Особенности редактирования художественной литературы: Казахстанский опыт


Тип работы: Дипломная работа
Бесплатно: Антиплагиат
Объем: 69 страниц
В избранное:
Казахский Национальный Университет
им. аль-Фараби
Факультет журналистики
Кафедра издательского дела и редактирования
ВЫПУСКНАЯ РАБОТА
Особенности редактирования художественной литературы: казахстанский опыт
Исполнитель: Канапьянов С. Е.
Научный руководитель
ст. преподаватель Мухамадиева Л. И.
Рецензент
директор издательства
«Қазақ Университеті» Наурызбаев А. Н.
Допущена к защите
“___”2007
Зав. кафедрой
доцент, к. ф. н. Сак К. О.
Алматы, 2007
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава I
Художественная литература Казахстана. Редакторская оценка
1. 1 Литературно-художественные издания: структура, характер подготовки, читательское назначение . . . 8
1. 2 Оценка редактором жанровых особенностей художественных произведений . . . 13
1. 3 Рынок художественной литературы Казахстана: имена
и тенденции . . . 20
Глава II
Особенности редактирования художественных текстов
2. 1 Критерии редакторской оценки художественных текстов . . . 35
2. 2 Редакторский анализ и методы работы над произведением художественной литературы . . . 39
2. 3 Редакторы художественных произведений о секретах
мастерства . . . 44
Заключение . . . 51
Ссылки . . . 55
Список литературы . . . 56
ВВЕДЕНИЕ
Самое обидное в том, что языковая непотребщина
проникает в художественную литературу, в книги,
которые и являются главными проводниками культуры
и образованности. Ибо истинную культуру может дать
только книга, только литература: литература художественная.
Шишкин Е. /1/
Художественная книга непременный фактор жизни любого общества, показатель духовной, образовательной, культурной состоятельности государства. Можно каждый день посещать художественные выставки, ходить в театры, на концерты, смотреть художественные фильмы, но культуру и образованность вряд ли возможно постичь. Без труда над текстом, без общения с автором-художником, автором-мыслителем человек останется ущербен в плане образования и культуры. Это верно не только с позиции читателя, но и в силу профессиональных задач - с позиции редактора верно вдвойне. Теория и практика редактирования в целом претерпела за последнее время значительные изменения. Новейшая история этой прикладной дисциплины для Казахстана началась с 1991 года. Художественная литература, как и все общество, переживала трудности переходного периода. Она казалась неуместной в эпоху экономических реорганизаций. Литераторы переквалифицировались в публицистов. Поэты занялись коммерцией. На фоне вхождения страны в рынок, наиболее уязвимыми стали именно художественные подразделения в издательствах Казахстана. Если справочная, общественно-политическая, коммерческая сферы издательской деятельности постепенно «адаптировались» к рынку. То художественная, как и, впрочем, научная литература, были обречены без госзаказов и крупных финансовых вложений. Казахстанские авторы художественных произведений и раньше не были обласканы читателями и государством, то в переходный период с ними и вовсе не считались, предпочитая покупать художественную литературу у северного соседа. Издательская практика убеждала в том, что это единственно правильный путь. Очень скоро стало ясно, что потребность в отечественной художественной книге велика. И дети, и взрослые нуждались в близких своему национальному духу сюжетах, в художественных книгах, написанных казахстанскими авторами. Стала набирать силу практика издания художественных произведений отечественных авторов с помощью иностранных инвесторов. В республику приезжали именитые авторы, издатели, желающие познакомиться с казахстанскими литераторами. Они подтверждали тот факт, что в Казахстане царит особая атмосфера, способствующая художественному видению мира. Художественная литература во все времена была и остается основной духовной пищей, универсальным средством передачи эстетической, образной информации.
