Модульная технология обучения русскому языку учащихся профессиональной школы
УДК 377.5.02:372.8:811.161.1 На
правах рукописи
ДАРКЕМБАЕВА РОЗА ДЖАМХАНОВНА
Модульная технология обучения русскому языку учащихся
профессиональной школы
13.00.02 – Теория и методика обучения и воспитания
русский язык в системе начального, среднего и высшего образования
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени
кандидата педагогических наук
Республика Казахстан
Алматы, 2007
Работа выполнена на кафедре теории и практики преподавания русского
языка и литературы Казахского национального педагогического университета
имени Абая.
Научный руководитель: доктор педагогических наук,
профессор Жанпеисова У.А.
Официальные оппоненты: доктор педагогических наук,
профессор Еркибаева Г.Г.
кандидат педагогических наук,
доцент Абилова
Б.А.
Ведущая организация: Казахский государственный женский
педагогический
институт
Защита состоится 13 декабря 2007г. в 14.00 часов на заседании
диссертационного совета Д14.09.04 по защите диссертаций на соискание
ученой степени доктора (кандидата) филологических, педагогических наук в
Казахском национальном педагогическом университете имени Абая по адресу:
050010, г. Алматы, проспект Достык, 13, ауд. №215 а
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Казахского
национального педагогического университета имени Абая (050010, г. Алматы,
ул. Казыбек би, 30)
Автореферат разослан 13 ноября 2007г.
Ученый секретарь
диссертационного совета,
кандидат педагогических наук, доцент
Г.Т.Бейсенбекова
Введение
Общая характеристика работы. Диссертационная работа посвящена проблеме
определения эффективной стратегии формирования коммуникативной компетенции
учащихся профессиональной школы на основе модульного обучения русскому
языку как неродному.
Актуальность темы исследования. В настоящее время в Республике Казахстан
определены стратегические приоритеты в развитии образования для
формирования национальной модели многоуровневого непрерывного образования,
интегрированной в мировое образовательное пространство и удовлетворяющей
потребности личности и общества [1].
Реформирование образования, направленное на личностное развитие, требует
применения современных методов, средств и форм организации учебного
процесса в системе начального среднего профессионального образования.
Формирование профильно-ориентированной коммуникативной компетенции
учащихся профессиональной школы (ПШ) выступает как один из обязательных
компонентов структуры функциональной деятельности будущих специалистов.
Взаимосвязанное обучение русскому языку и языку специальности на основе
модульного освоения электротехнической терминологии способствует овладению
учащимися профессиональной речью. Презентация терминологической лексики на
занятиях русского языка в казахских группах в рамках ограниченного
программой времени обусловливает необходимость четкого и обоснованного
отбора того пласта терминов, который содержит наиболее ценные в
коммуникативном отношении терминологические единицы.
Данное изыскание в этом плане представляет первый опыт разработки
методической системы обогащения речи учащихся электротехнической
терминологией.
Анализ действующей системы преподавания русского языка в группах с
государственным языком обучения свидетельствует об отсутствии системного
подхода в изучении терминологических единиц электротехники и связи.
Исходя из этого, актуальность проблемы обусловлена: осознанием
необходимости учета современных требований к качеству подготовки учащихся
профессиональной школы; важностью разработки оптимальной стратегии
обучения с учетом их будущей специальности на основе модульного подхода и
применения инновационных методов; недостаточной разработанностью в
отечественной методике проблемы освоения подъязыка электротехники и
связи.
Опыт исследований по русскому терминоведению и словообразованию
(Д.С.Лотте, Г.О.Винокур, В.В.Виноградов, Е.А.Земская, А.Н.Тихонов,
Н.М.Шанский, Л.К.Жаналина и др.) оказал непосредственное влияние на
становление методической концепции и явился предпосылкой разработки
лингвистических основ характеристики электротехнической терминологии (ЭТ) и
способов ее презентации.
Цель исследования - разработка модульной технологии обучения русскому
языку на 3 курсе профессиональной школы.
В основу исследования положена следующая гипотеза: изучение
профессионального русского языка может быть успешно реализовано при
условии:
1) внедрения методической стратегии обучения подъязыку специальности
на основе модульной технологии;
2) минимизации терминологического и текстового минимумов в учебных
целях;
3) разработки системы упражнений и тестовых заданий с позиций
уровневого подхода.
Задачи исследования:
-определение лингвистических, психолого-педагогических,
лингводидактических основ изучения ЭТ;
-осуществление аспектного анализа действующих программ и учебных пособий
по русскому языку для профессиональных школ;
- выявление исходного уровня владения ЭТ русского языка;
- разработка структуры и установление содержания учебных модулей по
освоению терминологии специальности на занятиях русского языка;
-определение коммуникативно-актуального терминологического минимума по
блокам модуля;
-разработка многоуровневой системы упражнений, ориентированных на
развитие коммуникативной компетенции обучающихся и расширение их
словаря;
- составление тестовых заданий с опорой на основные положения теории
уровневого усвоения учебной информации;
- отбор текстового минимума по специальности;
- экспериментальная проверка эффективности предлагаемой технологии
обучения ЭТ на занятиях по русскому языку.
Объект исследования - процесс обучения русскому языку учащихся
профессиональной школы в соответствии с типовой программой.
Предмет исследования - методическая организация профессионально-
ориентированного изучения русского языка в группах с государственным
языком обучения на материале ЭТ.
Теоретико-методологическую основу исследования составляют концептуальные
положения:
-теории деятельностного подхода к развитию личности, направленной на
обязательный конечный результат – научение (А.Н.Леонтьев, Л.С.Выготский,
С.Л.Рубинштейн и др.);
-теории поэтапного формирования умственных действий (П.Я.Гальперин,
Н.Ф.Талызина и др.);
-лингвистической теории функциональных стилей (В.В.Виноградов,
А.М.Пешковский, Д.Э.Розенталь и др.);
-теории речевой деятельности (А.А.Леонтьев, И.А.Зимняя и др.);
-теории модульного обучения (П.А.Юцявичене, М.А.Чошанов, М.М.Жанпеисова
и др.);
-теории уровней усвоения информационного материала (В.П.Беспалько, Ж.А.
Караев, Ж.У.Кобдикова и др.).
Методы исследования:
-лингвистический (сопоставительное описание ЭТ в учебных целях);
-социолого-педагогический (целенаправленное наблюдение за учебным
процессом, анализ программ, учебников, учебно-методических пособий,
анкетирование, моделирование, тестирование, беседы с учащимися и
преподавателями);
-экспериментальный (организация формирующего эксперимента,
констатирующих и итоговых контрольных срезов);
-статистический (обработка данных констатирующего, формирующего и
контрольного экспериментов).
Ведущей идеей в методологическом обосновании настоящего исследования
представлена концепция взаимосвязанного обучения русскому языку и языку
специальности на основе модульного освоения терминологии электротехники и
связи на занятиях русского языка в профессиональной школе.
Научная новизна исследования:
-установлено содержание работы по формированию профессионально-
коммуникативной компетенции учащихся ПШ;
-созданы текстовый минимум и минимум электротехнической терминологии,
подлежащие активному усвоению по блокам модуля;
-разработана многоуровневая система упражнений по обогащению
словарного запаса учащихся с учетом будущей специальности;
-определены содержание и структура учебных модулей;
-разработана модульная программа по обучению ЭТ на занятиях русского
языка.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что:
- реализована идея модульного обучения на материале электротехнической
терминологии в рамках предмета Русский язык;
- осуществлен сопоставительный анализ электротехнической терминологии
русского и казахского языков в учебных целях;
- лингводидактически обоснована методическая стратегия обогащения
словаря учащихся ЭТ на занятиях русского языка.
