ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК В ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ КАЗАХСТАНА


ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК В ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ КАЗАХСТАНА
Алтынбекова О. Б.
доктор филологических наук
Казахский национальный университет им. аль-Фараби, г. Алматы
После приобретения суверенитета все постсоветские республики, как известно, особое внимание стали уделять процессам этнической и культурной идентификации, тесно связанным с возрождением и распространением титульных языков, что предопределило принятие в первые же годы независимости законодательных актов и государственных программ, направленных на регулирование языковой сферы. Языкам государствообразующих этносов был придан статус государственного языка, в то же время в языковых законодательствах для русского языка был установлен в одних республиках статус государственного или официального языка, в других - языка межнационального общения, в третьих - одного из миноритарных языков. В Республике Казахстан государственным языком является казахский язык, а русский язык имеет статус языка, официально употребляющегося наравне с казахским в государственных организациях и органах местного самоуправления [1] .
Интересен сопоставительный анализ законов о языках в Казахстане, принятых в разное время - в 1989 году, на сломе формации, в канун распада Советского Союза, и в новой редакции - в 1997 году, через несколько лет после провозглашения независимости. До этого статус языков в законодательстве Казахстана никак не определялся: в Конституции Казахской ССР от 20 апреля 1978 г. не содержалось никаких сведений о статусе каких-либо языков в республике, только статьей 34 Конституции гражданам различных рас и национальностей предоставлялась «возможность пользоваться родным языком и языками других народов СССР» [2, 11], а согласно статье 43 граждане Казахской ССР имели право на образование и «возможность обучения в школе на родном языке» [2, 13] . Статья 159 Конституции устанавливала, что судопроизводство в Казахской ССР ведется на казахском или русском языках, или на языке большинства населения данной местности [2, 34] . Лишь статья 168 определяла написание на казахском и русском языках девиза на государственном гербе Казахской ССР Пролетарии всех стран, соединяйтесь! [2, 35] .
Таким образом, в 173 статьях Конституции Казахской ССР 1978 г. вопросы использования и статуса языков фактически были обойдены и только из упомянутой статьи 168 можно было бы сделать вывод, что статусом государственных могут обладать казахский и русский языки, коль скоро надписи на символах государства (герб, гимн) написаны именно на них.
Таким образом, языковое законодательство в советский период только задавало общие правила и подходы, которые являлись лишь предпосылкой для применения конкретной языковой политики государства. Замечу, что теоретически мультилингвальное государство может вообще не иметь какого-либо языкового законодательства, однако если решено, что такое законодательство необходимо, требуется иметь и соответствующую языковую политику, на которую можно опираться при разработке и внедрении релевантных законов.
В преамбуле первого закона Казахской ССР от 22 сентября 1989 г. «О языках в Казахской ССР» декларировалось, что язык - величайшее достояние и неотъемлемый признак нации. С развитием языка, расширением его общественных функций непременно связан расцвет национальной культуры и будущее самой нации как исторически сложившейся устойчивой общности людей. Руководствуясь принципами политического самоопределения и равноправия наций, свободного развития языков и культуры, в целях совершенствования межнациональных отношений, укрепления дружбы и сотрудничества между народами, народностями и национальными группами, проживающими в Казахской ССР, настоящий закон устанавливал правовые основы функционирования и развития языков в республике. Законом 1989 г. Казахская ССР обеспечивала правовые гарантии и уважительное отношение ко всем употребляемым в республике языкам и защищала неотъемлемое право граждан любой национальности на развитие своего языка и культуры.
Закон 1989 г. состоял из 6 глав и 35 статей. Глава I (общие положения) объявляла государственным языком Казахской ССР казахский язык. Русский язык в Казахской ССР имел статус языка межнационального общения, при этом Казахская ССР обеспечивала свободное функционирование русского языка наравне с государственным. Закон гласил, что статус казахского языка как государственного и статус русского языка как языка межнационального общения не препятствуют употреблению и развитию языков национальных групп, проживающих на территории Казахской ССР.
В законе определялись сферы, где не регламентировалось употребление языков, к ним относились межличностные отношения, отношения в религиозных общинах, а также использование языков в воинских частях, учреждениях военного типа - в последних уставным языком продолжал оставаться русский язык.