Надо отметить, что издание художественной литературы в Казахстане пережило несколько периодов. Первый, переходный - с 1991 по 1996, считается наиболее сложным. Вхождение в «свободный рынок» на деле оказалось болезненным, сопряженным с большими потерями: кадровый дефицит, падение тиражей, снижение качественных показателей. Наблюдался «диктат оптовика», который формировал рынок по своим параметрам. Ликвидными считались детективы, фантастика, любовные романы. Второй период, адаптационный, до 2002 года. Создаются новые издательства, реорганизуются старые, начинает работать система госзаказа, активизируется сеть частных издательств. Активно работают мастер-классы для одаренных авторов под эгидой общественного фонда развития культуры и гуманитарных наук «Мусагет». Появляются литературные газеты и журналы, обеспечивающие информационное сопровождение художественных издательских проектов. Третий период связывают с государственными программами, деятельностью правительства по мониторингу качества издаваемой литературы. Крупнейший проект - государственная программа «Культурное наследие», стартовала в 2004 и завершилась в 2006 году. Основные акценты были сделаны на воссоздание историко-культурных, археологических и архитектурных памятников, создание целостной системы изучения культурного наследия, а также на разработку и выпуск серий изданий национальной и мировой научной мысли, культуры и литературы. Цель - развитие духовной и образовательной сферы, обеспечение сохранности и эффективного использования культурного наследия страны.
Новации в книжном деле шли вместе с ростом теоретического начала и совершенствованием техники. За этот период коренным образом изменились издательская база, типографское оборудование, редакторская практика. Сегодня рынок художественной литературы достаточно развит, хотя, конечно, по многим параметрам уступает российскому и зарубежному книгоизданию.
Актуальность работы определяется высоким общественным значением художественного слова, значимой ролью художественной литературы, способной влиять на умы и сердца людей. Отсюда вытекают и социальные мотивы профессиональной деятельности редактора художественного произведения - одного из активных участников массового информационного процесса. Не случайно в Послании народу Казахстана 1 марта 2006 года «Казахстан на пороге нового рывка вперед в своем развитии» Президент, в ряду первоочередных, назвал приоритеты духовные, прежде всего книгоиздательские, отражающие книжную культуру страны.
Цель исследования - проследить, каково состояние художественной литературы в Казахстане, как складывалась система методов и приемов редактирования художественных текстов на примере работы редакторов казахстанских издательств «Жазушы», «Искандер», «Жибек жолы» и др., какова роль художественного издания в сфере развития духовных ценностей, в чем вклад теоретиков и практиков редактирования в копилку художественного видения мира.
Последние годы были наиболее интересными и трудными в истории казахстанской книги. Изменение статуса художественной книги, превращение ее в товар, поиск путей к выживанию в современных условиях рынка - все это заставляло искать новые пути. Внутри самих художественных специализированных издательств произошла определенная реструктуризация, определились типы и виды литературно-художественных изданий. Не ушли в прошлое экономические трудности, фрагментарность государственной поддержки, снижение тиражей. Интеллектуальный потенциал общества наращивается медленно. В нашем государстве, как и во всем мире, фиксируется снижение интереса к проблемам и особенностям выпуска художественной литературы. Исключение составляют вопросы национальной истории, духовного наследия, научной литературы. Новое поколение казахстанцев не должно потерять навыков чтения серьезной художественной литературы, художественного вкуса и такта, интереса к мировым художественным ценностям, передаваемых посредством художественного Слова.
Желание Казахстана достичь передовых рубежей в интеллектуальной сфере, стремление освободиться от зависимости от сырьевого сектора экономики способствует развитию авторского и издательского потенциала республики.
В задачи исследования входит:
- Представить развернутую картину развития литературно-художественных изданий;
- Определить и проанализировать приоритетные направления и понятия основных идей редактирования художественных произведений;
- Изучить аспекты политики литературно-художественного издания в сфере развития духовного потенциала общества;
- Определить методику редактирования художественных текстов;
- Рассмотреть практику работы казахстанских редакторов издательств, выпускающих художественную литературу.
Новизна выпускной работы состоит в новом подходе к исследованию редакторской, издательской роли в формировании духовного облика страны.
Практическая значимость заключается в возможности применения результатов исследования на практике, в редакциях специализированных литературно-художественных изданий.