Практическая значимость исследования состоит в том, что теоретически
обоснованная и экспериментально апробированная модульная программа
обучения ЭТ может быть использована в практике обучения русскому языку;
при составлении типовых программ, учебников и учебных пособий для учащихся
системы начального среднего профессионального образования республики.
Данные билингвального анализа терминов по данной специальности
рекомендуются при составлении учебных терминологических двуязычных
словарей для учащихся профессиональных школ.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. В системе среднего профессионального образования мотивационную основу
изучения русского языка обеспечивает освоение терминологии специальности,
овладение которой, с одной стороны, соответствует коммуникативным
потребностям учащихся, с другой, выступает в качестве приоритетного
направления профильного обучения данному предмету.
2.Формирование профессионально-ориентированной коммуникативной
компетенции является целенаправленным процессом обогащения речи учащихся,
который должен обеспечить усвоение структурно-семантических особенностей
терминов электротехники и связи в целях нормированного их употребления и
базироваться на минимизированном коммуникативно-актуальном материале,
включающем словарь сочетаемости терминов и их тематические микрогруппы.
3.Сущность обучения профессиональному русскому языку на основе модульной
технологии заключается в системном расширении словаря учащихся и
представляет собой поэтапное восхождение по уровням усвоения
терминологического материала посредством учебных модулей на базе
текстового минимума по специальности.
4.Проектирование многоуровневой типологии упражнений, направленной на
усвоение ТЕ в системе языковых средств (статика) и в реализации этой
системы в процессе речевой деятельности (динамика), позволяет организовать
процесс обучения русскому языку в соответствии с закономерностями
становления коммуникативной компетенции и способствует привитию у учащихся
готовности оперировать подъязыком будущей профессии в системе специальной
коммуникации.
Базой исследования послужили профессиональная школа (ПШ) №1
г. Алматы, Алматинский колледж связи (АКС).
Этапы исследования.
На первом этапе (2002-2003 гг.) осуществлены общее ознакомление с
проблемой исследования, обоснование ее актуальности, уровня
разработанности, определение объекта и предмета исследования; произведен
выбор методологии, исходной концепции, опорных теоретических положений,
методов исследования, сформулирована гипотеза исследования.
На втором этапе (2003-2004 гг.) проведен констатирующий эксперимент,
направленный на выявление уровня сформированности коммуникативной
компетенции учащихся профессиональной школы, разработаны технология
модульного обучения русскому языку, экспериментальная программа,
осуществлено учебно-методическое обеспечение формирующего эксперимента,
определена база его проведения.
На третьем этапе (2004-2007гг.) произведены организация и проведение
обучающего эксперимента, осуществлены анализ, интерпретация и оформление
результатов исследования, выработка практических рекомендаций, определение
перспектив исследования.
Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного
исследования обсуждались на заседаниях кафедры теории и практики
преподавания русского языка и литературы Казахского национального
педагогического университета им. Абая (КазНПУ им.Абая) (2003-2007 гг.),
секции русского языка кафедры Государственного языка и межкультурной
коммуникации АТУ (2004-2007 г.г); освещались в материалах научных
конференций: Международной научной конференции Функциональная
лингвистика: состояние и перспективы (Алматы, 2003 г.); Международной
научно-практической конференции Республика Казахстан в глобальном
межкультурном пространстве (Алматы,2003 г.); Межрегиональной научной
конференции Проблемы взаимодействия русского и казахского языков в науке
Казахстана (Алматы, 200 4г.); Международной научно-практической
конференции Современные технологии и практика преподавания языка и
литературы (Алматы,2005 г); VI международной научно-практической
конференции Пути повышения конкурентоспособности и безопасности пищевой и
легкой промышленности (Алматы,2005 г.); Международной научно-практической
конференции Республика Казахстан в глобальном межкультурном пространстве
(Алматы, 2006 г.).
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех разделов,
заключения, списка использованных источников и приложения.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
Во введении обоснованы выбор темы, актуальность поставленных в ней
проблем, определены цель и задачи, объект и предмет, методы исследования,
сформулированы гипотеза и основные положения, выносимые на защиту.
В первом разделе – Теоретические основы профессионально-
ориентированного изучения русского языка – два подраздела.
Первый подраздел посвящен лингвистическим особенностям профессионального
русского языка в сфере электротехники и связи.
С развитием науки и техники в связи с повышением уровня общей культуры
людей электротехническая терминология (ЭТ) представляет в наше время
большой интерес не только для специалистов связи, но и для представителей
разных областей знаний. В ней содержится множество слов, понятных
большинству людей (телефон, сотовый телефон, мобильная связь,
радиотелефон, радиосвязь, Интернет, модем и др.).
В исследовании вопроса о лингвистической сущности термина существует
два подхода – субстанциональный (Д.С.Лотте, А.А.Реформатский) и
функциональный (Г.О.Винокур, Б.М.Головин, В.Г.Гак и др.).
Данное исследование построено на основе функциональной точки зрения на
природу термина, где под термином понимается не особое слово, а слово в
особой функции. Термин функционирует не просто в языке, а в составе
определенной терминосистемы, соотносясь со специальными понятиями [2 ].
В составе электротехнической лексики выделяются термины-слова и термины-
словосочетания. Непроизводные ТЕ отнесены к терминам-словам: автомат, блок,
кнопка, и др.; производные термины: автоматизация, блокировка , сетевой,
линейный и т.д.; сложные ТЕ: радиотелефон, блок-схема, телевещание;
аббревиатуры: АТС, ГТС, МКЛС, ОПС
Терминообразованию ЭТ свойственны все основные способы русского
словообразования.
Наиболее продуктивным способом терминообразования является суффиксация
(связист, монтажник, кабельщик, телефонный, линейный, кабельный и т.д.).
В составе терминологических словосочетаний дифференцируются
двусоставные (воздушная связь, линейное преобразование, пульсирующая
величина), многосоставные (автоматизация линии связи) и терминологические
комбинации (цепь прохождения тока через лампу).
Терминам электротехники и связи русского языка присущи явления
полисемии (связь, телефон), омонимии (кнопка, линия, узел), синонимии
(сотовый-мобильный), антонимии (внутренние–внешние помехи, однородность-
неоднородность полупроводника).
Также лексику подъязыка электротехники характеризуют предметность и
процессуальность: телефон, радио, транзистор и др.; включение, подключение,
отключение, ввод, вывод и др.
Большинство терминов ЭТ иноязычного происхождения. Слова аппарат, радио
заимствованы из латинского языка, кабель – из голландского языка, телефон –
из греческого.
Сравнительная характеристика терминов электротехники и связи русского и
казахского языков свидетельствует о наличии отдельного пласта общих
терминов-слов, как станция, радио, Интернет, компьютер, почта и т.п.,
усвоение которых для учащихся-казахов не представляет особых затруднений.
Произведенный сопоставительный анализ ЭТ казахского и русского языков
свидетельствует о семантической сходности терминов при различии формальных
показателей, что обусловлено спецификой данных языков, т.е. их
грамматической системой. Выявленные расхождения являются зоной
потенциальной интерференции на морфолого-синтаксическом уровне.