Глава II устанавливала правовые основы использования казахского, русского языков и языков национальных групп республики при функционировании языков в органах государственной власти и управления, правоохранительных органах, общественных организациях и на предприятиях. Согласно этой главе, языком внутреннего делопроизводства предприятий, учреждений и организаций являлся казахский, русский или местный официальный язык. Закон определял, что язык межнационального общения используется в межреспубликанских отношениях с другими союзными республиками. Работники органов государственной власти и управления, правоохранительных органов, органов социального обеспечения, учреждений народного образования, культуры и здравоохранения, предприятий торговли, бытового обслуживания, связи, транспорта, коммунального хозяйства, средств массовой коммуникации и информации обеспечивают прием граждан и беседу с ними на языке обращения, по мере создания соответствующих условий овладевают казахским и русским языками, а в местах компактного проживания других национальных групп - и их языками в объеме, необходимом для выполнения служебных функций.
И, наконец, закон предусматривал, что органы государственной власти, управления, предприятия, учреждения, общественные организации поощряют и обеспечивают за счет бюджетных средств и собственных ассигнований предприятия изучение в коллективе казахского и русского языков, а в местах компактного проживания представителей других национальных групп - и их языка.
Глава III закона определяла правовые основы функционирования языков в сфере образования, науки, культуры и в средствах массовой информации. Право граждан на свободный выбор языка воспитания и обучения должно было обеспечиваться созданием государством широкой сети дошкольных учреждений, школ с воспитанием и обучением на казахском, а также русском или ином языке с учетом интересов проживающих в данной местности национальностей. В общеобразовательных школах, профессионально-технических училищах, средних специальных и высших учебных заведениях казахский и русский языки являлись обязательными предметами учебной программы и входили в перечень дисциплин, включаемых в документ об окончании учебного заведения. При этом подготовка специалистов на других языках (национальных групп, иностранных) должна была осуществляться в соответствии с потребностями республики.
Закон устанавливал, что в республике обеспечивается равноправное функционирование казахского и русского языков в области культуры и массовой информации и создаются условия для активного применения в этих сферах языков других национальных групп.
В Казахстане, в соответствии с этим законом, обеспечивалось также равноправное функционирование казахского, русского и других языков в сфере науки, осуществлялся свободный выбор языка научных работ, написания и публичной защиты диссертаций на казахском, русском либо ином языке с учетом возможностей специализированного совета.
Выпуск научных трудов, художественной литературы, периодических изданий и другой печатной продукции, пропаганда достижений науки, техники и культуры средствами массовой информации в республике, согласно закону, осуществлялись на государственном языке, языке межнационального общения, а также на языках компактно проживающих в республике национальных групп.
Глава IV закона о языках 1989 г. определяла порядок наименования населенных пунктов, имен собственных, а также знаков и текстов информации, а глава V устанавливала правовую защиту языков, функционирующих на территории республики, и предусматривала привлечение к ответственности лиц, ограничивающих права граждан в выборе языка, их дискриминацию по языковым мотивам.
Как видим, закон «О языках в Казахской ССР» 1989 г. не устанавливал особых преимуществ для какого-либо языка, несмотря на то, что этим же законом был закреплен различный правовой статус казахского как государственного языка , русского как языка межнационального общения и языков национальных групп в местах их компактного проживания как местных официальных языков , функционирующих на данной территории совместно с государственным и языком межнационального общения. Это было, прежде всего, связано с реальной языковой ситуацией в обществе того периода и своеобразием полиэтнического состава населения Казахстана. Закон, таким образом, устанавливал определенный паритет в функционировании и использовании государственного казахского языка и русского языка, получившего официальный статус языка межнационального общения, практически во всех сферах социально-экономической, политической, культурной, научной и образовательной областях жизни общества и государства.
Важно проанализировать новую редакцию Закона РК 1997 г. «О языках в Республике Казахстан» (с изменениями и дополнениями, внесенными в последние годы) [1] и сравнить его ключевые положения с первым «Законом о языках» 1989 г.
Так, в преамбуле закона РК «О языках в Республике Казахстан» от 11 июля 1997 г. декларируется, что закон устанавливает правовые основы функционирования языков в Республике Казахстан, обязанности государства в создании условий для их изучения и развития, обеспечивает одинаково уважительное отношение ко всем без исключения языкам, употребляемым в РК. Закон состоит из 27 статей и шести глав: Глава I. Общие положения (статьи 1-7) ; Глава II. Язык в государственных и негосударственных организациях и органах местного самоуправления (статьи 8-15) ; Глава III. Язык в сфере образования, науки, культуры и средствах массовой информации (статьи 16-18) ; Глава IV. Язык в наименованиях населенных пунктов, именах собственных, визуальной информации (статьи 19-22) ; Глава V. Правовая защита языков (статьи 23-26) ; Глава VI. Использование языков в отношениях с зарубежными странами и международными организациями (статья 27) .
