о целенаправленности/нецеленаправленности изучения языков, об оценке престижа языков. Данный модуль включает в себя следующие вопросы анкеты: 3, 10, 13, 21, 25, 44, 45, 17, 20. ;

Задачи:

  1. осветить теоретико-методологические основы изучения аспектов языка и идентичности;
  2. рассмотреть понятие родного языка;
  3. определить содержание понятий языковой идентичности и языкового сознания в межкультурной коммуникации;
  4. установить влияние процессов глобализации на языковую идентичность;
  5. рассмотреть понятия языка и этнической идентичности;
  6. выявить роль этнической идентичности в полиэтнической среде;
  7. провести социолингвистический анализ соотношения родного языка и языковой идентичности.

Материал исследования. Социолингвистический анализ основан на предварительных данных социолингвистического анкетирования проведенного по проекту “Новая языковая идентичность в трансформирующемся обществе: Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Узбекистан” в 2005 году на территории 4 стран. Анкету составляли доктор филологических наук Сулейменова Э. Д., доктор филологических наук Шаймерденова Н. Ж., кандидат филологических наук Смагулова Ж. С. Анкета состоит из четырех основных модулей: 1) паспортный модуль; 2) отношение к формируемой государственной и гражданской идентичности; 3) отношение к этнической идентичности; 4) языковое поведение респондентов как индикатор языковой идентичности;

Анкетные данные были собраны среди 1132 граждан методом выборки в школах, университетах, государственных и частных учреждениях, предприятиях, семьях, как в городе, так и в селе.

В ходе исследования для решения проблемы родного языка мы посчитали важным опираться на результаты ответов на вопросы анкеты. Особенно важным для проблемы определения родного языка представляются вопросы:

№9 (Какой язык респондент считает родным языком),

№10 (Каким образом опрошенный изучал/изучает родной и иностранные языки),

№11 (Считаете ли тестируемый, что Ему и Его детям/внукам необходимо закончить (школу, университет) ),

№13 (Как часто родной язык респондента используется/использовался между его отцом и матерью, матерью и детьми, отцом и детьми, его братьями и сестрами, родителями и дедушками/бабушками, им и его дедушками/бабушками) .

Полученные результаты:

  1. освещены теоретико-методологические основы изучения аспектов языка и идентичности;
  2. рассмотрено понятие родного языка;
  3. определено содержание понятий языковой идентичности и языкового сознания в межкультурной коммуникации;
  4. установлено влияние процессов глобализации на языковую идентичность;
  5. рассмотрено понятия языка и этнической идентичности;
  6. выявлена роль этнической идентичности в полиэтнической среде;
  7. проведен социолингвистический анализ соотношения родного языка и языковой идентичности.

1 ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ АСПЕКТОВ ЯЗЫКА И ИДЕНТИЧНОСТИ

  1. Понятие родного языка

Выдающийся немецкий ученый В. фон Гумбольдт рассматривал язык как объединенную духовную энергию говорящего на нем народа, как своеобразную концентрацию мыслей и чувств каждого этноса (9, с. 152), а не менее известный русский и украинский лингвист А. А. Потебня видел в языке способ духовной консолидации этноса, единственный признак, по которому мы узнаем народ (20, с. 172) . Однако определяющим фактором социально-политического развития общества в различных странах мира является дву- и многоязычие, которое заключается в массовом использовании двух и более языков в процессе общения, когда человек, в зависимости от того, с кем и где общается, переходит с одного языка на другой. Известно, что лишь в 22 странах мира проживает одноязычное население. В связи с дву- и многоязычием языки, которыми владеет человек, могут противопоставляться как родной и неродной.

Однако в толковании понятия "родной язык" существует несколько подходов. С одной стороны, родной язык - это "язык нации, язык предков, который связывает человека с его народом, с предыдущими поколениями, их духовным миром" (11, с. 121) . С другой, первый язык, который осваивает ребенок (или, точнее, - материнский язык, "который ребенок усвоил в процессе биологического отчуждения от матери и перехода к социальному общению с ней ( и с другими окружающими его людьми) ". Иногда под термином "родной язык" понимают язык, которым человек "владеет с максимальной глубиной и полнотой, на котором легче, быстрее и проще ему мыслится, который является для него наиболее привычной и удобной формой выражения мысли и языкового общения" (10, с. 9) ; подобный язык обозначают еще термином "функционально первый язык".

