ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК В ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ КАЗАХСТАНА



Тип работы:  Реферат
Бесплатно:  Антиплагиат
Объем: 7 страниц
В избранное:   
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК В ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ КАЗАХСТАНА

Алтынбекова О.Б.
доктор филологических наук
Казахский национальный университет им. аль-Фараби, г. Алматы

После приобретения суверенитета все постсоветские республики, как
известно, особое внимание стали уделять процессам этнической и культурной
идентификации, тесно связанным с возрождением и распространением титульных
языков, что предопределило принятие в первые же годы независимости
законодательных актов и государственных программ, направленных на
регулирование языковой сферы. Языкам государствообразующих этносов был
придан статус государственного языка, в то же время в языковых
законодательствах для русского языка был установлен в одних республиках
статус государственного или официального языка, в других – языка
межнационального общения, в третьих – одного из миноритарных языков. В
Республике Казахстан государственным языком является казахский язык, а
русский язык имеет статус языка, официально употребляющегося наравне с
казахским в государственных организациях и органах местного самоуправления
[1].
Интересен сопоставительный анализ законов о языках в Казахстане,
принятых в разное время – в 1989 году, на сломе формации, в канун распада
Советского Союза, и в новой редакции – в 1997 году, через несколько лет
после провозглашения независимости. До этого статус языков в
законодательстве Казахстана никак не определялся: в Конституции Казахской
ССР от 20 апреля 1978 г. не содержалось никаких сведений о статусе каких-
либо языков в республике, только статьей 34 Конституции гражданам различных
рас и национальностей предоставлялась возможность пользоваться родным
языком и языками других народов СССР [2, 11], а согласно статье 43
граждане Казахской ССР имели право на образование и возможность обучения в
школе на родном языке [2, 13]. Статья 159 Конституции устанавливала, что
судопроизводство в Казахской ССР ведется на казахском или русском языках,
или на языке большинства населения данной местности [2, 34]. Лишь статья
168 определяла написание на казахском и русском языках девиза на
государственном гербе Казахской ССР Пролетарии всех стран, соединяйтесь!
[2, 35].
Таким образом, в 173 статьях Конституции Казахской ССР 1978 г. вопросы
использования и статуса языков фактически были обойдены и только из
упомянутой статьи 168 можно было бы сделать вывод, что статусом
государственных могут обладать казахский и русский языки, коль скоро
надписи на символах государства (герб, гимн) написаны именно на них.
Таким образом, языковое законодательство в советский период только
задавало общие правила и подходы, которые являлись лишь предпосылкой для
применения конкретной языковой политики государства. Замечу, что
теоретически мультилингвальное государство может вообще не иметь какого-
либо языкового законодательства, однако если решено, что такое
законодательство необходимо, требуется иметь и соответствующую языковую
политику, на которую можно опираться при разработке и внедрении релевантных
законов.
В преамбуле первого закона Казахской ССР от 22 сентября 1989 г. О
языках в Казахской ССР декларировалось, что язык – величайшее достояние и
неотъемлемый признак нации. С развитием языка, расширением его общественных
функций непременно связан расцвет национальной культуры и будущее самой
нации как исторически сложившейся устойчивой общности людей. Руководствуясь
принципами политического самоопределения и равноправия наций, свободного
развития языков и культуры, в целях совершенствования межнациональных
отношений, укрепления дружбы и сотрудничества между народами, народностями
и национальными группами, проживающими в Казахской ССР, настоящий закон
устанавливал правовые основы функционирования и развития языков в
республике. Законом 1989 г. Казахская ССР обеспечивала правовые гарантии и
уважительное отношение ко всем употребляемым в республике языкам и защищала
неотъемлемое право граждан любой национальности на развитие своего языка и
культуры.
Закон 1989 г. состоял из 6 глав и 35 статей. Глава I (общие положения)
объявляла государственным языком Казахской ССР казахский язык. Русский язык
в Казахской ССР имел статус языка межнационального общения, при этом
Казахская ССР обеспечивала свободное функционирование русского языка
наравне с государственным. Закон гласил, что статус казахского языка как
государственного и статус русского языка как языка межнационального общения
не препятствуют употреблению и развитию языков национальных групп,
проживающих на территории Казахской ССР.
В законе определялись сферы, где не регламентировалось употребление
языков, к ним относились межличностные отношения, отношения в религиозных
общинах, а также использование языков в воинских частях, учреждениях
военного типа – в последних уставным языком продолжал оставаться русский
язык.
Глава II устанавливала правовые основы использования казахского,
русского языков и языков национальных групп республики при функционировании
языков в органах государственной власти и управления, правоохранительных
