Проблемы внедрения МСА в Казахстане
План
1. Введение 3
2. Проблемы внедрения МСА в Казахстане 4
3. Близкие стандарты 10
4. Отличающиеся стандарты 20
5. Выводы 24
6. Литература 25
1. Введение
В октябре 2002 г. в жизни казахстанских аудиторов произошло
знаменательное событие: при участии Международного центра по реформе систем
бухгалтерского учета вышел в свет первый официальный перевод международных
стандартов аудита (МСА) на русский язык.
Важность данного издания в современных казахстанских условиях трудно
переоценить. Мы все были свидетелями зарождения и формирования
казахстанского аудита. Специалисты не прекращают спорить о том, как он
развивается, достаточны ли темпы такого развития, принимаются ли во
внимание общепризнанные в мировой практике принципы аудита, в ту ли сторону
мы идем. Очень часто спорщики апеллировали к международным стандартам,
которых почти никто не мог прочесть, поскольку они существовали только на
английском языке, да и получить их можно было только из-за границы. Вместе
с тем на протяжении нескольких последних лет велись разработка и издание
отечественных регламентирующих документов, названных Правилами
(стандартами) аудиторской деятельности. Эти правила (стандарты) также
вызывали неоднозначную реакцию у практикующих аудиторов: кто-то принимал
их, кто-то категорически отвергал.
Подробный русскоязычный комментарий к МСА еще ждет своего часа. Однако
уже в данной статье анализируются сходство и различие российских правил
(стандартов) аудиторской деятельности и МСА, а также обсуждаются возможные
пути развития казахстанского аудита и факторы, мешающие внедрению МСА в
российскую аудиторскую практику.
2. Проблемы внедрения МСА в Казахстан
Слово внедрение в русском языке часто означает проникновение чего-то
в среду, которая активно сопротивляется этому проникновению. Такая картина
хорошо отражает попытки внедрить МСА в работу казахстанских аудиторов. Вот
уже много лет не прекращаются споры о том, что внедрять, как внедрять и,
что самое главное, нужно ли внедрять. Обсудим эти вопросы.
Итак, следует ли внедрять международные подходы к аудиту в
Казахстан?
Вопрос отчасти риторический. Ни для кого не секрет, что казахстанская
экономика нуждается в западных инвестициях. Инвестиции в конкретные
предприятия подразумевают, получение прибыли на вложенные средства.
Объективным документом, отражающим положение предприятия и результаты его
хозяйственной деятельности, должна служить бухгалтерская отчетность.
Сторонние инвесторы заинтересованы в том, чтобы бухгалтерскую отчетность
можно было назвать достоверной. Для этого отчетность следует составлять,
пользуясь понятными для западных инвесторов правилами, и подтверждать
достоверность такой отчетности, т.е. проводить аудит, с использованием тех
же процедур, что и на Западе. В то же время не только иностранные, но и
казахстанские инвесторы должны быть заинтересованы в достоверной отчетности
казахстанских предприятий и в добросовестном ее аудите. Таким образом,
необходимость единых подходов к аудиту у нас и за рубежом на первый взгляд
представляется очевидной.
Тем не менее, у данной точки зрения есть противники, которые считают,
что специфика Казахстана и нынешний уровень ее экономического развития
делают нецелесообразным или невозможным применение в нашей стране МСА или
местных стандартов, основанных на МСА. В этом есть много верного:
большинство клиентов гораздо сильнее заинтересовано в налоговых проверках и
оптимизации налогов, чем в абстрактном подтверждении достоверности, тем
более, что для экономии на налогах куда как выгоднее иметь заведомо
недостоверную отчетность. Квалифицированных инвесторов, которые
действительно анализировали бы баланс и данные о прежних прибылях
предприятия, чтобы принять решение об инвестировании в него, у нас
практически нет. Даже клиенты, не связывающиеся с черными (заведомо
недобросовестными) аудиторами, зачастую не готовы платить им те реальные
денежные суммы, в которые может обойтись аудит по стандартам.
Со всем этим нельзя не согласиться, но, по нашему мнению, дилемма на
самом деле такова. Либо мы и впрямь подтверждаем достоверность
бухгалтерской отчетности в тех случаях, когда пользователи такой отчетности
в этом нуждаются, соблюдаем набор необходимых формальных требований
(планируем, документируем, собираем аудиторские доказательства,
контролируем качество и пр.) и тогда с полным основанием называем это
аудитом. Либо мы выполняем сиюминутные требования клиентов по налоговым
проверкам и бухгалтерским консультациям, но тогда мы обязаны называть это
специальным аудитом, согласованными процедурами, оказанием сопутствующих
услуг и др. Соответственно, в последнем случае аудитор не имеет права
выдавать по результатам работы аудиторское заключение, которое
предусмотрено Временными правилами аудиторской деятельности в РК и Порядком
составления аудиторского заключения. Аудитор в этой ситуации должен,
напротив, указать в заключении, что мнение о достоверности отчетности в
целом он высказать не вправе, а заключение должен готовить в соответствии
со стандартом о специальных аудиторских задания.
Умышленно создавать в глазах мирового сообщества видимость того, что
определенная часть казахстанских аудиторов занимается аудитом, тогда как
нет гарантий соблюдения ими общепризнанных стандартов, было бы, на наш
взгляд, неправильно. Многим казахстанским предприятиям, аудит которых
обязателен, но на самом деле в классическом понимании не нужен, поэтому
честнее будет изменить критерии обязательного аудита, уменьшив круг
предприятий, подлежащих ему. Однако ни в коем случае нельзя снижать
требования к аудиту, ссылаясь на казахстанские условия.
Итак, мы рассмотрели вопрос, нужно ли вообще внедрять МСА в Казахстан.
Теперь поговорим о взглядах специалистов на то, как именно следует внедрять
стандарты. Здесь возможны два подхода — постепенный и силовой.
Сторонники постепенного подхода приводят в пример аудит, который начал
формироваться на Британских островах 150 лет назад. Они предлагают, чтобы
переход к стандартам осуществлялся по мере возникновения потребностей в
аудите по стандартам, т.е. по мере развития экономики, появления
квалифицированных инвесторов и пр. Значительная роль в подготовке,
пропаганде и собственно внедрении стандартов отводится общественным
организациям аудиторов. Предполагается, что клиенты сами не захотят иметь
дело с аудиторскими фирмами, которые работают не по стандартам, а
общественные организации будут изгонять таких аудиторов из своих рядов.
Подобная ситуация сейчас сложилась, например, в Великобритании и США.
Здесь можно привести следующую аналогию. Качество товаров, работ и
услуг (в самом широком смысле) в рыночной экономике регулируется рыночными
отношениями. Халтурщики и бракоделы должны проигрывать в конкурентной
борьбе, поскольку о них распространяется дурная слава, и они должны
лишаться клиентов вне зависимости от того, идет речь о торговле
электроникой или куриными окорочками, оказании медицинских или
консалтинговых услуг.