Если все эти подходы фокусируются в одном языке, который одновременно является материнским языком, языком родного этноса и функционально первым языком, то проблема автоматически снимается, если нет, то понимание термина "родной язык" приобретает особое социальное и научное значение, во-первых, в связи с защитой этнического суверенитета и сохранением духовного наследия народа, во-вторых, в связи с лингводидактическими проблемами обучения в целом и обучения языкам в частности.

Как известно, идеи В. фон Гумбольдта о связи языка и мировосприятия народа нашли свое интересное продолжение в различных научных теориях и гипотезах ХХ века. Широко известной, например, является так называемая гипотеза "лингвистической относительности" Э. Сепира и Б. Уорфа, согласно которой именно язык предопределяет особенности мышления говорящего на нем народа. Лингвисты, психологи и нейрофизиологи из Калифорнийского университета в Беркли (UC Berkeley) и Чикагского университета (University of Chicago) США доказали, что зрительное восприятие может в определенных ситуациях зависеть от родного языка человека. Статья, в которой описан их эксперимент, озаглавлена "Гипотеза Уорфа подтверждается в правом поле зрения, но не в левом".

Исследователи получили важное свидетельство в пользу знаменитой гипотезы лингвистической относительности Сепира-Уорфа, согласно которой структура языка определяет структуру мышления и способ познания внешнего мира.

Эксперименты показывают, что носители разных языков действительно легче замечают разницу между оттенками, которые в их языке имеют отдельные названия. Например, в русском языке довольно трудно подобрать точные названия для двух оттенков зеленого, представленных на рисунке, а вот третий, голубой цвет четко отличается от них обоих. И все же этого недостаточно, чтобы говорить о различии в восприятии цвета. Вполне возможно, что дело лишь в привычке обращать внимание на определенные цветовые различия.

Участникам-добровольцам демонстрировали кольцо, составленное из цветных квадратов. Все квадраты, кроме одного, были окрашены в одинаковый зеленый цвет. Особый квадрат также имел зеленый цвет, но другого оттенка. От участников требовалось как можно быстрее найти отличающийся квадрат и с помощью кнопок указать, в какой половине кольца - справа или слева - он находится. Участники находили особый квадрат заметно быстрее, если он появлялся справа, чем в том случае, когда он был в левой части кольца.

Авторы работы объясняют этот эффект, ссылаясь на функциональную асимметрию полушарий головного мозга. Несимметричный результат указывает на то, что левое полушарие легче различает оттенки цвета, если в родном языке человека они имеют разные названия. А вот правому полушарию язык неведом, и соответственно с различением цветов оно справляется одинаково, независимо от наименований.

"Мир, в котором живут общественные образования, говорящие на разных языках, представляет собой различные миры, а не один и тот же мир с различными этикетками. Язык является замкнутой продуктивной системой символов, которая не только имеет отношение к опыту, но в действительности определяет для нас опыт в силу своей формальной структуры . . . ; мы бессознательно переносим установленные языком нормы в область опыта"

... продолжение

Вы можете абсолютно на бесплатной основе полностью просмотреть эту работу через наше приложение.
Похожие работы
ФЕНОМЕНОЛОГИЯ, СТРУКТУРА, ОСОБЕННОСТИ РАЗВИТИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО САМОСОЗНАНИЯ (на примере казахского этноса)
Проблемы формирования и развития межнациональных отношений в современном Казахстане: ценностные ориентации, культурный диалог и национальная идентичность
Концепция правового обучения учащейся молодежи в Республике Казахстан
Этничность: Многоуровневая Структура Идентичности и Её Роль в Обществе
Развитие навыков письменного языка и стиля в обучении казахскому языку
Язык как отражение национального сознания: этнолингвистические аспекты культурного наследия
Формирование Единой Нации Будущего: Казахстанская Идентичность и Общенациональная Патриотическая Идея
Психологические аспекты этнической идентичности и когнитивного развития в полиэтнической среде
Языковая личность.
Психология народов и языков: история, методы и перспективы
Дисциплины



Реферат Курсовая работа Дипломная работа Материал Диссертация Практика - - - 1‑10 стр. 11‑20 стр. 21‑30 стр. 31‑60 стр. 61+ стр. Основное Кол‑во стр. Доп. Поиск Ничего не найдено :( Недавно просмотренные работы Просмотренные работы не найдены Заказ Антиплагиат Просмотренные работы ru ru/