Впервые была введена статья (1) об использовании в законе основных понятий, в которой, в частности, диаспора трактуется как часть народа (этническая общность), проживающая вне страны его исторического происхождения.
Согласно статье 2, закон не регламентирует употребление языков в межличностных отношениях и в религиозных объединениях [1, 6] . По сравнению с законом 1989 г. была исключена норма, касающаяся использования языков в воинских частях и учреждениях военного типа.
В соответствии со статьей 4, государственным языком РК является казахский язык. Государственный язык - язык государственного управления, законодательства, судопроизводства и делопроизводства, действующий во всех сферах общественных отношений на всей территории государства. Долгом каждого гражданина РК является овладение государственным языком, являющимся важнейшим фактором консолидации народа Казахстана.
Статья 5 закона устанавливает, что в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык.
Согласно статье 6 закона, каждый гражданин РК имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества.
Завершает эту главу статья 7, устанавливающая, что в РК не допускается ущемление прав граждан по языковому признаку. Действия должностных лиц, препятствующих функционированию и изучению государственного и других языков, представленных в Казахстане, влекут за собой ответственность в соответствии с законодательством РК.
Согласно статье 12, в Вооруженных Силах РК, а также во всех видах воинских и военизированных формирований, в организациях государственного контроля и надзора, правовой защиты граждан и в правоохранительных органах обеспечивается функционирование государственного и русского языков. Важно отметить, что закон 1989 г. не регламентировал употребление языков в воинских частях, учреждениях военного типа.
В то же время не изменились нормы закона об обеспечении в РК получения среднего, среднего специального и высшего образования на государственном, русском, а при необходимости и возможности - и на других языках. Как в государственных, так и в негосударственных учебных заведениях казахский язык и русский язык по-прежнему являются обязательными учебными предметами и входят в перечень дисциплин, включаемых в документ об образовании.
В статье 18 введена правовая норма, согласно которой в целях создания необходимой языковой среды и полноценного функционирования государственного языка объем передач по телерадиовещательным каналам, независимо от форм их собственности, на государственном языке по времени не должен быть менее суммарного объема передач на других языках.
Нужно сказать, что эта норма долгое время в РК не выполнялась или выполнялась формально, так как для программ на государственном языке многими телерадиовещательными каналами выделялось в основном ночное или дневное (не рейтинговое) время. Сейчас эта норма строго контролируется, в итоге компании в обязательном порядке выделяют по 50% эфирного времени на передачи и рекламу на казахском и русском языках.
Нормы закона, отраженные в главе IV (язык в наименованиях населенных пунктов, именах собственных, визуальной информации), регламентируют использование языков без ущемления какого-либо из них. Впервые статья 19 определяет, что традиционные, исторически сложившиеся казахские названия населенных пунктов, улиц, площадей, а также других физико-географических объектов на иных языках должны воспроизводиться согласно правилам транслитерации [1, 8] .
... продолжение- Информатика
- Банковское дело
- Оценка бизнеса
- Бухгалтерское дело
- Валеология
- География
- Геология, Геофизика, Геодезия
- Религия
- Общая история
- Журналистика
- Таможенное дело
- История Казахстана
- Финансы
- Законодательство и Право, Криминалистика
- Маркетинг
- Культурология
- Медицина
- Менеджмент
- Нефть, Газ
- Искуство, музыка
- Педагогика
- Психология
- Страхование
- Налоги
- Политология
- Сертификация, стандартизация
- Социология, Демография
- Статистика
- Туризм
- Физика
- Философия
- Химия
- Делопроизводсто
- Экология, Охрана природы, Природопользование
- Экономика
- Литература
- Биология
- Мясо, молочно, вино-водочные продукты
- Земельный кадастр, Недвижимость
- Математика, Геометрия
- Государственное управление
- Архивное дело
- Полиграфия
- Горное дело
- Языковедение, Филология
- Исторические личности
- Автоматизация, Техника
- Экономическая география
- Международные отношения
- ОБЖ (Основы безопасности жизнедеятельности), Защита труда