Если следовать этой логике, то может возникнуть вопрос: зачем нам
государственные меры по защите прав потребителя, аттестация и
лицензирование, санитарный и любой другой государственный контроль? Ответ
прост: мы не можем ждать, пока рыночные отношения поставят все на свои
места, и спокойно смотреть, как кто-то продает потребителю пищевую
продукцию, заведомо не отвечающую санитарным нормам, и кому-то аудиторское
заключение подписывает лицо, не имеющее необходимых образования и
подготовки, либо когда под названием аудит проводится нечто, не
являющееся аудитом в том смысле, который вкладывают в это слово бизнесмены
экономически развитых стран.
Мы полагаем, что при внедрении МСА в Казахстан должны применяться
элементы принуждения. Это неизбежно в условиях, когда многие клиенты не
понимают сущности классического аудита, а во многих случаях где
заинтересованы в его проведении. Кроме того, аудиторы Казахстана еще не
имеют традиций работы в соответствии с общепринятыми в развитых странах
этическими нормами, а работа по МСА объективно ведет к усложнению и
удорожанию аудита и, следовательно, ухудшает позиции аудиторов в
конкурентной борьбе с теми, кто не соблюдает в работе стандарты.
Ключевой проблемой при внедрении МСА является контроль выполнения
стандартов аудиторскими фирмами. Кто именно должен осуществлять такой
контроль: государственные органы или общественные организации аудиторов?
Каждый из двух вариантов имеет свои достоинства и недостатки. С одной
стороны, можно ожидать, что сотрудники государственных органов в ходе
проверок качества будут отстаивать государственные интересы и не будут
заинтересованы в отстаивании чести мундира того или иного аудиторского
объединения. С другой стороны, на сегодня квалификация работников
государственных контрольно-ревизионных органов не всегда позволяет им
разбираться в тонкостях методики аудита. Не в состоянии государство и
ассигновать сколько-нибудь значительные средства на рост штата таких
государственных проверяющих. У некоторых аудиторов возникают опасения, что
конфиденциальная информация, полученная проверяющими в процессе работы,
может быть использована во вред клиентам аудиторов, например сведения об
обнаруженных нарушениях могут быть сообщены органам налогового контроля.
Окончательно перечисленные проблемы решатся только тогда, когда
вопросы качества аудита будут урегулированы на законодательном уровне. Нам
кажется, что целесообразно разумное сочетание государственных и
общественных методов контроля. С одной стороны, было бы правильно передать
контроль качества аудита некоторым наиболее авторитетным общественным
объединениям. С другой стороны, следовало бы наделить высший
государственный орган регулирования аудиторской деятельности полномочиями
отбирать право на контроль качества аудита у тех общественных объединений,
которые скомпрометировали себя потворством своим членам либо другими
неблаговидными действиями, и напротив, пролонгировать такое право для
организаций, делом доказавших свою взыскательность и нетерпимость к
нарушителям стандартов. Что касается лицензированных аудиторов и
аудиторских фирм, почему-либо не вошедших в объединения, наделенные правом
проверки, то их могли бы напрямую контролировать государственные органы, но
с привлечением к работе комиссий или групп квалифицированных специалистов
общественных объединений, у которых хорошая репутация.
Пока у нас нет стройной системы контроля качества аудита и,
следовательно, нет возможности дать ответ на вопрос: каков процент
казахстанских аудиторских фирм, действительно работающих по стандартам, а
кто лишь декларирует это? Осенью 2002 г. Алматинское представительство
Всемирного банка проверило несколько десятков казахстанских аудиторских
фирм, которые хотели бы получить право аудировать проекты Всемирного банка
в Казахстане, на предмет соответствия их работы МСА. Проверку проводили как
иностранные, так и аттестованные на Западе казахстанские специалисты. Все
они не зависели ни от казахстанских государственных органов, ни от каких-
либо общественных объединений, ни, естественно, от тех, кого проверяли.
Проверке подлежали рабочие аудиторские файлы, внутренние инструкции и
процедуры, соблюдение этих инструкций и процедур. Программу проверки и
состав проверяемых документов до начала работы проверяемым не сообщали.
ИТАР-ТАСС 2 ноября обнародовало наименования фирм, которые прошли проверку.
Это оказались пять казахстанских фирм, входящих в большую пятерку, и еще
шесть чисто казахстанских аудиторских фирм.
По понятным причинам мы не считаем возможным сообщить перечень
проигравших участников конкурса, но заметим, что, во-первых, прошла
проверку меньшая часть претендентов и, во-вторых, среди отсеянных
организаций было много известных фирм, которые на протяжении последних лет
неоднократно заявляли о полном соответствии своей работы МСА. Нетрудно
предположить, что среди нескольких тысяч лицензированных казахстанских фирм
и индивидуалов очень мал процент тех, кто работает по стандартам, тем
более, что многие и не претендуют на это.
Наконец, рассмотрим вопрос о том, какие именно стандарты аудита
следует внедрять в Казахстан.
Авторам чаще всего приходилось сталкиваться с двумя точками зрения
казахстанских аудиторов относительно проведения аудита в соответствии с
МСА. Некоторые казахстанские аудиторы убеждены, что они и так давно
работают на уровне международных стандартов. И хотя они не читали текста
МСА и не знают, что там написано, это не уменьшает такой их уверенности.
Показателем соблюдения стандартов, как считают эти аудиторы, служит то, что
клиенты довольны и не имеют претензий к качеству их работы.
Другая часть казахстанских аудиторов признает, что не придерживается в
своей работе МСА, но полагает, что это и не требуется, поскольку
аудиторская деятельность в Казахстане имеет свои особенности. Выше мы уже
критиковали такую позицию.
Таким образом, одна из проблем, связанных с внедрением МСА в
казахстанскую практику, достаточно банальна: зачастую иностранцы просто не
представляют себе, что уже сделано в нашей стране в области разработки и
создания собственных стандартов, казахстанские аудиторы плохо представляют
себе, что понимается под МСА. Кроме того, далеко не все казахстанские
аудиторы хорошо знакомы даже с отечественными правилами (стандартами)
аудиторской деятельности, хотя они опубликованы на русском языке и не раз
комментировались специалистами.
Итак, на сегодня в Казахстане существуют три общедоступных комплекта
аудиторских стандартов:
1) дословный перевод МСА на русский язык издания 1999 г., одобренный
Международной ассоциацией бухгалтеров, которая выпускает данные стандарты;
2) Правила (стандарты) аудиторской деятельности, одобренные Комиссией
по аудиторской деятельности при Президенте РК, являющиеся адаптированным к
казахстанским условиям пересказом МСА;
3) стандарты аудита, подготовленные специалистами Казахстанской
коллегии аудиторов, представляющие собой перевод издания МСА 2002 г.,
снабженные в необходимых случаях комментариями или пояснениями.