Во втором подразделе представлены психолого-дидактическое обоснование
содержания профильного обучения русскому языку и описание структурно-
содержательных компонентов данной дисциплины, включающих два основных
аспекта: предметный и процессуальный.
Предметный аспект отражает профессионально-языковую ориентацию учебного
материала (УМ), а процессуальный предусматривает применение системы
упражнений, ориентированной на его методическую организацию непосредственно
в учебном процессе.
В данном исследовании в качестве доминирующей мотивации при отборе и
систематизации учебного материала - терминологического минимума (ТМ)
выступают коммуникативные потребности будущих специалистов в овладении
языком специальности.
Для формирования положительной мотивации к изучению русского языка как
неродного наибольшее значение отводится мотивообразующей роли учебного
текста, который должен соответствовать следующим требованиям:
1) соответствие профилю специальности;
2)мотивационный (познавательный) фактор;
3)доступность содержания;
4)посильность включенного в текст лексического и грамматического
материала.
Текстовый минимум в методическом обеспечении ПШ занимает ведущее место.
Специально подобранные к ним учебные задания способствуют пониманию и
активному овладению терминологией специальности.
Нами отобраны тексты разных уровней сложности. Для начального этапа
работы с текстом по специальности учащимся предоставляются отрывки из
текстов научно-популярного стиля, на втором – тексты учебно-научного
стиля, и на основном, третьем этапе – применяются тексты сложной степени
усвоения – фрагменты собственно-научного стиля.
С точки зрения Жанпеисовой У.А., минимумом считается особым образом
отобранная совокупность языковых средств, предназначенная в необходимом и
достаточном объеме для использования в языковой коммуникации [3].
При разработке терминологического минимума в соответствии с такими
принципами отбора, как употребительность, сочетаемость,
словообразовательная ценность, методическая целесообразность был отобран
коммуникативно-активный минимум ЭТ (350 ТЕ), который отражает логическую
структуру терминосистемы электротехники и связи.
В основу проектирования системы упражнений положены следующие
методические принципы: подчиненность языковых знаний и речевых навыков
коммуникативным умениям; учет уровня языкового и речевого развития
обучающихся; опора на вербальные стимулы; дифференциация учебных заданий в
зависимости от вида речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение и
письмо) и форм речи (устная речь, письменная речь).
В соответствии с указанными принципами нами выделены аспектные,
текстовые и комплексные упражнения. Аспектные упражнения направлены на
усвоение семантических, фонетических, морфолого-синтаксических
характеристик ЭТ. Это задания на формирование способности адекватно
воспринимать звуковой образец ТЕ, ассоциировать его со значением и
воспроизводить; выбора ТЕ адекватно замыслу и ее правильному сочетанию с
другими терминами; способности нормированного изменения, образования и
соединения ТЕ в словосочетания и предложения.
Текстовые упражнения опираются не на отдельные языковые единицы, а на
текст как результат речевой деятельности. В их составе выделяются:
предтекстовые, притекстовые и послетекстовые. Предтекстовые направлены на
активизацию речемыслительной деятельности учащихся, притекстовые формируют
интерес, закрепляют основной грамматический материал, помогают осмыслить
и обобщить содержание текстов, а послетекстовые выполняют контролирующую
функцию: составление плана, выделение главной мысли, написание краткой
аннотации и т.д.
Комплексные упражнения предназначены для развития речевых умений на
основе фонетических, лексических и грамматических навыков и тренировки
спонтанного употребления изученных терминов в устной и письменной речи.
Они включают следующие группы заданий: респонсивные и ситуативные.
Во втором разделе Методика модульного обучения русскому языку в
профессиональной школе – два подраздела.
В первом подразделе представлены аспектный анализ действующей системы
преподавания дисциплины Профессиональный русский язык в системе
начального среднего профессионального образования, программ и учебно-
методической литературы для средних специальных учебных заведений (ССУЗ),
обзор исследований, посвященных профессиональной направленности обучения
русскому языку в национальных группах средних специальных и высших
учебных заведений, оценивается современное состояние обучения русскому
языку как неродному.
Изучение практики преподавания данного предмета в казахской аудитории
показало, что обучение русскому языку как средству общения в специальной
системе языковой коммуникации невозможно без опоры на научно-методически
обоснованную коррекцию содержательного компонента образования и учета
межпредметной координации.
Во втором подразделе дается характеристика модульной технологии
обучения. Изучение работ по модульному обучению (П.А.Юцявичене,
М.А.Чошанов, М.М.Жанпеисова, З.Бейсембайкызы и др.) свидетельствуют о
том, что это альтернативное направление базируется на деятельностном
подходе к педагогическому процессу и в отличие от традиционного обучения
ориентировано на акцентирование учебной деятельности учащихся.
В качестве основных принципов модульного обучения, определяющих цели,
содержание выделяются: модульность, структуризация содержания обучения на
обособленные учебные элементы; динамичность; деятельностный подход;
гибкость; осознанная перспективность; разносторонность методического
консультирования; паритетность.
Вслед за П.А.Юцявичене под модулем мы понимаем основное средство
модульного обучения, которое является законченным блоком информации [4].
Средством модульного обучения выступает модуль, включающий целевую
программу действий и методическое руководство, направленное на реализацию
дидактических целей. Согласно модульной программе содержание обучения
подразделяется на отдельные компоненты с набором учебных целей, задач,
выделяемых в качестве значимых результатов деятельности.
С учетом таксономии педагогических целей нами выделено четыре уровня
учебных целей – конечные цели, цели этапа, цели модуля, цели учебных
элементов. В качестве глобальной (конечной) цели в преподавании русского
языка в казахских группах согласно типовой программе выдвигается
формирование коммуникативной компетенции учащихся.
Основным средством модульного обучения является модульная программа
(МП), состоящая из отдельных модулей. Учебный материал представляет собой
самостоятельный модуль, включающий банк информации и методическое
руководство по его использованию. Тема выступает как единица учебного
материала. Информационным содержанием модуля предусматривается отбор
учебного материала в соответствии с темой.
Нацеленная на освоение специальной лексики модульная программа состоит
из трех модулей, рассчитанных на 35ч:
Модуль I – Научный стиль речи: общенаучные термины (7ч.).
Модуль II– Специальная терминология: термины специальности (19ч.).
Модуль III– Специальная литература:терминологические словари,
справочники (9ч.).
Модуль реализуется на основе учебного элемента (УЭ), который
представляет собой самостоятельный учебный материал, направленный на
изучение отдельной части темы. Мотивационный, содержательный,
операциональный, оценочный блоки выступают в качестве способов
представления содержания УЭ. В мотивационном блоке представлены цели,
задачи УЭ, которые объединяют коммуникативный, познавательный и
воспитательный аспекты. Содержательный блок содержит способы презентации
учебно-языкового материала, необходимый объем лингвистической информации,
терминологический и текстовый минимумы.
Операциональный блок, основанный на познавательной деятельности
учащихся, включает многоуровневую систему упражнений.
Структура учебного модуля включает вводную (ввод в модуль),
диалогическую и итоговую части. Ввод в модуль предназначен для
ознакомления учащихся: 1) с общей структурой содержания учебного модуля;
2) установления целей и задач учебной деятельности в данном модуле; 3)
краткого изложения по опорным схемам сути изучаемой темы.