Методологическая база представлена трудами казахстанских авторов, таких как Елеукенов Ш. Р., Барманкулов М. К., Козыбаев С. К., Нургожина Ш. И., Мукашева М. Т., Маркова О. Б, Баталова Э. Н. Асылбекова Б. А., Мухамадиева Л. И. и другие, а также зарубежными и российскими авторами: Сикорский Н. М., Накорякова К. М., Антонова С. А., Вьюкова Т. Б., Мильчин А. Э., Чуковская Л. К., Рождественская К. Книг о работе редакторов художественных текстов написано немного. В основном это работы авторов советского периода. Тем не менее, ценность этих редакторских мемуаров, исповедей, размышлений не теряется. Редактор должен быть человеком «с ясно выраженной физиономией» /2/. Эти слова А. П. Чехова как нельзя лучше подходят к характеристике деятельности редактора художественных произведений. Говоря другими словами, ясно выраженная физиономия - это индивидуальность редактора, которая определяется в первую очередь теми авторами, с кем ему интересно работать.
Данная работа является попыткой авторского подхода к редактированию как в историческом развитии, так и в плане профессионализма и компетентности современных мастеров художественной правки.
Автор выпускной работы рассматривает особенности редактирования художественных текстов как своеобразную индивидуальную лабораторию редактора.
Структура работы . Дипломная работа состоит из введения, двух глав и заключения. В первой главе дается обзор казахстанской художественной литературы, анализируются особенности литературно-художественных изданий, а также выявляются современные приоритеты в сфере художественных произведений. Вторая глава посвящена исследованию специфики работы издательств с художественными текстами. А также роли и значению редакторского анализа произведений художественных мастеров слова. В заключении представлены выводы и результаты исследования.
Глава I
Художественная литература Казахстана. Редакторская оценка
Писатель оценивает то, что его окружает,
и говорит о том, какою хотел бы видеть
действительность.
Вернее, не «говорит», а отражает мир
таким образом, что читатель понимает его.
В произведении искусства реализуется наличие и долженствование жизни, осуществляется интерпретация художником жизненных ценностей.
Антонова С. /3/
Объект исследования данного раздела - художественная литература, которую можно характеризовать как явление искусства, эстетически выражающее общественное сознание и в свою очередь формирующее его. Она хранит и накапливает, и передает от поколения к поколению нравственные, философские и социальные ценности, служит материалом для научных исследований.
Литературно-художественное издание представляет собой особый тип печатной книжной продукции. Это издание, содержащее произведение (произведения) художественной литературы: романы, повести, рассказы, стихотворения, поэмы, пьесы, сказки, легенды, художественные очерки, эссе и т. д. Дореволюционный и советский период казахстанского художественного книгоиздания отличали серьезность подходов к выбору тем, жанровых воплощений, языковых прерогатив, редакторских ограничений. Подготовка и выпуск литературно-художественных изданий в суверенном Казахстане связаны в целом с состоянием издательской базы республики, которая пережила несколько периодов. Первый, переходный - с 1991 по 1996, оказался наиболее сложным. Вхождение в «свободный рынок» на деле было болезненным, сопряженным с большими потерями: кадровый дефицит, падение тиражей, снижение качественных показателей. Наблюдался «диктат оптовика», который формировал рынок по своим параметрам. Ликвидными считались детективы, фантастика, любовные романы зарубежного розлива. Второй период, адаптационный, длился до 2002 года. Создаются новые издательства, реорганизуются старые, начинает работать система госзаказа, активизируется сеть коммерческих издательств. Активно издается учебная художественная литература для школ. Третий период связывают с государственными программами, деятельностью правительства по мониторингу качества издаваемой литературы. Крупнейший проект - государственная программа «Культурное наследие», стартовала в 2004 и завершилась в 2006 году. Основные акценты были сделаны на воссоздание историко-культурных, археологических и архитектурных памятников, создание целостной системы изучения культурного наследия, а также на разработку и выпуск серий изданий национальной и мировой научной мысли, культуры и литературы. Цель - развитие духовной и образовательной сферы, обеспечение сохранности и эффективного использования культурного наследия страны.