В разных странах подход к использованию стандартов аудита может быть
различен. В наиболее экономически развитых странах применяют самостоятельно
разработанные и утвержденные стандарты, которые весьма близки к МСА по
содержанию, хотя могут значительно отличаться от них по форме. В
развивающихся странах в качестве национальных стандартов часто утверждают
МСА с комментариями или без таковых. Комиссия по аудиторской деятельности
при Президенте РК избрала путь самостоятельной разработки правил
(стандартов), подготовленных на базе МСА.
Возьмем на себя смелость заявить следующее: для того чтобы
казахстанский аудит отвечал международным требованиям не важно, какие
именно из трех перечисленных выше комплектов стандартов применяют
аудиторские фирмы. Важно, чтобы эти фирмы действительно работали по
стандартам, поскольку в основе всех трех комплектов лежат МСА,
адаптированные или не адаптированные к казахстанской специфике. Если нам
удастся добиться того, чтобы все казахстанские фирмы, которые ставят свои
подписи под официальными аудиторскими заключениями, соблюдали стандарты и
это подтверждалось результатами объективных проверок, то потребовался бы
минимум усилий для устранения косметических различий между стандартами и
полного перехода на работу в соответствии с МСА.
Дабы показать близость казахстанских Правил (стандартов) аудиторской
деятельности к МСА, мы решили провести анализ сходства и различия этих
документов, а также прокомментировать в некоторых случаях причины
расхождений. (Насколько нам известно, в данной работе такой анализ
проводится впервые.)
Для удобства изложения разобьем все стандарты на три группы:
1) Казахстанские Правила (стандарты) аудиторской деятельности, близкие
по содержанию к соответствующим МСА;
2) Казахстанские Правила (стандарты) аудиторской деятельности,
отличающиеся в каких-либо существенных аспектах от МСА, аналогом которых
они являются;
3) Казахстанские Правила (стандарты) аудиторской деятельности, не
имеющие аналогов среди МСА, и МСА, не имеющие аналогов среди российских
стандартов.
Следует оговориться, что разработчики казахстанских Правил
(стандартов) не ставили своей целью подготовить документы, близкие к
дословному переводу международных прототипов. В первую очередь был изменен
стиль — от повествовательной формы изложения, принятой для МСА, составители
отечественных стандартов перешли к директивному языку, более характерному
для казахстанских регламентирующих документов. В ряде случаев претерпела
изменение структура исходного документа: в казахстанском варианте избрали
порядок изложения, более удобный для нашего читателя. Описание каких-то
моментов, рассчитанное на западного читателя, было опущено, а какие-то
вопросы, лишь упомянутые в МСА как очевидные и понятные, в российском
документе рассмотрены более подробно. По этим причинам мы не стали
указывать все существующие текстовые различия между отечественными
Правилами (стандартами) и МСА, а придерживались следующего основного
принципа: позволяет или не позволяет работа по конкретному Правилу
(стандарту) прийти в существенных аспектах к тем же результатам, которых
требовала бы работа по соответствующему МСА.
Предлагаемый далее анализ неизбежно субъективен (как, впрочем, и
многое в аудите), поскольку трудно установить четкие критерии, по которым
можно судить, насколько по существу отличается казахстанский документ от
международного. Тем не менее проведенное исследование должно облегчить
задачу специалистов, которые захотят самостоятельно убедиться в
соответствии казахстанских Правил (стандартов) аудиторской деятельности
МСА. Кроме того, мы надеемся, что предлагаемая вниманию читателя работа
внесет посильную лепту в нелегкий процесс внедрения МСА в практику работы
казахстанских аудиторов.
3. Близкие стандарты
Правило (стандарт) аудиторской деятельности Цели и основные принципы,
связанные с аудитом бухгалтерской отчетности является близким аналогом
МСА. По содержанию оба документа в целом совпадают, но отечественный
стандарт значительно подробнее. Так, два лаконичных пункта МСА, посвященные
целям аудита, не претерпели изменений по существу, но в казахстанском
варианте к ним добавились дефиниция аудита и рассуждения о том, что на
макроэкономическом уровне аудит выступает как элемент функционирования
рыночной инфраструктуры, а также развернуто, обоснована необходимость
функционирования аудита как такового.
В МСА кратко перечислены общие принципы аудита (независимость,
честность, объективность, профессиональная компетентность и надлежащая
добросовестность, конфиденциальность, профессиональное поведение и
следование техническим стандартам), сформулировано требование
профессионального скептицизма. Этим раздел Принципы аудита
ограничивается. В казахстанском Правиле (стандарте) подробно определяется,
что такое честность, объективность и пр. По непонятным причинам в
отечественном документе нет требования о следовании техническим стандартам,
возможно, оно показалось разработчикам само собой разумеющимся.
Разработчики рассматриваемого Правила (стандарта) решили придать
документу такую форму, чтобы иметь возможность перечислить в нем все
существующие казахстанские правила (стандарты). Для этого маленький раздел
МСА Объем аудита, состоящий из одного пункта (одного абзаца), оказался в
казахстанском варианте развернут в девять пунктов (двадцать абзацев), где
кратко перечислен весь ход аудиторской проверки и названы все остальные
существовавшие на тот момент Правила (стандарты) аудиторской деятельности.
Точно так же единственный пункт (один абзац) МСА, посвященный
ответственности за финансовую отчетность, в казахстанском варианте
превратился в два пункта (шесть абзацев). Это связано с тем, что для
отечественных аудиторов и экономических субъектов потребовалось изложить
данный принцип более развернуто, подчеркнуть обязанность экономических
субъектов в необходимых случаях заключать договоры с аудиторскими
организациями и пр.
МСА посвященный условиям договоренностей об аудите, трансформировался
в два правила (стандарта): Письмо-обязательство аудиторской организации о
согласии на проведение аудита и Порядок заключения договоров на оказание
аудиторских услуг.
Необходимо отметить, что МСА менялся на протяжении нескольких
последних лет. Сначала он назывался Письмо-согласие о проведении
аудиторского задания, а затем получил свое нынешнее наименование; при этом
частный случай письма распространился на любые договоренности, в том числе
договоры, контракты и соглашения. В казахстанском аудите поначалу тоже
пытались внедрить западную форму письма-обязательства, когда аудиторская
фирма со своей стороны готовит и подписывает обращение к потенциальному
клиенту, а клиент своей подписью выражает согласие с принципами,
изложенными в данном письме. Такое письмо заменяет любые другие формы
официальных договоренностей. Однако подобная западная форма на
казахстанской почве не прижилась: у нас принято вести продолжительные
переговоры, собирать на проектах документов многочисленные подписи,
готовить протоколы разногласий и завершать процесс детальнейшим контрактом
с многочисленными приложениями. Если согласиться с тем, что самым важным в
МСА 210 является перечень обязательных моментов, о которых аудитор обязан
поставить в известность потенциального клиента и по поводу которых
аудиторская организация и экономический субъект обязаны достичь согласия до
начала аудита, то тогда можно сказать, что оба казахстанских Правила
(стандарта) близки к МСА во всех существенных отношениях.