Основной блок учебного материала содержится в диалогической части:
терминологический и текстовый минимумы; система упражнений уровневого
характера, рациональные формы работы с ЭТ и т.д. Ввод учебного материала с
опорой на знакомые модели, схемы, таблицы; многократное возвращение к теме
по нарастающей на разных уровнях сложности; использование инновационных
методов обучения, применение терминологических словарей и справочных
пособий; ориентация на достижение результата каждым обучающимся, субъект –
субъектные отношения на занятиях диалогической части выступают в
совокупности важными требованиями для реализации МП.
В итоговой части осуществляется контроль за качеством усвоения
терминологического минимума посредством тестирования, экзамена, проведения
письменных работ творческого характера.
Реализация обратной связи предусмотрена в конце каждого учебного модуля
путем организации текущего, рубежного и итогового контроля.
Внедрение уровневых упражнений и тестов позволило применить для
измерения языковой и речевой подготовки учащихся профессиональной школы
теорию уровней усвоения информационного материала В.П.Беспалько [5].
Методическое обеспечение модульной программы включает наглядно-
иллюстративный материал (опорные схемы, таблицы, фреймовые модели,
графические органайзеры, карточки, тесты), который направлен на
облегчение усвоения учебного материала, и комплекс дидактических игр,
способствующие активизации познавательной и речевой деятельности
учащихся-казахов.
Таблица 1- Структура модульной технологии обучения русскому языку
Модульная технология обучения русскому языку
учащихся профессиональной школы
Модуль Мотивацион-ный Содержатель-ный Операциона-льнОценочный блок
блок блок ый блок
Модуль -разграничение Терминологи-ческиАспектные Тесты нулевого
1 термина от й минимум по упражнения. уровня
общеупотреби-телтемам Связь, (понимание).
ьного слова; Электросвязь, Тесты первого
-знание Телефония. уровня
функционирова-ни (узнавание).
я ЭТ.
Модуль - разграничение Терминологичес-киТекстовые Тесты второго
2 текстов научногой и текстовый упражнения. уровня
стиля; минимумы по RWCT, (воспроизведе-н
-умение работатьтемам “Step by ие).
с литературой поТелефонные step”- Тесты третьего
специальности; аппараты, “Шаг за уровня
Диспетчерская шагом”. (применение).
связь, Insert”-“Чтен
Абонентские ие с
пункты. пометками”
Модуль -составление Терминологи-ческиКомплексные Тесты четвертого
3 различного вида й и текстовый упражнения. уровня
высказываний с минимумы по темам“Графические (применение в
использованием Дистанционное органайзеры”. РД)
терминологии ЭТ;управление, Дидактичес-кие
-выполнение Офисные АТС, игры: деловая
творческих Современные игра, ролевая
заданий. средства связи. игра, ролевая
дискуссия,
“Talk show”-
“Ток-шоу”
В третьем разделе Опытно-экспериментальное обучение профессиональному
русскому языку по модульной технологии учащихся 3 курса - два
подраздела.
В первом подразделе представлены результаты проведения
предэкспериментального среза для определения уровня сформированности
языковой и коммуникативной компетенции учащихся.
Констатирующий эксперимент проводился на третьем курсе Профессиональной
школы №1 г. Алматы, на втором курсе Алматинского колледжа связи в
20032004 учебном году. В эксперименте приняло участие 162 учащихся.
В констатирующем эксперименте предусматривалось проведение текущего и
рубежного контроля за усвоением учебного материала посредством
тестирования и проверки письменных работ (составление аннотаций, отзывов и
т.п.). В целях установления стартового (фактического) уровня
сформированности коммуникативной компетенции был организован
предэкспериментальный срез среди учащихся групп.
Количественный и качественный анализ предэкспериментального среза
показал, что подавляющее большинство информантов (86%) испытывает
определенные трудности при выполнении лексико-семантических и лексико-
грамматических заданий, заданий на материале текстов по специальности,
перевода текста на казахский язык.
В результате проверки письменных работ учащихся были выделены следующие
типы ошибок: грамматические ошибки, вызванные нарушением нормативной
структуры слова: сигналовый, кодный, звукный и т.д.; лексические
ошибки, обусловленные неразличением некоторых однокорневых терминов и
употреблением этих ТЕ в несвойственном для них значении:
электромагнитивание волн, телефонирование источника, кабель катушки
и др.; орфографические ошибки, вызванные неправильным определением
морфемного состава слова, неверным определением той значимой части слова,
в которой находится орфограмма: справачник правильный вариант -
справочник, регулеровка вместо регулировка, развяска, должно быть
развязка и т.п.
Результаты тестирования указывают на недостаточную сформированность
лексико-грамматических умений: в дифференциации контекстных партнеров (тест
2,3), определении исходных терминов, от которых образованы однокоренные
термины, подборе родственных терминов (тест 6). Правильное выполнение
заданий показало лишь 10% информантов, частичное выполнение 25% , не
справилось – 54% .
Оценивание проводилось по балльной буквенной системе (параметры
кредитной технологии): А - 4,0 (85 -100 %) – максимальность выполнения
заданий, В – 3,0 (75 -80 %) – большая степень правильных ответов, С - 2,0
(50-54 %) - частичность правильных вариантов, D -1,0 (0-49%) –
минимальность правильных ответов.
Таблица 2 - Результаты тестирования учащихся ПШ №1, АКС
за 20032004 учебный год
№ Кол-во Тест 1 Тест 2 Тест 3 Тест 4 Тест 5 Тест 6
учащихся по
группам
1. МКЛС – 15 А В В А А В
В С В С
2. ОПС – 12 А В В А А В
В С В С
3. ТКТС –10 А С В А А В
В D В В С
С D
4. ЭВЛС – 8 В С С В А С
С D В D
5. Соотношение
по балльной3,33 2,0 2,33 3,67 4,0 1,33
системе
А (4,0) - соответствует оценке отлично по традиционной системе
В (3,0) – хорошо
С (2,0) - удовлетворительно
D (1,0) - неудовлетворительно
Осуществленный анализ результатов предэкспериментального среза явился
основой учебно-методического обеспечения для проведения формирующего
эксперимента и базой его проведения.
Во втором подразделе Организация формирующего эксперимента подробно
представлено проведение экспериментального обучения по модульной программе
и определен уровень сформированности профильно-ориентированной
коммуникативной компетенции учащихся.
Формирующий эксперимент осуществлялся в течение ряда лет с 2004 по 2007
учебные годы на третьем курсе ПШ №1 г. Алматы, на втором курсе АКС. В
формирующем эксперименте приняло участие 147 учащихся.
Цель настоящего эксперимента заключалась в проверке эффективности
разработанной модульной программы обучения электротехнической терминологии
в рамках профессионального русского языка.
Условия эксперимента:
1. Неварьируемые включают расписание занятий; равное количество часов в
контрольных и экспериментальных группах; одинаковый учебно-языковой
материал, рекомендуемый программой по курсу русского языка.
2.Варьируемые - учебные модули; методическое обеспечение (система
упражнений, тесты, текстовый материал, дидактические игры, справочная
литература, терминологические словари); ... продолжение
правах рукописи
ДАРКЕМБАЕВА РОЗА ДЖАМХАНОВНА
Модульная технология обучения русскому языку учащихся
профессиональной школы
13.00.02 – Теория и методика обучения и воспитания
русский язык в системе начального, среднего и высшего образования
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени
кандидата педагогических наук
Республика Казахстан
Алматы, 2007
Работа выполнена на кафедре теории и практики преподавания русского
языка и литературы Казахского национального педагогического университета
имени Абая.