Прогресс в книжном деле шел вместе с ростом теоретического начала и совершенствованием техники. За это время коренным образом изменились издательская база, типографское оборудование, редакторская практика.
Выпуск художественного произведения всегда связан с тайнами творчества, созидания и особенностями издательских процессов. С искусством литературное произведение связывают предмет и функции, с издательским делом - читательский адрес и целевое назначение изданий. Как считают авторы учебника «Редакторская подготовка изданий»: «Чтобы качественно, грамотно подготовить к изданию литературно-художественное произведение, редактору необходимо понять его свойства как произведения искусства, а также его специфику как литературного труда. Тогда редактор сможет эффективно обеспечить издательскую интерпретацию работы автора» /3/.
В разрезе редактирования можно говорить о трех основных функциях художественной литературы: эстетической, этической и коммуникативной . Эстетические функции формируют понимание прекрасного, художественный вкус человека, его читательские притязания. Эстетические функции направлены на то, чтобы развивать в человеке стремление к самосовершенствованию. Реализация эстетических функций способствует гуманизации общества, созданию общественного идеала, обозначению меры и качества поступков.
В процессе чтения художественной литературы активизируется эмоциональная сфера личности, формируется художественный вкус человека, растут его читательские способности.
Этические функции определяют ценностные ориентиры личности. Редакторская роль - выявление соответствия системы оценок автора общественным нормам морали. Коммуникативные функции обеспечивают взаимодействие авторских концепций и читательского восприятия.
Сегодня рынок художественной литературы переживает свое второе рождение, хотя по многим параметрам еще уступает российскому и зарубежному книгоизданию. Издатели, редакторы в активном поиске перспективных авторов художественных произведений.
1. 1 Литературно-художественные издания: структура, характер подготовки, читательское назначение
Как считают исследователи типологии художественной литературы /4/, существенным элементом для характеристики типа издания является его структура. Структура издания находится в прямой зависимости от его функционального назначения, читательского адреса и характера помещенной в нем информации.
Группировка литературно-художественных изданий по характеру подготовки текста ведется с учетом степени его сложности и особенностей редакторского подхода к публикуемым произведениям. Наиболее сложным этапом является подготовка академического издания, требующего особо тщательной текстологической работы с обязательным обоснованием текстологических решений, установлением канонического текста, составлением сложнейшей системы комментариев, отражающей уровень изученности текстов писателя.
Совершенно особый характер носит текстологическая работа при подготовке к изданию литературных памятников древности, требующих высокой квалификации составителей издания, усилия которых направлены на прочтение рукописей, сверку различных списков, подготовку особого историко-литературоведческого комментария.
Характер подготовки издания фольклорных произведений также имеет свою специфику. Особенностью произведений народного творчества является отсутствие в большинстве случаев канонического текста. У каждого из многочисленных вариантов - свои достоинства. В задачу редактора и составителя входит выбор образцового антологического текста, а также способа его записи.
Определенной работы с текстом требует каждое новое издание, впервые или заново подготовленное издательством. Речь идет о сверке с прижизненными изданиями писателя и другими источниками текста или о редактировании произведения современного писателя, а также о составлении нового сопроводительного аппарата. При подготовке переиздания редакция может внести некоторые изменения в текст или в сопроводительный аппарат. Переиздание, по усмотрению редакции, может выйти в новом оформлении. Издание же, не содержащее каких бы то ни было изменений, кроме номера типографского заказа, называется стереотипным.
Отбор произведений, включенных в то или иное издание, их принадлежность одному или различным авторам - признаки, во многом определяющие характер издания .
Как отмечают исследователи, цель выпуска собрания сочинений - показать творчество писателя в целом - в разные периоды, в разных характерных для писателя жанрах. Собраниями сочинений издаются произведения наиболее известных писателей. Выпуск собрания сочинений - это свидетельство признания несомненного значения писателя в литературе. Для изучения такого писателя или даже для первоначального ознакомления с его творчеством собрание сочинений - наиболее удобный тип издания.