Казахстанские документы отличаются от МСА по структуре и логике
изложения, они базируются на положениях казахстанского гражданского права,
в них содержатся образцы типичных для казахстанской юридической практики
договорных документов и пр. В этом смысле казахстанские стандарты чисто
внешне достаточно сильно отличаются от МСА. Тем не менее, мы считаем, что
они весьма близки по сути, а имеющиеся расхождения связаны в первую очередь
со спецификой казахстанской правовой практики.
Правило (стандарт) аудиторской деятельности Внутрифирменный контроль
качества аудита было подготовлено в целом на основе международного
аналога. Особенно хорошо это видно по тем разделам, которые представляют
собой адаптированный к казахстанским условиям перевод МСА. Второй раздел,
отсутствующий в международном аналоге,— оригинальный текст; речь в нем идет
об иерархии сотрудников в аудиторской фирме. Такой раздел необходим,
поскольку в отличие от западных аудиторских фирм во многих казахстанских
фирмах функции и ответственность практически не распределены, что
отрицательно сказывается на качестве аудита.
К сожалению, в Правиле (стандарте) оказались опущены подробные
приложения к МСА, в которых рассматриваются необходимая политика
аудиторских фирм и развернутые процедуры, позволяющие проводить
внутрифирменный контроль качества. Можно выразить пожелание о том, чтобы в
дальнейшем казахстанское Правило (стандарт) было дополнено этими
приложениями, а пока порекомендовать казахстанским аудиторам ознакомиться с
приложениями по русскому переводу МСА и уже сейчас начать применять их.
Сопоставляя казахстанские Правила (стандарт) аудиторской деятельности
Документирование аудита и соответствующий ему МСА 230, можно убедиться в
их сходстве. Казахстанские Правила (стандарт) включает в себя всю
информацию международного аналога, но изложенную более подробно. Так, в
отечественном стандарте детализированы реквизиты, которые должны
содержаться в рабочих документах; на Западе это считается само собой
разумеющимся. Достаточно много внимания в казахстанском стандарте уделено
порядку хранения документов, конфиденциальности имеющихся в них сведений,
недопустимости для кого бы то ни было, в том числе налоговых органов,
требовать их от аудитора, а в международном стандарте этому посвящено два
небольших абзаца. Нет в МСА и приложения с типовым перечнем рабочих
документов. В казахстанском документе такой перечень необходим, поскольку
для большинства отечественных аудиторских организаций он может представлять
значительный интерес.
В Правилах (стандарте) аудиторской деятельности Проверка соблюдения
нормативных актов при проведении аудита рассматривается, какие требования
должна выполнять аудиторская организация в процессе проверки соблюдения
экономическим субъектом нормативных актов, какими должны быть действия
аудитора после выявления факторов нарушения таких актов, как это должно
отразиться на аудиторском заключении и письменной информации аудитора
руководству экономического субъекта по результатам проведения аудита.
Казахстанские правила (стандарт) по содержанию достаточно близко к
МСА. Незначительные расхождения во многом обусловлены спецификой нынешней
экономической ситуации в Казахстане и особенностями опубликованных ранее
Правил (стандартов) аудиторской деятельности. Очевидно, что МСА не мог
касаться проблем классификации казахстанских правовых актов, которая
приведена 1 казахстанского документа. В МСА нет таких важных для нашей
практики моментов, как неоднозначная трактовка нормативных документов. Нет
и рекомендаций типа направить письменный запрос... в орган, являющийся
источником спорного нормативного документа. В случае расхождения точек
зрения аудитора и клиента относительно вопроса о том, соблюдались ли
положения конкретного нормативного акта, международный документ дает
предписание обсудить проблему
* с руководством экономического субъекта;
* с юристом экономического субъекта;
* с юристом аудиторской фирмы. Отметим, что в практике многих
экономически развитых стран под юристами фирмы обычно подразумевают не
штатных ее сотрудников, а адвокатскую контору, обслуживающую данную
организацию на регулярной основе, т.е. более или менее беспристрастных
специалистов.
Пунктом МСА рекомендуется о замеченных нарушениях законодательства
информировать аудиторский комитет. Так в западной практике называют
состоящее из наиболее авторитетных и уважаемых акционеров специальное
подразделение крупной компании, в обязанности которого входят переговоры с
аудиторами по вопросам, связанным с их наймом, отстранением и рассмотрением
выводов о результатах их работы. Члены такого комитета избираются
акционерами (по аналогии с нашей ревизионной комиссией). Этот комитет не
подчиняется исполнительным органам компании, а, напротив, с помощью
аудитора контролирует результаты их работы. Большая часть российских
акционерных обществ пока не имеет такого органа. Пунктом соответствующего
казахстанского Правила (стандарта) подробно регламентируются действия
аудитора в отношении аудиторского заключения после обнаружения фактов
невыполнения требований нормативных актов. При этом описывается выбор между
четырьмя возможными типами аудиторского заключения: условно-положительным,
отрицательным, с отказом от выражения своего мнения и, безусловно-
положительным (если персонал экономического субъекта устранил все
выявленные нарушения и их последствия). Три первых случая предусмотрены и в
МСА , а положения о том, что в случае устранения ошибок экономическому
субъекту может быть выдано положительное аудиторское заключение, в
международном документе нет. Это связано с тем, что в западной практике
аудиторское заключение обычно готовят одновременно с бухгалтерской
отчетностью, а у нас аудиторы, как правило, работают с клиентом уже после
того, как бухгалтерская отчетность подготовлена и разослана большинству
адресатов.
В приложении к МСА содержится перечень признаков, свидетельствующих о
несоблюдении нормативных актов сотрудниками экономического субъекта. В
казахстанских же Правиле (стандарте) приведен примерный перечень
нормативных актов, по которым в ходе аудита были выявлены нарушения,
оформленный в виде таблицы.
Правило (стандарт) аудиторской деятельности Планирование аудита
создано на базе МСА; основные принципы этих стандартов очень близки.
Казахстанский документ, как часто бывает, более подробен. В МСА 300 не
предусматривается этап предварительного планирования. Казахстанское правило
(стандарт) в этой части содержит много дополнительного материала. Опыт
совместной работы с ведущими западными аудиторскими фирмами показал, что
они уделяют большое внимание предварительному знакомству с потенциальным
клиентом и внутренние правила их работы содержат обычно много требований,
близких к требованиям раздела 3 отечественного Правила (стандарта).
Некоторые особенности аудиторского задания, которые предписывается
оговаривать в общем плане аудита международным стандартом, посвященным
планированию, почему-то не нашли места в казахстанском аналоге. Например, ... продолжение
1. Введение 3
2. Проблемы внедрения МСА в Казахстане 4
3. Близкие стандарты 10
4. Отличающиеся стандарты 20
5. Выводы 24
6. Литература 25
1. Введение
В октябре 2002 г. в жизни казахстанских аудиторов произошло
знаменательное событие: при участии Международного центра по реформе систем
бухгалтерского учета вышел в свет первый официальный перевод международных
стандартов аудита (МСА) на русский язык.