Научный руководитель: доктор педагогических наук,
профессор Жанпеисова У.А.
Официальные оппоненты: доктор педагогических наук,
профессор Еркибаева Г.Г.
кандидат педагогических наук,
доцент Абилова
Б.А.
Ведущая организация: Казахский государственный женский
педагогический
институт
Защита состоится 13 декабря 2007г. в 14.00 часов на заседании
диссертационного совета Д14.09.04 по защите диссертаций на соискание
ученой степени доктора (кандидата) филологических, педагогических наук в
Казахском национальном педагогическом университете имени Абая по адресу:
050010, г. Алматы, проспект Достык, 13, ауд. №215 а
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Казахского
национального педагогического университета имени Абая (050010, г. Алматы,
ул. Казыбек би, 30)
Автореферат разослан 13 ноября 2007г.
Ученый секретарь
диссертационного совета,
кандидат педагогических наук, доцент
Г.Т.Бейсенбекова
Введение
Общая характеристика работы. Диссертационная работа посвящена проблеме
определения эффективной стратегии формирования коммуникативной компетенции
учащихся профессиональной школы на основе модульного обучения русскому
языку как неродному.
Актуальность темы исследования. В настоящее время в Республике Казахстан
определены стратегические приоритеты в развитии образования для
формирования национальной модели многоуровневого непрерывного образования,
интегрированной в мировое образовательное пространство и удовлетворяющей
потребности личности и общества [1].
Реформирование образования, направленное на личностное развитие, требует
применения современных методов, средств и форм организации учебного
процесса в системе начального среднего профессионального образования.
Формирование профильно-ориентированной коммуникативной компетенции
учащихся профессиональной школы (ПШ) выступает как один из обязательных
компонентов структуры функциональной деятельности будущих специалистов.
Взаимосвязанное обучение русскому языку и языку специальности на основе
модульного освоения электротехнической терминологии способствует овладению
учащимися профессиональной речью. Презентация терминологической лексики на
занятиях русского языка в казахских группах в рамках ограниченного
программой времени обусловливает необходимость четкого и обоснованного
отбора того пласта терминов, который содержит наиболее ценные в
коммуникативном отношении терминологические единицы.
Данное изыскание в этом плане представляет первый опыт разработки
методической системы обогащения речи учащихся электротехнической
терминологией.
Анализ действующей системы преподавания русского языка в группах с
государственным языком обучения свидетельствует об отсутствии системного
подхода в изучении терминологических единиц электротехники и связи.
Исходя из этого, актуальность проблемы обусловлена: осознанием
необходимости учета современных требований к качеству подготовки учащихся
профессиональной школы; важностью разработки оптимальной стратегии
обучения с учетом их будущей специальности на основе модульного подхода и
применения инновационных методов; недостаточной разработанностью в
отечественной методике проблемы освоения подъязыка электротехники и
связи.
Опыт исследований по русскому терминоведению и словообразованию
(Д.С.Лотте, Г.О.Винокур, В.В.Виноградов, Е.А.Земская, А.Н.Тихонов,
Н.М.Шанский, Л.К.Жаналина и др.) оказал непосредственное влияние на
становление методической концепции и явился предпосылкой разработки
лингвистических основ характеристики электротехнической терминологии (ЭТ) и
способов ее презентации.
Цель исследования - разработка модульной технологии обучения русскому
языку на 3 курсе профессиональной школы.
В основу исследования положена следующая гипотеза: изучение
профессионального русского языка может быть успешно реализовано при
условии:
1) внедрения методической стратегии обучения подъязыку специальности
на основе модульной технологии;
2) минимизации терминологического и текстового минимумов в учебных
целях;
3) разработки системы упражнений и тестовых заданий с позиций
уровневого подхода.
Задачи исследования:
-определение лингвистических, психолого-педагогических,
лингводидактических основ изучения ЭТ;
-осуществление аспектного анализа действующих программ и учебных пособий
по русскому языку для профессиональных школ;
- выявление исходного уровня владения ЭТ русского языка;
- разработка структуры и установление содержания учебных модулей по
освоению терминологии специальности на занятиях русского языка;
-определение коммуникативно-актуального терминологического минимума по
блокам модуля;
-разработка многоуровневой системы упражнений, ориентированных на
развитие коммуникативной компетенции обучающихся и расширение их
словаря;
- составление тестовых заданий с опорой на основные положения теории
уровневого усвоения учебной информации;
- отбор текстового минимума по специальности;
- экспериментальная проверка эффективности предлагаемой технологии
обучения ЭТ на занятиях по русскому языку.
Объект исследования - процесс обучения русскому языку учащихся
профессиональной школы в соответствии с типовой программой.
Предмет исследования - методическая организация профессионально-
ориентированного изучения русского языка в группах с государственным
языком обучения на материале ЭТ.
Теоретико-методологическую основу исследования составляют концептуальные
положения:
-теории деятельностного подхода к развитию личности, направленной на
обязательный конечный результат – научение (А.Н.Леонтьев, Л.С.Выготский,
С.Л.Рубинштейн и др.);
-теории поэтапного формирования умственных действий (П.Я.Гальперин,
Н.Ф.Талызина и др.);
-лингвистической теории функциональных стилей (В.В.Виноградов,
А.М.Пешковский, Д.Э.Розенталь и др.);
-теории речевой деятельности (А.А.Леонтьев, И.А.Зимняя и др.);
-теории модульного обучения (П.А.Юцявичене, М.А.Чошанов, М.М.Жанпеисова
и др.);
-теории уровней усвоения информационного материала (В.П.Беспалько, Ж.А.
Караев, Ж.У.Кобдикова и др.).
Методы исследования:
-лингвистический (сопоставительное описание ЭТ в учебных целях);
-социолого-педагогический (целенаправленное наблюдение за учебным
процессом, анализ программ, учебников, учебно-методических пособий,
анкетирование, моделирование, тестирование, беседы с учащимися и
преподавателями);
-экспериментальный (организация формирующего эксперимента,
констатирующих и итоговых контрольных срезов);
-статистический (обработка данных констатирующего, формирующего и
контрольного экспериментов).
Ведущей идеей в методологическом обосновании настоящего исследования
представлена концепция взаимосвязанного обучения русскому языку и языку
специальности на основе модульного освоения терминологии электротехники и
связи на занятиях русского языка в профессиональной школе.
Научная новизна исследования:
-установлено содержание работы по формированию профессионально-
коммуникативной компетенции учащихся ПШ;
-созданы текстовый минимум и минимум электротехнической терминологии,
подлежащие активному усвоению по блокам модуля;
-разработана многоуровневая система упражнений по обогащению
словарного запаса учащихся с учетом будущей специальности;
-определены содержание и структура учебных модулей;
-разработана модульная программа по обучению ЭТ на занятиях русского
языка.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что:
- реализована идея модульного обучения на материале электротехнической
терминологии в рамках предмета Русский язык;
- осуществлен сопоставительный анализ электротехнической терминологии
русского и казахского языков в учебных целях;
- лингводидактически обоснована методическая стратегия обогащения
словаря учащихся ЭТ на занятиях русского языка.
Практическая значимость исследования состоит в том, что теоретически
обоснованная и экспериментально апробированная модульная программа
обучения ЭТ может быть использована в практике обучения русскому языку;
при составлении типовых программ, учебников и учебных пособий для учащихся
системы начального среднего профессионального образования республики.
