Файл қосу
Жазба сөз. Арнаулы кәсіби шет тілі пәнінің жұмыс оқу бағдарламасы
Казақстан Республикасы Білім және Ғылым министрлігі Семей қаласының Шәкәрім атындағы мемлекеттік университеті 3деңгейлі СМЖ құжаты ПОӘК ПОӘК 042-14.5.03 01.20/01.-2013 ПОӘК Оқытушыға арналған <<Арнаулы кәсіби шет тілі>> пәнінің жұмыс оқу бағдарламасы Басылым №1 <<Арнаулы кәсіби шет тілі>> пәні бойынша 5В020700 <<Аударма ісі>> мамандығына арналған OҚУ -ӘДІСТЕМЕЛІК КЕШЕН Оқытушыға арналған пәннің жұмыс оқу бағдарламасы Семей 2013 Кіріспе 1 Жасалынды Құрастырған ______________ << >> _________ 2013 ж. Есимбекова К.Т.Аударма теориясы және практикасы кафедрасының ағылшын тілінің оқытушысы 2 Талқыланды 2.1. Аударма теориясы және практикасыкафедрасында Хаттама № << 1 >> 13 қыркүйек 2013 ж Кафедра меңгерушісі _______________________ Калимова Ж. У. 2.2 Гуманитарлық-заңфакультетініңоқу-әдістемелікбюросында Хаттама № << 1 >> 19 қыркүйек 2013ж Оқу-әдістемелік бюро бастығы ______ Кеңесбекова Ш.С. 3 Бекітілді Университеттің оқу-әдістемелік кеңесінің отырысында мақұлданды және басылымға ұсынылды. Хаттама № << 1 >> 27 қыркүйек 2013 ж Оқу-әдістемелік кеңестің бастығы, бірінші проректор ________________ Искакова Г. 4 Алғашқы рет енгізілді Мазмұны 1. Қолданылу саласы 2. Нормативті сілтемелер 3. Жалпы мәліметтер 4. Пәннің оқытушыға арналған жұмыс оқу бағдарламасының мазмұны * Студенттердің өздік жұмыстары тақырыптарының тізімі * Пәннің оқу-әдістемелік картасы * Оқу-әдістемелік әдебиетпен қамтылу картасы * Әдебиет * Қолданылу саласы Оқу-әдістемелік кешеннің құрамына кіретін <<Арнаулы кәсіби шет тілі>> пәнінің оқытушыға арналған жұмыс оқу бағдарламасы 5В020700 <<Аударма ісі>> мамандығы студенттеріне арналған. Ол студенттерді курстың мазмұнымен, оның өзектілігі және қажеттіліктерімен,курстың саясаты және оқу процесі кезінде студенттер игеретін дағдылармен таныстырады. * Нормативті сілтемелер <<Арнаулы кәсііби шет тілі>> пәнінің оқытушыға арналған бұл жұмыс оқу бағдарламасы пәннің оқу процесін ұйымдастыру тәртібін төмендегі құжаттардың ұсыныстары мен талаптарына сәйкес жасаған: 5В020700 - Аударма ісі мамандығы бойынша жалпыға бірдей Мемлекеттік білім беру стандартына сәйкес құрастырылған типтік оқу бағдарламасы, Қазақстан Республикасы білім және ғылым Минстрлігінің 03.08.2006 жылғы №277 бұйрығымен бекітілген және күшіне енгізілген. СТУ 042-ГУ-4-2013 Университет стандарты <<Пәндердің оқу- әдістемелік кешендерінің жасалу және безендірілуінің жалпы талаптары>> ҚП 042-1.01-2013 Құжаттандыру процедурасы <<Пәндердің оқу-әдістемелік кешендерінің құрылысы және мазмұны>> * Жалпымәліметтер 3.1. Курстың қысқаша мінездемесі: Осы типтік оқу бағдарламасы "Қазақстан Республикасы Жоғары білім берудің мемлекеттік стандартының" күрамдас бөлігі ретінде "5В020700 - Аударма ісі" бойынша бакалавр мамандығы біліктілігі дипломы бар мамандарды даярлауды қамтамасыз етуге арналған. Жалпы және арнайы кәсіби шетел тілдері бойынша бағдарлама базалық негізгі шетел тілінің оқу бағдарламасының логикалық жалғасы болып габылады және жоғары оқу орындарының аударма факультеттерінің 3-4 оқу жылдарына арналған. Осы бағдарламада шетел тіліндегі білім, білім беруді халықаралық стандарт талаптарына жақындастыру мақсатында, базалық тілге оқытудың тұжырымдылық қағидаларын, үлттық білім берудің ережелерін барынша ескере отырып, болашақ аудармашыны шетелдік, кәсіби-тереңдетілген жағдайда дайындаудың мақсаттары, міндеттері мен мазмүны анықталған. 