Важность данного издания в современных казахстанских условиях трудно
переоценить. Мы все были свидетелями зарождения и формирования
казахстанского аудита. Специалисты не прекращают спорить о том, как он
развивается, достаточны ли темпы такого развития, принимаются ли во
внимание общепризнанные в мировой практике принципы аудита, в ту ли сторону
мы идем. Очень часто спорщики апеллировали к международным стандартам,
которых почти никто не мог прочесть, поскольку они существовали только на
английском языке, да и получить их можно было только из-за границы. Вместе
с тем на протяжении нескольких последних лет велись разработка и издание
отечественных регламентирующих документов, названных Правилами
(стандартами) аудиторской деятельности. Эти правила (стандарты) также
вызывали неоднозначную реакцию у практикующих аудиторов: кто-то принимал
их, кто-то категорически отвергал.
Подробный русскоязычный комментарий к МСА еще ждет своего часа. Однако
уже в данной статье анализируются сходство и различие российских правил
(стандартов) аудиторской деятельности и МСА, а также обсуждаются возможные
пути развития казахстанского аудита и факторы, мешающие внедрению МСА в
российскую аудиторскую практику.
2. Проблемы внедрения МСА в Казахстан
Слово внедрение в русском языке часто означает проникновение чего-то
в среду, которая активно сопротивляется этому проникновению. Такая картина
хорошо отражает попытки внедрить МСА в работу казахстанских аудиторов. Вот
уже много лет не прекращаются споры о том, что внедрять, как внедрять и,
что самое главное, нужно ли внедрять. Обсудим эти вопросы.
Итак, следует ли внедрять международные подходы к аудиту в
Казахстан?
Вопрос отчасти риторический. Ни для кого не секрет, что казахстанская
экономика нуждается в западных инвестициях. Инвестиции в конкретные
предприятия подразумевают, получение прибыли на вложенные средства.
Объективным документом, отражающим положение предприятия и результаты его
хозяйственной деятельности, должна служить бухгалтерская отчетность.
Сторонние инвесторы заинтересованы в том, чтобы бухгалтерскую отчетность
можно было назвать достоверной. Для этого отчетность следует составлять,
пользуясь понятными для западных инвесторов правилами, и подтверждать
достоверность такой отчетности, т.е. проводить аудит, с использованием тех
же процедур, что и на Западе. В то же время не только иностранные, но и
казахстанские инвесторы должны быть заинтересованы в достоверной отчетности
казахстанских предприятий и в добросовестном ее аудите. Таким образом,
необходимость единых подходов к аудиту у нас и за рубежом на первый взгляд
представляется очевидной.
Тем не менее, у данной точки зрения есть противники, которые считают,
что специфика Казахстана и нынешний уровень ее экономического развития
делают нецелесообразным или невозможным применение в нашей стране МСА или
местных стандартов, основанных на МСА. В этом есть много верного:
большинство клиентов гораздо сильнее заинтересовано в налоговых проверках и
оптимизации налогов, чем в абстрактном подтверждении достоверности, тем
более, что для экономии на налогах куда как выгоднее иметь заведомо
недостоверную отчетность. Квалифицированных инвесторов, которые
действительно анализировали бы баланс и данные о прежних прибылях
предприятия, чтобы принять решение об инвестировании в него, у нас
практически нет. Даже клиенты, не связывающиеся с черными (заведомо
недобросовестными) аудиторами, зачастую не готовы платить им те реальные
денежные суммы, в которые может обойтись аудит по стандартам.
Со всем этим нельзя не согласиться, но, по нашему мнению, дилемма на
самом деле такова. Либо мы и впрямь подтверждаем достоверность
бухгалтерской отчетности в тех случаях, когда пользователи такой отчетности
в этом нуждаются, соблюдаем набор необходимых формальных требований
(планируем, документируем, собираем аудиторские доказательства,
контролируем качество и пр.) и тогда с полным основанием называем это
аудитом. Либо мы выполняем сиюминутные требования клиентов по налоговым
проверкам и бухгалтерским консультациям, но тогда мы обязаны называть это
специальным аудитом, согласованными процедурами, оказанием сопутствующих
услуг и др. Соответственно, в последнем случае аудитор не имеет права
выдавать по результатам работы аудиторское заключение, которое
предусмотрено Временными правилами аудиторской деятельности в РК и Порядком
составления аудиторского заключения. Аудитор в этой ситуации должен,
напротив, указать в заключении, что мнение о достоверности отчетности в
целом он высказать не вправе, а заключение должен готовить в соответствии
со стандартом о специальных аудиторских задания.
Умышленно создавать в глазах мирового сообщества видимость того, что
определенная часть казахстанских аудиторов занимается аудитом, тогда как
нет гарантий соблюдения ими общепризнанных стандартов, было бы, на наш
взгляд, неправильно. Многим казахстанским предприятиям, аудит которых
обязателен, но на самом деле в классическом понимании не нужен, поэтому
честнее будет изменить критерии обязательного аудита, уменьшив круг
предприятий, подлежащих ему. Однако ни в коем случае нельзя снижать
требования к аудиту, ссылаясь на казахстанские условия.
Итак, мы рассмотрели вопрос, нужно ли вообще внедрять МСА в Казахстан.
Теперь поговорим о взглядах специалистов на то, как именно следует внедрять
стандарты. Здесь возможны два подхода — постепенный и силовой.
Сторонники постепенного подхода приводят в пример аудит, который начал
формироваться на Британских островах 150 лет назад. Они предлагают, чтобы
переход к стандартам осуществлялся по мере возникновения потребностей в
аудите по стандартам, т.е. по мере развития экономики, появления
квалифицированных инвесторов и пр. Значительная роль в подготовке,
пропаганде и собственно внедрении стандартов отводится общественным
организациям аудиторов. Предполагается, что клиенты сами не захотят иметь
дело с аудиторскими фирмами, которые работают не по стандартам, а
общественные организации будут изгонять таких аудиторов из своих рядов.
Подобная ситуация сейчас сложилась, например, в Великобритании и США.
Здесь можно привести следующую аналогию. Качество товаров, работ и
услуг (в самом широком смысле) в рыночной экономике регулируется рыночными
отношениями. Халтурщики и бракоделы должны проигрывать в конкурентной
борьбе, поскольку о них распространяется дурная слава, и они должны
лишаться клиентов вне зависимости от того, идет речь о торговле
электроникой или куриными окорочками, оказании медицинских или
консалтинговых услуг.
Если следовать этой логике, то может возникнуть вопрос: зачем нам
государственные меры по защите прав потребителя, аттестация и
лицензирование, санитарный и любой другой государственный контроль? Ответ
прост: мы не можем ждать, пока рыночные отношения поставят все на свои
места, и спокойно смотреть, как кто-то продает потребителю пищевую
продукцию, заведомо не отвечающую санитарным нормам, и кому-то аудиторское
заключение подписывает лицо, не имеющее необходимых образования и
подготовки, либо когда под названием аудит проводится нечто, не
являющееся аудитом в том смысле, который вкладывают в это слово бизнесмены
экономически развитых стран.