Данные билингвального анализа терминов по данной специальности
рекомендуются при составлении учебных терминологических двуязычных
словарей для учащихся профессиональных школ.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. В системе среднего профессионального образования мотивационную основу
изучения русского языка обеспечивает освоение терминологии специальности,
овладение которой, с одной стороны, соответствует коммуникативным
потребностям учащихся, с другой, выступает в качестве приоритетного
направления профильного обучения данному предмету.
2.Формирование профессионально-ориентированной коммуникативной
компетенции является целенаправленным процессом обогащения речи учащихся,
который должен обеспечить усвоение структурно-семантических особенностей
терминов электротехники и связи в целях нормированного их употребления и
базироваться на минимизированном коммуникативно-актуальном материале,
включающем словарь сочетаемости терминов и их тематические микрогруппы.
3.Сущность обучения профессиональному русскому языку на основе модульной
технологии заключается в системном расширении словаря учащихся и
представляет собой поэтапное восхождение по уровням усвоения
терминологического материала посредством учебных модулей на базе
текстового минимума по специальности.
4.Проектирование многоуровневой типологии упражнений, направленной на
усвоение ТЕ в системе языковых средств (статика) и в реализации этой
системы в процессе речевой деятельности (динамика), позволяет организовать
процесс обучения русскому языку в соответствии с закономерностями
становления коммуникативной компетенции и способствует привитию у учащихся
готовности оперировать подъязыком будущей профессии в системе специальной
коммуникации.
Базой исследования послужили профессиональная школа (ПШ) №1
г. Алматы, Алматинский колледж связи (АКС).
Этапы исследования.
На первом этапе (2002-2003 гг.) осуществлены общее ознакомление с
проблемой исследования, обоснование ее актуальности, уровня
разработанности, определение объекта и предмета исследования; произведен
выбор методологии, исходной концепции, опорных теоретических положений,
методов исследования, сформулирована гипотеза исследования.
На втором этапе (2003-2004 гг.) проведен констатирующий эксперимент,
направленный на выявление уровня сформированности коммуникативной
компетенции учащихся профессиональной школы, разработаны технология
модульного обучения русскому языку, экспериментальная программа,
осуществлено учебно-методическое обеспечение формирующего эксперимента,
определена база его проведения.
На третьем этапе (2004-2007гг.) произведены организация и проведение
обучающего эксперимента, осуществлены анализ, интерпретация и оформление
результатов исследования, выработка практических рекомендаций, определение
перспектив исследования.
Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного
исследования обсуждались на заседаниях кафедры теории и практики
преподавания русского языка и литературы Казахского национального
педагогического университета им. Абая (КазНПУ им.Абая) (2003-2007 гг.),
секции русского языка кафедры Государственного языка и межкультурной
коммуникации АТУ (2004-2007 г.г); освещались в материалах научных
конференций: Международной научной конференции Функциональная
лингвистика: состояние и перспективы (Алматы, 2003 г.); Международной
научно-практической конференции Республика Казахстан в глобальном
межкультурном пространстве (Алматы,2003 г.); Межрегиональной научной
конференции Проблемы взаимодействия русского и казахского языков в науке
Казахстана (Алматы, 200 4г.); Международной научно-практической
конференции Современные технологии и практика преподавания языка и
литературы (Алматы,2005 г); VI международной научно-практической
конференции Пути повышения конкурентоспособности и безопасности пищевой и
легкой промышленности (Алматы,2005 г.); Международной научно-практической
конференции Республика Казахстан в глобальном межкультурном пространстве
(Алматы, 2006 г.).
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех разделов,
заключения, списка использованных источников и приложения.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
Во введении обоснованы выбор темы, актуальность поставленных в ней
проблем, определены цель и задачи, объект и предмет, методы исследования,
сформулированы гипотеза и основные положения, выносимые на защиту.
В первом разделе – Теоретические основы профессионально-
ориентированного изучения русского языка – два подраздела.
Первый подраздел посвящен лингвистическим особенностям профессионального
русского языка в сфере электротехники и связи.
С развитием науки и техники в связи с повышением уровня общей культуры
людей электротехническая терминология (ЭТ) представляет в наше время
большой интерес не только для специалистов связи, но и для представителей
разных областей знаний. В ней содержится множество слов, понятных
большинству людей (телефон, сотовый телефон, мобильная связь,
радиотелефон, радиосвязь, Интернет, модем и др.).
В исследовании вопроса о лингвистической сущности термина существует
два подхода – субстанциональный (Д.С.Лотте, А.А.Реформатский) и
функциональный (Г.О.Винокур, Б.М.Головин, В.Г.Гак и др.).
Данное исследование построено на основе функциональной точки зрения на
природу термина, где под термином понимается не особое слово, а слово в
особой функции. Термин функционирует не просто в языке, а в составе
определенной терминосистемы, соотносясь со специальными понятиями [2 ].
В составе электротехнической лексики выделяются термины-слова и термины-
словосочетания. Непроизводные ТЕ отнесены к терминам-словам: автомат, блок,
кнопка, и др.; производные термины: автоматизация, блокировка , сетевой,
линейный и т.д.; сложные ТЕ: радиотелефон, блок-схема, телевещание;
аббревиатуры: АТС, ГТС, МКЛС, ОПС
Терминообразованию ЭТ свойственны все основные способы русского
словообразования.
Наиболее продуктивным способом терминообразования является суффиксация
(связист, монтажник, кабельщик, телефонный, линейный, кабельный и т.д.).
В составе терминологических словосочетаний дифференцируются
двусоставные (воздушная связь, линейное преобразование, пульсирующая
величина), многосоставные (автоматизация линии связи) и терминологические
комбинации (цепь прохождения тока через лампу).
Терминам электротехники и связи русского языка присущи явления
полисемии (связь, телефон), омонимии (кнопка, линия, узел), синонимии
(сотовый-мобильный), антонимии (внутренние–внешние помехи, однородность-
неоднородность полупроводника).
Также лексику подъязыка электротехники характеризуют предметность и
процессуальность: телефон, радио, транзистор и др.; включение, подключение,
отключение, ввод, вывод и др.
Большинство терминов ЭТ иноязычного происхождения. Слова аппарат, радио
заимствованы из латинского языка, кабель – из голландского языка, телефон –
из греческого.
Сравнительная характеристика терминов электротехники и связи русского и
казахского языков свидетельствует о наличии отдельного пласта общих
терминов-слов, как станция, радио, Интернет, компьютер, почта и т.п.,
усвоение которых для учащихся-казахов не представляет особых затруднений.
Произведенный сопоставительный анализ ЭТ казахского и русского языков
свидетельствует о семантической сходности терминов при различии формальных
показателей, что обусловлено спецификой данных языков, т.е. их
грамматической системой. Выявленные расхождения являются зоной
потенциальной интерференции на морфолого-синтаксическом уровне.
Во втором подразделе представлены психолого-дидактическое обоснование
содержания профильного обучения русскому языку и описание структурно-
содержательных компонентов данной дисциплины, включающих два основных
аспекта: предметный и процессуальный.
Предметный аспект отражает профессионально-языковую ориентацию учебного
материала (УМ), а процессуальный предусматривает применение системы
упражнений, ориентированной на его методическую организацию непосредственно
в учебном процессе.
В данном исследовании в качестве доминирующей мотивации при отборе и
систематизации учебного материала - терминологического минимума (ТМ)
выступают коммуникативные потребности будущих специалистов в овладении
языком специальности.