4-ші оқу жылында шетел тілін меңгерудің халықаралық-стандарттың жалпыеуропалық с2 деңгейлеріне жақын, жоғары операциялық меңгеру қалыптасады. Жалпы және арнайы шетел тілдеріне оқыту окудың 4 жылында студенттердің коммуникативтік-мәдениетаралық компетенциясын дамыту және кәсіби аудармашылық компетенциясын қалыптастыру болып табылады. Шетел тіліне арнайы мақсатта оқытуда студенттердің мамандық срекшеліктеріне сөйкес оқытылып отырған тілге деген қажеттілігі есксріледі. Осыдан оның базалық негізгі шетел тіліне оқытудан айырмашылығын көруге болады. Коммуникативтік-мәдениетаралық компетенция әрі қарай коммуникативтік іскерліктерді қалыптастырумен, сондай-ақ басқа социомәдениет әлем суретін түсінумен, мағыналық бағдарламаларын танумен, қарым-қатынастағы екі мәдениет ұқсастыктары мен .іиі.ірмашылықтарын кере білумен және оларды мәдениетаралық қарым-қатынас контекстінде қолданумен байланысты. Осы білім беру кезеңінде тілдік материал студенттер тілінің идиомалылығы жоғарылауы арқылы, түркі білімдері мен мамандық метатілі тереңдеуі арқылы, және де |студенттердің жалпы кәсіби мәденитанушылық, елтанушылық ой-өрісінің кеңеюі арқылы, дамытылады, мүның бәрі оқыту мазмұнының жалпы мәдени және кәсіби бағдарлы бөлігі және коммуникативтік іскерліктер аясында іске асырылып отыр. Студенттерінің кәсіби (аудармашылық) компетенциясы аударма ісі маманын дайындау процесінің негізгі бөлігі бола отырып, студснттерге кәсіби бағдарлы білімдермен қамтамасыз ететін :: қарым-қатынастың жалпы кәсіби және арнайы кәсіби аукымындағы еочдің пәндік мазмүны арқылы; * кәсіби бағдарлы қарым-қатынас жағдаяттарында прагаатикалық кәсіби тапсырмалар орындай отырып кәсіби бағдарлылық іскерлігін қалыптастыру арқылы; * әртүрлі жанрдағы мәтіндік материалмен жұмыс істеудің кәсіби бағдарлы іскерліктерін, аударманың әртүрлі стратегияларын жасау іскерліктерін қалыптастыру арқылы (бұл іскерліктер тізімі 1-4 оқу жылдарының оқу бағдарламарында анықталған және бөлінген) қамтамасыз етіледі. Оқыту мақсаттарын тиімді түрде іске асыру үшін, арнайы мақсаттағы тілсабақтарының бейдәстүрлік түрлері мен тәсілдері (ток-шоу, пресс-конференция,топтық сөзжарыс,пікірталас,интервью т.б.), оқу аудармажаттығулары, сондай-ақ оқытудың диологтың технологиялары видео,фономатериалдарды,компьютер техникасын қолдана отырып іскерлікжәнеролдік ойындар, жоба жүмысы қолданылулары тиіс. Бұл бағдарламада көрсетілген тілдік деңгей бойынша студенттер білімінің мазмұны мен деңгейіне қойылатын талаптар көрсетілген, қарым-қатынастық қоғамдык-саяси, жалпы кәсіби және арнайы кәсіби ауқымдарындағы сөз тақырыбы берілген, сөз әрекеті түрлері мен меңгерілетін компетенциялар бойынша қойылатын талаптар тізімі берілген, олардың қалыптасуының тексеру критериилері, кәсіби-бағдарлы іскерліктер тізімі, сондай-ақ корытынды тексеру түрлері мен қолданылған әдебиет тізімі ұсынылған. Арнайы кәсіби шетел тілі (төртінші оқу жылы, С2 денгейі) 4-ші оқу жылының басты міндеті арнайы кәсіби мақсаттағы шетел тіліндегі қарым-қатынас іскерліктерін дамыту. Курста экономика, саясат, юриспруденция, ғылым мен медицина тақырыптары қамтылған. Оқу материалдары ретінде әртүрлі жанрлардан аутентивті мәтіндер, радио және телехабардың аудио және видеожазбалары алынған. Арнайы кәсіби курс ерекшілігі оқытудың мәдениетаралық, ғылыми-кәсіби және прагматикалық бағыттылығының терендетілуін, арнайы кәсіби қарым-қатынас ауқымында және сөз тақырыбы бойынша студенттердің кәсіби маңызды іскерліктерінің қалыптасуын қарастырады. Мемлекеттік Білім Беру Стандартына сәйкес аудармашыларда жалпыеуропалық талаптар деңгейіне сәйкес сөз әрекетінің барлық түрлері бойынша мәдениетаралық коммуникативтік компетенцияны дамытуға қажетті бай сездік қор, терең білім болуы қажет. Студенттің арнайы кәсіби қарым-қатынасын қамтамасыз ететін активті сөздік қоры 1200 лексикалық бірлікке дейін көбейеді. 