Мы полагаем, что при внедрении МСА в Казахстан должны применяться
элементы принуждения. Это неизбежно в условиях, когда многие клиенты не
понимают сущности классического аудита, а во многих случаях где
заинтересованы в его проведении. Кроме того, аудиторы Казахстана еще не
имеют традиций работы в соответствии с общепринятыми в развитых странах
этическими нормами, а работа по МСА объективно ведет к усложнению и
удорожанию аудита и, следовательно, ухудшает позиции аудиторов в
конкурентной борьбе с теми, кто не соблюдает в работе стандарты.
Ключевой проблемой при внедрении МСА является контроль выполнения
стандартов аудиторскими фирмами. Кто именно должен осуществлять такой
контроль: государственные органы или общественные организации аудиторов?
Каждый из двух вариантов имеет свои достоинства и недостатки. С одной
стороны, можно ожидать, что сотрудники государственных органов в ходе
проверок качества будут отстаивать государственные интересы и не будут
заинтересованы в отстаивании чести мундира того или иного аудиторского
объединения. С другой стороны, на сегодня квалификация работников
государственных контрольно-ревизионных органов не всегда позволяет им
разбираться в тонкостях методики аудита. Не в состоянии государство и
ассигновать сколько-нибудь значительные средства на рост штата таких
государственных проверяющих. У некоторых аудиторов возникают опасения, что
конфиденциальная информация, полученная проверяющими в процессе работы,
может быть использована во вред клиентам аудиторов, например сведения об
обнаруженных нарушениях могут быть сообщены органам налогового контроля.
Окончательно перечисленные проблемы решатся только тогда, когда
вопросы качества аудита будут урегулированы на законодательном уровне. Нам
кажется, что целесообразно разумное сочетание государственных и
общественных методов контроля. С одной стороны, было бы правильно передать
контроль качества аудита некоторым наиболее авторитетным общественным
объединениям. С другой стороны, следовало бы наделить высший
государственный орган регулирования аудиторской деятельности полномочиями
отбирать право на контроль качества аудита у тех общественных объединений,
которые скомпрометировали себя потворством своим членам либо другими
неблаговидными действиями, и напротив, пролонгировать такое право для
организаций, делом доказавших свою взыскательность и нетерпимость к
нарушителям стандартов. Что касается лицензированных аудиторов и
аудиторских фирм, почему-либо не вошедших в объединения, наделенные правом
проверки, то их могли бы напрямую контролировать государственные органы, но
с привлечением к работе комиссий или групп квалифицированных специалистов
общественных объединений, у которых хорошая репутация.
Пока у нас нет стройной системы контроля качества аудита и,
следовательно, нет возможности дать ответ на вопрос: каков процент
казахстанских аудиторских фирм, действительно работающих по стандартам, а
кто лишь декларирует это? Осенью 2002 г. Алматинское представительство
Всемирного банка проверило несколько десятков казахстанских аудиторских
фирм, которые хотели бы получить право аудировать проекты Всемирного банка
в Казахстане, на предмет соответствия их работы МСА. Проверку проводили как
иностранные, так и аттестованные на Западе казахстанские специалисты. Все
они не зависели ни от казахстанских государственных органов, ни от каких-
либо общественных объединений, ни, естественно, от тех, кого проверяли.
Проверке подлежали рабочие аудиторские файлы, внутренние инструкции и
процедуры, соблюдение этих инструкций и процедур. Программу проверки и
состав проверяемых документов до начала работы проверяемым не сообщали.
ИТАР-ТАСС 2 ноября обнародовало наименования фирм, которые прошли проверку.
Это оказались пять казахстанских фирм, входящих в большую пятерку, и еще
шесть чисто казахстанских аудиторских фирм.
По понятным причинам мы не считаем возможным сообщить перечень
проигравших участников конкурса, но заметим, что, во-первых, прошла
проверку меньшая часть претендентов и, во-вторых, среди отсеянных
организаций было много известных фирм, которые на протяжении последних лет
неоднократно заявляли о полном соответствии своей работы МСА. Нетрудно
предположить, что среди нескольких тысяч лицензированных казахстанских фирм
и индивидуалов очень мал процент тех, кто работает по стандартам, тем
более, что многие и не претендуют на это.
Наконец, рассмотрим вопрос о том, какие именно стандарты аудита
следует внедрять в Казахстан.
Авторам чаще всего приходилось сталкиваться с двумя точками зрения
казахстанских аудиторов относительно проведения аудита в соответствии с
МСА. Некоторые казахстанские аудиторы убеждены, что они и так давно
работают на уровне международных стандартов. И хотя они не читали текста
МСА и не знают, что там написано, это не уменьшает такой их уверенности.
Показателем соблюдения стандартов, как считают эти аудиторы, служит то, что
клиенты довольны и не имеют претензий к качеству их работы.
Другая часть казахстанских аудиторов признает, что не придерживается в
своей работе МСА, но полагает, что это и не требуется, поскольку
аудиторская деятельность в Казахстане имеет свои особенности. Выше мы уже
критиковали такую позицию.
Таким образом, одна из проблем, связанных с внедрением МСА в
казахстанскую практику, достаточно банальна: зачастую иностранцы просто не
представляют себе, что уже сделано в нашей стране в области разработки и
создания собственных стандартов, казахстанские аудиторы плохо представляют
себе, что понимается под МСА. Кроме того, далеко не все казахстанские
аудиторы хорошо знакомы даже с отечественными правилами (стандартами)
аудиторской деятельности, хотя они опубликованы на русском языке и не раз
комментировались специалистами.
Итак, на сегодня в Казахстане существуют три общедоступных комплекта
аудиторских стандартов:
1) дословный перевод МСА на русский язык издания 1999 г., одобренный
Международной ассоциацией бухгалтеров, которая выпускает данные стандарты;
2) Правила (стандарты) аудиторской деятельности, одобренные Комиссией
по аудиторской деятельности при Президенте РК, являющиеся адаптированным к
казахстанским условиям пересказом МСА;
3) стандарты аудита, подготовленные специалистами Казахстанской
коллегии аудиторов, представляющие собой перевод издания МСА 2002 г.,
снабженные в необходимых случаях комментариями или пояснениями.
В разных странах подход к использованию стандартов аудита может быть
различен. В наиболее экономически развитых странах применяют самостоятельно
разработанные и утвержденные стандарты, которые весьма близки к МСА по
содержанию, хотя могут значительно отличаться от них по форме. В
развивающихся странах в качестве национальных стандартов часто утверждают
МСА с комментариями или без таковых. Комиссия по аудиторской деятельности
при Президенте РК избрала путь самостоятельной разработки правил
(стандартов), подготовленных на базе МСА.