органах, общественных организациях и на предприятиях. Согласно этой главе,
языком внутреннего делопроизводства предприятий, учреждений и организаций
являлся казахский, русский или местный официальный язык. Закон определял,
что язык межнационального общения используется в межреспубликанских
отношениях с другими союзными республиками. Работники органов
государственной власти и управления, правоохранительных органов, органов
социального обеспечения, учреждений народного образования, культуры и
здравоохранения, предприятий торговли, бытового обслуживания, связи,
транспорта, коммунального хозяйства, средств массовой коммуникации и
информации обеспечивают прием граждан и беседу с ними на языке обращения,
по мере создания соответствующих условий овладевают казахским и русским
языками, а в местах компактного проживания других национальных групп – и их
языками в объеме, необходимом для выполнения служебных функций.
И, наконец, закон предусматривал, что органы государственной власти,
управления, предприятия, учреждения, общественные организации поощряют и
обеспечивают за счет бюджетных средств и собственных ассигнований
предприятия изучение в коллективе казахского и русского языков, а в местах
компактного проживания представителей других национальных групп – и их
языка.
Глава III закона определяла правовые основы функционирования языков в
сфере образования, науки, культуры и в средствах массовой информации. Право
граждан на свободный выбор языка воспитания и обучения должно было
обеспечиваться созданием государством широкой сети дошкольных учреждений,
школ с воспитанием и обучением на казахском, а также русском или ином языке
с учетом интересов проживающих в данной местности национальностей. В
общеобразовательных школах, профессионально-технических училищах, средних
специальных и высших учебных заведениях казахский и русский языки являлись
обязательными предметами учебной программы и входили в перечень дисциплин,
включаемых в документ об окончании учебного заведения. При этом подготовка
специалистов на других языках (национальных групп, иностранных) должна была
осуществляться в соответствии с потребностями республики.
Закон устанавливал, что в республике обеспечивается равноправное
функционирование казахского и русского языков в области культуры и массовой
информации и создаются условия для активного применения в этих сферах
языков других национальных групп.
В Казахстане, в соответствии с этим законом, обеспечивалось также
равноправное функционирование казахского, русского и других языков в сфере
науки, осуществлялся свободный выбор языка научных работ, написания и
публичной защиты диссертаций на казахском, русском либо ином языке с учетом
возможностей специализированного совета.
Выпуск научных трудов, художественной литературы, периодических
изданий и другой печатной продукции, пропаганда достижений науки, техники и
культуры средствами массовой информации в республике, согласно закону,
осуществлялись на государственном языке, языке межнационального общения, а
также на языках компактно проживающих в республике национальных групп.
Глава IV закона о языках 1989 г. определяла порядок наименования
населенных пунктов, имен собственных, а также знаков и текстов информации,
а глава V устанавливала правовую защиту языков, функционирующих на
территории республики, и предусматривала привлечение к ответственности лиц,
ограничивающих права граждан в выборе языка, их дискриминацию по языковым
мотивам.
Как видим, закон О языках в Казахской ССР 1989 г. не устанавливал
особых преимуществ для какого-либо языка, несмотря на то, что этим же
законом был закреплен различный правовой статус казахского как
государственного языка, русского как языка межнационального общения и
языков национальных групп в местах их компактного проживания как местных
официальных языков, функционирующих на данной территории совместно с
государственным и языком межнационального общения. Это было, прежде всего,
связано с реальной языковой ситуацией в обществе того ... продолжение

Вы можете абсолютно на бесплатной основе полностью просмотреть эту работу через наше приложение.
Похожие работы
Правовые гарантии и принципы административного судопроизводства в Республике Казахстан
Корректировка терминологических ошибок в Уголовном, Уголовно-исполнительном и Уголовно-процессуальном кодексах Республики Казахстан: устранение несоответствий и унификация юридических понятий
Законодательное обеспечение функционирования государственного языка Республики Казахстан: гарантия межэтнического согласия и национального единства
Концептуализация Государственного Менеджмента как Формы Реализации Власти и Обеспечения Стабильности в Современном Обществе
Международные договоры: заключение, ратификация и реализация в Республике Казахстан
Становление суверенитета РК
Конституционное законодательство демократического государства
О преодолении языковых барьеров и упразднении лексических несовершенств в современном казахском языке: к вопросу о необходимости сохранения терминологической целостности в научной коммуникации
Роль перевода в формировании официального делового языка Республики Казахстан: история, тенденции и перспективы
Проблемы казахского языка: от дифференциации до монополизации - почему мы теряем национальные ценности
Дисциплины