Для формирования положительной мотивации к изучению русского языка как
неродного наибольшее значение отводится мотивообразующей роли учебного
текста, который должен соответствовать следующим требованиям:
1) соответствие профилю специальности;
2)мотивационный (познавательный) фактор;
3)доступность содержания;
4)посильность включенного в текст лексического и грамматического
материала.
Текстовый минимум в методическом обеспечении ПШ занимает ведущее место.
Специально подобранные к ним учебные задания способствуют пониманию и
активному овладению терминологией специальности.
Нами отобраны тексты разных уровней сложности. Для начального этапа
работы с текстом по специальности учащимся предоставляются отрывки из
текстов научно-популярного стиля, на втором – тексты учебно-научного
стиля, и на основном, третьем этапе – применяются тексты сложной степени
усвоения – фрагменты собственно-научного стиля.
С точки зрения Жанпеисовой У.А., минимумом считается особым образом
отобранная совокупность языковых средств, предназначенная в необходимом и
достаточном объеме для использования в языковой коммуникации [3].
При разработке терминологического минимума в соответствии с такими
принципами отбора, как употребительность, сочетаемость,
словообразовательная ценность, методическая целесообразность был отобран
коммуникативно-активный минимум ЭТ (350 ТЕ), который отражает логическую
структуру терминосистемы электротехники и связи.
В основу проектирования системы упражнений положены следующие
методические принципы: подчиненность языковых знаний и речевых навыков
коммуникативным умениям; учет уровня языкового и речевого развития
обучающихся; опора на вербальные стимулы; дифференциация учебных заданий в
зависимости от вида речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение и
письмо) и форм речи (устная речь, письменная речь).
В соответствии с указанными принципами нами выделены аспектные,
текстовые и комплексные упражнения. Аспектные упражнения направлены на
усвоение семантических, фонетических, морфолого-синтаксических
характеристик ЭТ. Это задания на формирование способности адекватно
воспринимать звуковой образец ТЕ, ассоциировать его со значением и
воспроизводить; выбора ТЕ адекватно замыслу и ее правильному сочетанию с
другими терминами; способности нормированного изменения, образования и
соединения ТЕ в словосочетания и предложения.
Текстовые упражнения опираются не на отдельные языковые единицы, а на
текст как результат речевой деятельности. В их составе выделяются:
предтекстовые, притекстовые и послетекстовые. Предтекстовые направлены на
активизацию речемыслительной деятельности учащихся, притекстовые формируют
интерес, закрепляют основной грамматический материал, помогают осмыслить
и обобщить содержание текстов, а послетекстовые выполняют контролирующую
функцию: составление плана, выделение главной мысли, написание краткой
аннотации и т.д.
Комплексные упражнения предназначены для развития речевых умений на
основе фонетических, лексических и грамматических навыков и тренировки
спонтанного употребления изученных терминов в устной и письменной речи.
Они включают следующие группы заданий: респонсивные и ситуативные.
Во втором разделе Методика модульного обучения русскому языку в
профессиональной школе – два подраздела.
В первом подразделе представлены аспектный анализ действующей системы
преподавания дисциплины Профессиональный русский язык в системе
начального среднего профессионального образования, программ и учебно-
методической литературы для средних специальных учебных заведений (ССУЗ),
обзор исследований, посвященных профессиональной направленности обучения
русскому языку в национальных группах средних специальных и высших
учебных заведений, оценивается современное состояние обучения русскому
языку как неродному.
Изучение практики преподавания данного предмета в казахской аудитории
показало, что обучение русскому языку как средству общения в специальной
системе языковой коммуникации невозможно без опоры на научно-методически
обоснованную коррекцию содержательного компонента образования и учета
межпредметной координации.
Во втором подразделе дается характеристика модульной технологии
обучения. Изучение работ по модульному обучению (П.А.Юцявичене,
М.А.Чошанов, М.М.Жанпеисова, З.Бейсембайкызы и др.) свидетельствуют о
том, что это альтернативное направление базируется на деятельностном
подходе к педагогическому процессу и в отличие от традиционного обучения
ориентировано на акцентирование учебной деятельности учащихся.
В качестве основных принципов модульного обучения, определяющих цели,
содержание выделяются: модульность, структуризация содержания обучения на
обособленные учебные элементы; динамичность; деятельностный подход;
гибкость; осознанная перспективность; разносторонность методического
консультирования; паритетность.
Вслед за П.А.Юцявичене под модулем мы понимаем основное средство
модульного обучения, которое является законченным блоком информации [4].
Средством модульного обучения выступает модуль, включающий целевую
программу действий и методическое руководство, направленное на реализацию
дидактических целей. Согласно модульной программе содержание обучения
подразделяется на отдельные компоненты с набором учебных целей, задач,
выделяемых в качестве значимых результатов деятельности.
С учетом таксономии педагогических целей нами выделено четыре уровня
учебных целей – конечные цели, цели этапа, цели модуля, цели учебных
элементов. В качестве глобальной (конечной) цели в преподавании русского
языка в казахских группах согласно типовой программе выдвигается
формирование коммуникативной компетенции учащихся.
Основным средством модульного обучения является модульная программа
(МП), состоящая из отдельных модулей. Учебный материал представляет собой
самостоятельный модуль, включающий банк информации и методическое
руководство по его использованию. Тема выступает как единица учебного
материала. Информационным содержанием модуля предусматривается отбор
учебного материала в соответствии с темой.
Нацеленная на освоение специальной лексики модульная программа состоит
из трех модулей, рассчитанных на 35ч:
Модуль I – Научный стиль речи: общенаучные термины (7ч.).
Модуль II– Специальная терминология: термины специальности (19ч.).
Модуль III– Специальная литература:терминологические словари,
справочники (9ч.).
Модуль реализуется на основе учебного элемента (УЭ), который
представляет собой самостоятельный учебный материал, направленный на
изучение отдельной части темы. Мотивационный, содержательный,
операциональный, оценочный блоки выступают в качестве способов
представления содержания УЭ. В мотивационном блоке представлены цели,
задачи УЭ, которые объединяют коммуникативный, познавательный и
воспитательный аспекты. Содержательный блок содержит способы презентации
учебно-языкового материала, необходимый объем лингвистической информации,
терминологический и текстовый минимумы.
Операциональный блок, основанный на познавательной деятельности
учащихся, включает многоуровневую систему упражнений.
Структура учебного модуля включает вводную (ввод в модуль),
диалогическую и итоговую части. Ввод в модуль предназначен для
ознакомления учащихся: 1) с общей структурой содержания учебного модуля;
2) установления целей и задач учебной деятельности в данном модуле; 3)
краткого изложения по опорным схемам сути изучаемой темы.
Основной блок учебного материала содержится в диалогической части:
терминологический и текстовый минимумы; система упражнений уровневого
характера, рациональные формы работы с ЭТ и т.д. Ввод учебного материала с
опорой на знакомые модели, схемы, таблицы; многократное возвращение к теме
по нарастающей на разных уровнях сложности; использование инновационных
методов обучения, применение терминологических словарей и справочных
пособий; ориентация на достижение результата каждым обучающимся, субъект –
субъектные отношения на занятиях диалогической части выступают в
совокупности важными требованиями для реализации МП.
В итоговой части осуществляется контроль за качеством усвоения
терминологического минимума посредством тестирования, экзамена, проведения
письменных работ творческого характера.
Реализация обратной связи предусмотрена в конце каждого учебного модуля
путем организации текущего, рубежного и итогового контроля.