Возьмем на себя смелость заявить следующее: для того чтобы
казахстанский аудит отвечал международным требованиям не важно, какие
именно из трех перечисленных выше комплектов стандартов применяют
аудиторские фирмы. Важно, чтобы эти фирмы действительно работали по
стандартам, поскольку в основе всех трех комплектов лежат МСА,
адаптированные или не адаптированные к казахстанской специфике. Если нам
удастся добиться того, чтобы все казахстанские фирмы, которые ставят свои
подписи под официальными аудиторскими заключениями, соблюдали стандарты и
это подтверждалось результатами объективных проверок, то потребовался бы
минимум усилий для устранения косметических различий между стандартами и
полного перехода на работу в соответствии с МСА.
Дабы показать близость казахстанских Правил (стандартов) аудиторской
деятельности к МСА, мы решили провести анализ сходства и различия этих
документов, а также прокомментировать в некоторых случаях причины
расхождений. (Насколько нам известно, в данной работе такой анализ
проводится впервые.)
Для удобства изложения разобьем все стандарты на три группы:
1) Казахстанские Правила (стандарты) аудиторской деятельности, близкие
по содержанию к соответствующим МСА;
2) Казахстанские Правила (стандарты) аудиторской деятельности,
отличающиеся в каких-либо существенных аспектах от МСА, аналогом которых
они являются;
3) Казахстанские Правила (стандарты) аудиторской деятельности, не
имеющие аналогов среди МСА, и МСА, не имеющие аналогов среди российских
стандартов.
Следует оговориться, что разработчики казахстанских Правил
(стандартов) не ставили своей целью подготовить документы, близкие к
дословному переводу международных прототипов. В первую очередь был изменен
стиль — от повествовательной формы изложения, принятой для МСА, составители
отечественных стандартов перешли к директивному языку, более характерному
для казахстанских регламентирующих документов. В ряде случаев претерпела
изменение структура исходного документа: в казахстанском варианте избрали
порядок изложения, более удобный для нашего читателя. Описание каких-то
моментов, рассчитанное на западного читателя, было опущено, а какие-то
вопросы, лишь упомянутые в МСА как очевидные и понятные, в российском
документе рассмотрены более подробно. По этим причинам мы не стали
указывать все существующие текстовые различия между отечественными
Правилами (стандартами) и МСА, а придерживались следующего основного
принципа: позволяет или не позволяет работа по конкретному Правилу
(стандарту) прийти в существенных аспектах к тем же результатам, которых
требовала бы работа по соответствующему МСА.
Предлагаемый далее анализ неизбежно субъективен (как, впрочем, и
многое в аудите), поскольку трудно установить четкие критерии, по которым
можно судить, насколько по существу отличается казахстанский документ от
международного. Тем не менее проведенное исследование должно облегчить
задачу специалистов, которые захотят самостоятельно убедиться в
соответствии казахстанских Правил (стандартов) аудиторской деятельности
МСА. Кроме того, мы надеемся, что предлагаемая вниманию читателя работа
внесет посильную лепту в нелегкий процесс внедрения МСА в практику работы
казахстанских аудиторов.
3. Близкие стандарты
Правило (стандарт) аудиторской деятельности Цели и основные принципы,
связанные с аудитом бухгалтерской отчетности является близким аналогом
МСА. По содержанию оба документа в целом совпадают, но отечественный
стандарт значительно подробнее. Так, два лаконичных пункта МСА, посвященные
целям аудита, не претерпели изменений по существу, но в казахстанском
варианте к ним добавились дефиниция аудита и рассуждения о том, что на
макроэкономическом уровне аудит выступает как элемент функционирования
рыночной инфраструктуры, а также развернуто, обоснована необходимость
функционирования аудита как такового.
В МСА кратко перечислены общие принципы аудита (независимость,
честность, объективность, профессиональная компетентность и надлежащая
добросовестность, конфиденциальность, профессиональное поведение и
следование техническим стандартам), сформулировано требование
профессионального скептицизма. Этим раздел Принципы аудита
ограничивается. В казахстанском Правиле (стандарте) подробно определяется,
что такое честность, объективность и пр. По непонятным причинам в
отечественном документе нет требования о следовании техническим стандартам,
возможно, оно показалось разработчикам само собой разумеющимся.
Разработчики рассматриваемого Правила (стандарта) решили придать
документу такую форму, чтобы иметь возможность перечислить в нем все
существующие казахстанские правила (стандарты). Для этого маленький раздел
МСА Объем аудита, состоящий из одного пункта (одного абзаца), оказался в
казахстанском варианте развернут в девять пунктов (двадцать абзацев), где
кратко перечислен весь ход аудиторской проверки и названы все остальные
существовавшие на тот момент Правила (стандарты) аудиторской деятельности.
Точно так же единственный пункт (один абзац) МСА, посвященный
ответственности за финансовую отчетность, в казахстанском варианте
превратился в два пункта (шесть абзацев). Это связано с тем, что для
отечественных аудиторов и экономических субъектов потребовалось изложить
данный принцип более развернуто, подчеркнуть обязанность экономических
субъектов в необходимых случаях заключать договоры с аудиторскими
организациями и пр.
МСА посвященный условиям договоренностей об аудите, трансформировался
в два правила (стандарта): Письмо-обязательство аудиторской организации о
согласии на проведение аудита и Порядок заключения договоров на оказание
аудиторских услуг.
Необходимо отметить, что МСА менялся на протяжении нескольких
последних лет. Сначала он назывался Письмо-согласие о проведении
аудиторского задания, а затем получил свое нынешнее наименование; при этом
частный случай письма распространился на любые договоренности, в том числе
договоры, контракты и соглашения. В казахстанском аудите поначалу тоже
пытались внедрить западную форму письма-обязательства, когда аудиторская
фирма со своей стороны готовит и подписывает обращение к потенциальному
клиенту, а клиент своей подписью выражает согласие с принципами,
изложенными в данном письме. Такое письмо заменяет любые другие формы
официальных договоренностей. Однако подобная западная форма на
казахстанской почве не прижилась: у нас принято вести продолжительные
переговоры, собирать на проектах документов многочисленные подписи,
готовить протоколы разногласий и завершать процесс детальнейшим контрактом
с многочисленными приложениями. Если согласиться с тем, что самым важным в
МСА 210 является перечень обязательных моментов, о которых аудитор обязан
поставить в известность потенциального клиента и по поводу которых
аудиторская организация и экономический субъект обязаны достичь согласия до
начала аудита, то тогда можно сказать, что оба казахстанских Правила
(стандарта) близки к МСА во всех существенных отношениях.
Казахстанские документы отличаются от МСА по структуре и логике
изложения, они базируются на положениях казахстанского гражданского права,
в них содержатся образцы типичных для казахстанской юридической практики
договорных документов и пр. В этом смысле казахстанские стандарты чисто
внешне достаточно сильно отличаются от МСА. Тем не менее, мы считаем, что
они весьма близки по сути, а имеющиеся расхождения связаны в первую очередь
со спецификой казахстанской правовой практики.
Правило (стандарт) аудиторской деятельности Внутрифирменный контроль
качества аудита было подготовлено в целом на основе международного
аналога. Особенно хорошо это видно по тем разделам, которые представляют
собой адаптированный к казахстанским условиям перевод МСА. Второй раздел,
отсутствующий в международном аналоге,— оригинальный текст; речь в нем идет
об иерархии сотрудников в аудиторской фирме. Такой раздел необходим,
поскольку в отличие от западных аудиторских фирм во многих казахстанских
фирмах функции и ответственность практически не распределены, что
отрицательно сказывается на качестве аудита.