Все собрания сочинений делятся на два типа : полные собрания сочинений и собрания избранных сочинений . Эти два типа отличаются друг от друга стоящими перед ними задачами. Задача полного собрания сочинений - собрать все произведения, вышедшие из-под пера писателя, задача избранных сочинений - отобрать наиболее ценные произведения писателя в соответствии с читательским назначением издания.
Академическое полное собрание сочинений должна включать все написанное писателем. Здесь должны быть собраны не только все законченные произведения, но и различные отрывки, незрелые детские упражнения, написанное на не родном языке, переводы с других языков, выполненные писателем как в стихах, так и в прозе, сочинения, написанные в сотрудничестве с другими авторами, сочинения, принадлежность которых данному автору лишь вероятна, но не бесспорна, а также всевозможные материалы, относящиеся к творческой истории произведения: варианты, планы, первоначальные наброски и т. п. Академическое издание включает не только произведения писателя - художественные, публицистические, научные, философские и т. д. Оно включает и такие тексты, которые нельзя назвать «произведениями»: письма, дневники, всевозможные документы, записи, заметки, конспекты, надписи на подаренных книгах, альбомные записи и т. п.
Гораздо более, нежели академический, распространен другой тип полного собрания сочинений: он не имеет общепринятого названия, его условно называют неакадемическим полным собранием сочинений.
Неакадемическое полное собрание сочинений имеет значительно более широкий круг читателей, чем академическое, хотя в этот круг не входит массовый читатель, а предназначаются в основном для читателей со специальным интересом к литературе. Состав полных собраний сочинений этого типа сильно отличается от состава академических изданий. В неакадемическое полное собрание сочинений могут не входить все тексты писателя, но обязательно входят все его произведения. Несвязные же отрывки произведений, черновые наброски могут отсутствовать в издании данного типа.
Интересы широких кругов читателей удовлетворяются собраниями избранных сочинений. Их цель дать читателю наиболее ценное, интересное, значительное в творчестве писателя. Критериями отбора произведений в собрания избранных сочинений являются произведения, наиболее ценные с точки зрения художественных вкусов и эстетических принципов читателя, сыгравшие роль в истории литературы, отмеченные отзывами авторитетной критики. Необходимо, чтобы в собрании избранных сочинений писатель был показан разносторонне: в различных жанрах, в различные периоды зрелой поры его творческой жизни.
Кроме типичных собраний сочинений исследователь Б. Я. Бухштаб /5/ выделяет промежуточные типы. Некоторые собрания избранных сочинений почти не отличаются от полных собраний. Таковы некоторые издания, именуемые на титульном листе просто «собраниями сочинений».
Промежуточный характер носят и такие собрания сочинений, которые включают полностью произведения одного или нескольких жанров и совсем не включают произведений других жанров. Если в наследии писателя ценен лишь один какой-нибудь жанр, обычно издается полное собрание произведений, принадлежащих к этому жанру: таковы многочисленные полные собрания басен Крылова. Подобные издания относятся, в сущности, к типу избранных сочинений, но их особенность в том, что отбираются не отдельные произведения, а жанры в полном составе.
... продолжение- Информатика
- Банковское дело
- Оценка бизнеса
- Бухгалтерское дело
- Валеология
- География
- Геология, Геофизика, Геодезия
- Религия
- Общая история
- Журналистика
- Таможенное дело
- История Казахстана
- Финансы
- Законодательство и Право, Криминалистика
- Маркетинг
- Культурология
- Медицина
- Менеджмент
- Нефть, Газ
- Искуство, музыка
- Педагогика
- Психология
- Страхование
- Налоги
- Политология
- Сертификация, стандартизация
- Социология, Демография
- Статистика
- Туризм
- Физика
- Философия
- Химия
- Делопроизводсто
- Экология, Охрана природы, Природопользование
- Экономика
- Литература
- Биология
- Мясо, молочно, вино-водочные продукты
- Земельный кадастр, Недвижимость
- Математика, Геометрия
- Государственное управление
- Архивное дело
- Полиграфия
- Горное дело
- Языковедение, Филология
- Исторические личности
- Автоматизация, Техника
- Экономическая география
- Международные отношения
- ОБЖ (Основы безопасности жизнедеятельности), Защита труда