Внедрение уровневых упражнений и тестов позволило применить для
измерения языковой и речевой подготовки учащихся профессиональной школы
теорию уровней усвоения информационного материала В.П.Беспалько [5].
Методическое обеспечение модульной программы включает наглядно-
иллюстративный материал (опорные схемы, таблицы, фреймовые модели,
графические органайзеры, карточки, тесты), который направлен на
облегчение усвоения учебного материала, и комплекс дидактических игр,
способствующие активизации познавательной и речевой деятельности
учащихся-казахов.
Таблица 1- Структура модульной технологии обучения русскому языку
Модульная технология обучения русскому языку
учащихся профессиональной школы
Модуль Мотивацион-ный Содержатель-ный Операциона-льнОценочный блок
блок блок ый блок
Модуль -разграничение Терминологи-ческиАспектные Тесты нулевого
1 термина от й минимум по упражнения. уровня
общеупотреби-телтемам Связь, (понимание).
ьного слова; Электросвязь, Тесты первого
-знание Телефония. уровня
функционирова-ни (узнавание).
я ЭТ.
Модуль - разграничение Терминологичес-киТекстовые Тесты второго
2 текстов научногой и текстовый упражнения. уровня
стиля; минимумы по RWCT, (воспроизведе-н
-умение работатьтемам “Step by ие).
с литературой поТелефонные step”- Тесты третьего
специальности; аппараты, “Шаг за уровня
Диспетчерская шагом”. (применение).
связь, Insert”-“Чтен
Абонентские ие с
пункты. пометками”
Модуль -составление Терминологи-ческиКомплексные Тесты четвертого
3 различного вида й и текстовый упражнения. уровня
высказываний с минимумы по темам“Графические (применение в
использованием Дистанционное органайзеры”. РД)
терминологии ЭТ;управление, Дидактичес-кие
-выполнение Офисные АТС, игры: деловая
творческих Современные игра, ролевая
заданий. средства связи. игра, ролевая
дискуссия,
“Talk show”-
“Ток-шоу”
В третьем разделе Опытно-экспериментальное обучение профессиональному
русскому языку по модульной технологии учащихся 3 курса - два
подраздела.
В первом подразделе представлены результаты проведения
предэкспериментального среза для определения уровня сформированности
языковой и коммуникативной компетенции учащихся.
Констатирующий эксперимент проводился на третьем курсе Профессиональной
школы №1 г. Алматы, на втором курсе Алматинского колледжа связи в
20032004 учебном году. В эксперименте приняло участие 162 учащихся.
В констатирующем эксперименте предусматривалось проведение текущего и
рубежного контроля за усвоением учебного материала посредством
тестирования и проверки письменных работ (составление аннотаций, отзывов и
т.п.). В целях установления стартового (фактического) уровня
сформированности коммуникативной компетенции был организован
предэкспериментальный срез среди учащихся групп.
Количественный и качественный анализ предэкспериментального среза
показал, что подавляющее большинство информантов (86%) испытывает
определенные трудности при выполнении лексико-семантических и лексико-
грамматических заданий, заданий на материале текстов по специальности,
перевода текста на казахский язык.
В результате проверки письменных работ учащихся были выделены следующие
типы ошибок: грамматические ошибки, вызванные нарушением нормативной
структуры слова: сигналовый, кодный, звукный и т.д.; лексические
ошибки, обусловленные неразличением некоторых однокорневых терминов и
употреблением этих ТЕ в несвойственном для них значении:
электромагнитивание волн, телефонирование источника, кабель катушки
и др.; орфографические ошибки, вызванные неправильным определением
морфемного состава слова, неверным определением той значимой части слова,
в которой находится орфограмма: справачник правильный вариант -
справочник, регулеровка вместо регулировка, развяска, должно быть
развязка и т.п.
Результаты тестирования указывают на недостаточную сформированность
лексико-грамматических умений: в дифференциации контекстных партнеров (тест
2,3), определении исходных терминов, от которых образованы однокоренные
термины, подборе родственных терминов (тест 6). Правильное выполнение
заданий показало лишь 10% информантов, частичное выполнение 25% , не
справилось – 54% .
Оценивание проводилось по балльной буквенной системе (параметры
кредитной технологии): А - 4,0 (85 -100 %) – максимальность выполнения
заданий, В – 3,0 (75 -80 %) – большая степень правильных ответов, С - 2,0
(50-54 %) - частичность правильных вариантов, D -1,0 (0-49%) –
минимальность правильных ответов.
Таблица 2 - Результаты тестирования учащихся ПШ №1, АКС
за 20032004 учебный год
№ Кол-во Тест 1 Тест 2 Тест 3 Тест 4 Тест 5 Тест 6
учащихся по
группам
1. МКЛС – 15 А В В А А В
В С В С
2. ОПС – 12 А В В А А В
В С В С
3. ТКТС –10 А С В А А В
В D В В С
С D
4. ЭВЛС – 8 В С С В А С
С D В D
5. Соотношение
по балльной3,33 2,0 2,33 3,67 4,0 1,33
системе
А (4,0) - соответствует оценке отлично по традиционной системе
В (3,0) – хорошо
С (2,0) - удовлетворительно
D (1,0) - неудовлетворительно
Осуществленный анализ результатов предэкспериментального среза явился
основой учебно-методического обеспечения для проведения формирующего
эксперимента и базой его проведения.
Во втором подразделе Организация формирующего эксперимента подробно
представлено проведение экспериментального обучения по модульной программе
и определен уровень сформированности профильно-ориентированной
коммуникативной компетенции учащихся.
Формирующий эксперимент осуществлялся в течение ряда лет с 2004 по 2007
учебные годы на третьем курсе ПШ №1 г. Алматы, на втором курсе АКС. В
формирующем эксперименте приняло участие 147 учащихся.
Цель настоящего эксперимента заключалась в проверке эффективности
разработанной модульной программы обучения электротехнической терминологии
в рамках профессионального русского языка.
Условия эксперимента:
1. Неварьируемые включают расписание занятий; равное количество часов в
контрольных и экспериментальных группах; одинаковый учебно-языковой
материал, рекомендуемый программой по курсу русского языка.
2.Варьируемые - учебные модули; методическое обеспечение (система
упражнений, тесты, текстовый материал, дидактические игры, справочная
литература, терминологические словари); ... продолжение
Похожие работы
Дисциплины
- Информатика
- Банковское дело
- Оценка бизнеса
- Бухгалтерское дело
- Валеология
- География
- Геология, Геофизика, Геодезия
- Религия
- Общая история
- Журналистика
- Таможенное дело
- История Казахстана
- Финансы
- Законодательство и Право, Криминалистика
- Маркетинг
- Культурология
- Медицина
- Менеджмент
- Нефть, Газ
- Искуство, музыка
- Педагогика
- Психология
- Страхование
- Налоги
- Политология
- Сертификация, стандартизация
- Социология, Демография
- Статистика
- Туризм
- Физика
- Философия
- Химия
- Делопроизводсто
- Экология, Охрана природы, Природопользование
- Экономика
- Литература
- Биология
- Мясо, молочно, вино-водочные продукты
- Земельный кадастр, Недвижимость
- Математика, Геометрия
- Государственное управление
- Архивное дело
- Полиграфия
- Горное дело
- Языковедение, Филология
- Исторические личности
- Автоматизация, Техника
- Экономическая география
- Международные отношения
- ОБЖ (Основы безопасности жизнедеятельности), Защита труда