К сожалению, в Правиле (стандарте) оказались опущены подробные
приложения к МСА, в которых рассматриваются необходимая политика
аудиторских фирм и развернутые процедуры, позволяющие проводить
внутрифирменный контроль качества. Можно выразить пожелание о том, чтобы в
дальнейшем казахстанское Правило (стандарт) было дополнено этими
приложениями, а пока порекомендовать казахстанским аудиторам ознакомиться с
приложениями по русскому переводу МСА и уже сейчас начать применять их.
Сопоставляя казахстанские Правила (стандарт) аудиторской деятельности
Документирование аудита и соответствующий ему МСА 230, можно убедиться в
их сходстве. Казахстанские Правила (стандарт) включает в себя всю
информацию международного аналога, но изложенную более подробно. Так, в
отечественном стандарте детализированы реквизиты, которые должны
содержаться в рабочих документах; на Западе это считается само собой
разумеющимся. Достаточно много внимания в казахстанском стандарте уделено
порядку хранения документов, конфиденциальности имеющихся в них сведений,
недопустимости для кого бы то ни было, в том числе налоговых органов,
требовать их от аудитора, а в международном стандарте этому посвящено два
небольших абзаца. Нет в МСА и приложения с типовым перечнем рабочих
документов. В казахстанском документе такой перечень необходим, поскольку
для большинства отечественных аудиторских организаций он может представлять
значительный интерес.
В Правилах (стандарте) аудиторской деятельности Проверка соблюдения
нормативных актов при проведении аудита рассматривается, какие требования
должна выполнять аудиторская организация в процессе проверки соблюдения
экономическим субъектом нормативных актов, какими должны быть действия
аудитора после выявления факторов нарушения таких актов, как это должно
отразиться на аудиторском заключении и письменной информации аудитора
руководству экономического субъекта по результатам проведения аудита.
Казахстанские правила (стандарт) по содержанию достаточно близко к
МСА. Незначительные расхождения во многом обусловлены спецификой нынешней
экономической ситуации в Казахстане и особенностями опубликованных ранее
Правил (стандартов) аудиторской деятельности. Очевидно, что МСА не мог
касаться проблем классификации казахстанских правовых актов, которая
приведена 1 казахстанского документа. В МСА нет таких важных для нашей
практики моментов, как неоднозначная трактовка нормативных документов. Нет
и рекомендаций типа направить письменный запрос... в орган, являющийся
источником спорного нормативного документа. В случае расхождения точек
зрения аудитора и клиента относительно вопроса о том, соблюдались ли
положения конкретного нормативного акта, международный документ дает
предписание обсудить проблему
* с руководством экономического субъекта;
* с юристом экономического субъекта;
* с юристом аудиторской фирмы. Отметим, что в практике многих
экономически развитых стран под юристами фирмы обычно подразумевают не
штатных ее сотрудников, а адвокатскую контору, обслуживающую данную
организацию на регулярной основе, т.е. более или менее беспристрастных
специалистов.
Пунктом МСА рекомендуется о замеченных нарушениях законодательства
информировать аудиторский комитет. Так в западной практике называют
состоящее из наиболее авторитетных и уважаемых акционеров специальное
подразделение крупной компании, в обязанности которого входят переговоры с
аудиторами по вопросам, связанным с их наймом, отстранением и рассмотрением
выводов о результатах их работы. Члены такого комитета избираются
акционерами (по аналогии с нашей ревизионной комиссией). Этот комитет не
подчиняется исполнительным органам компании, а, напротив, с помощью
аудитора контролирует результаты их работы. Большая часть российских
акционерных обществ пока не имеет такого органа. Пунктом соответствующего
казахстанского Правила (стандарта) подробно регламентируются действия
аудитора в отношении аудиторского заключения после обнаружения фактов
невыполнения требований нормативных актов. При этом описывается выбор между
четырьмя возможными типами аудиторского заключения: условно-положительным,
отрицательным, с отказом от выражения своего мнения и, безусловно-
положительным (если персонал экономического субъекта устранил все
выявленные нарушения и их последствия). Три первых случая предусмотрены и в
МСА , а положения о том, что в случае устранения ошибок экономическому
субъекту может быть выдано положительное аудиторское заключение, в
международном документе нет. Это связано с тем, что в западной практике
аудиторское заключение обычно готовят одновременно с бухгалтерской
отчетностью, а у нас аудиторы, как правило, работают с клиентом уже после
того, как бухгалтерская отчетность подготовлена и разослана большинству
адресатов.
В приложении к МСА содержится перечень признаков, свидетельствующих о
несоблюдении нормативных актов сотрудниками экономического субъекта. В
казахстанских же Правиле (стандарте) приведен примерный перечень
нормативных актов, по которым в ходе аудита были выявлены нарушения,
оформленный в виде таблицы.
Правило (стандарт) аудиторской деятельности Планирование аудита
создано на базе МСА; основные принципы этих стандартов очень близки.
Казахстанский документ, как часто бывает, более подробен. В МСА 300 не
предусматривается этап предварительного планирования. Казахстанское правило
(стандарт) в этой части содержит много дополнительного материала. Опыт
совместной работы с ведущими западными аудиторскими фирмами показал, что
они уделяют большое внимание предварительному знакомству с потенциальным
клиентом и внутренние правила их работы содержат обычно много требований,
близких к требованиям раздела 3 отечественного Правила (стандарта).
Некоторые особенности аудиторского задания, которые предписывается
оговаривать в общем плане аудита международным стандартом, посвященным
планированию, почему-то не нашли места в казахстанском аналоге. Например, ... продолжение
Похожие работы
Дисциплины
- Информатика
- Банковское дело
- Оценка бизнеса
- Бухгалтерское дело
- Валеология
- География
- Геология, Геофизика, Геодезия
- Религия
- Общая история
- Журналистика
- Таможенное дело
- История Казахстана
- Финансы
- Законодательство и Право, Криминалистика
- Маркетинг
- Культурология
- Медицина
- Менеджмент
- Нефть, Газ
- Искуство, музыка
- Педагогика
- Психология
- Страхование
- Налоги
- Политология
- Сертификация, стандартизация
- Социология, Демография
- Статистика
- Туризм
- Физика
- Философия
- Химия
- Делопроизводсто
- Экология, Охрана природы, Природопользование
- Экономика
- Литература
- Биология
- Мясо, молочно, вино-водочные продукты
- Земельный кадастр, Недвижимость
- Математика, Геометрия
- Государственное управление
- Архивное дело
- Полиграфия
- Горное дело
- Языковедение, Филология
- Исторические личности
- Автоматизация, Техника
- Экономическая география
- Международные отношения
- ОБЖ (Основы безопасности жизнедеятельности), Защита труда