3.2. Курстың мақсаты: Сөйлеу 4 курста диалогтік сөйлеу түріне оқытудың басты мақсаты идиоматикалық айтылымдарды дүрыс қолдана отырып, болашақ мамандық контексінде пікірталас, интервью, әңгіме жүргізуге қажетті дәлелдік-сөз жарыс іскерліктерін әрі қарай қалыптастырады. Монологтік сөйлеуде диалог, полилог кезінде монологтік айтылымдар қүру іскерліктерін дамытумен қатар, кәсіби бағдарлы және ғылыми мәселелер бойынша, монологтік сөздің коммуникативтік түрлерін және коммуникативтік ниетке сай дискурс (бағалау, шолу, интерпретация, резюме т.б.) түрлерін қолдана отырып, кеңінен және дәлелді сөйлеу іскерліктерін қалыптастырады. Жазба сөз Жазба сөзге оқытуда студенттердің өз ойларын кәсіби максатта әртүрлі композициялық сөз түрлерінде (талқылауды жиірек қолдана отырып) және жазба дискурс түрлерінде (пікір, эссе, баяндама, есеп, контракт, мазмүндама т.б.) шығармашылықпен жеткізуіне назар аударылады. Тыңдап-түсіну 4 курста тыңдап-түсінуге оқыту мақсаты кабылданған ақпаратты қолдануға аудиоматериалды детальды және сыни түсіну жатады. 1. Адам және заң (тілі оқытылатын елде және Қазақстан Республикасында). * Мемлекеттік Қүрылым * Негізгі Заң * Конституциялық органдары * Құқық тәртібі. Азаматтық және қылмыстық қүқықтар * Халықаралық терроризм Жағдаяттар: * Студенттер тілі оқытылып жатқан ел мен Қазақстанның мемлекеттік құрылымындағы айырмашылықтарды талқылайды. * Парламент депутаттары адамдардың құқықтық нормаларын, құқықтық | мемлекет принциптерін, тілі оқытылатын ел мен Қазақстандағы азаматтарды қорғауды, сондай-ақ халықаралық терроризм мәселелерін талқылайды. * Пікірсайыс клубы: "Өлім жазасына кесуді тоқтату"талқыланады. * Семинар тақырыбы: "Азаматтардың құқықтары мен міндеттері (тілі оқытылатын елде және Қазақстан Республикасында)", "Тұтынушылардың құқық қорғау шаралары туралы (ОТЕ және Қазақстан Республикасында) Жағдаяттар: * Студенттер халықаралық ғылыми-зерттеу жобалары мен қоғам омі техникалық прогрестің рөлін талқылайды. * Конференция тақырыбы: "Инвестицияларды ғылым мен жаңа техі дамуына енгізу туралы. * Дөңгелек үстел. Мынадай мәселелер талқыланады: а) Аудармашы және ақпараттық технология. б) Компьютер аудармашыны ауыстыра ала ма? в) Шетел тілін компьютердің көмегімен үйренуге бола ма? :: Ондірістік практика женіндегі қорытынды конференцияда стумынадай мәселені талқылайды: Аудармашы аса қызық әрі жоғармамандық деген тұжырым дұрыс па? 4. Медицина саласындағы жаңа жетістіктер (ОТЕ және Қазақстан Республикасында) * Германия, Англия, Франция, және Қазақстанның денсаулық сақтау>> * Медицинаны дамытудағы ғылымдар мен дәрігерлердің үлесі * Осы елдердегі медициналық қауіпсіздендіру, ғасыр дерті, оларды емі * Дәрі-дәрмекпен қамтамасыз ету (жетістіктер мен кемшіліктер) Жағдаяттар: * Халықаралық ғылыми конференция қатысушылары салауатты өмір салтын қалыптастыру туралы мәселені талқылайды. * Симпозиум тақырыбы: "Ағзаны ауыстырудың моральдык әлеуметтік аспектілері: Клондауды жақтау және қарсы болу". * Дөңгелек үстел: ОТЕ және Қазақстан Республикасында демографиялық жағдаяттар ерекшеліктері талқыланады. Конференция тақырыбы: "Медицина саласындағы ғылыми жобалардықаржыландыру". Қатысымдық қызметтің продуктивті түрлерін оқытуға қойылатын галаптар: Айтылым: А. Екеуара сейлесу Екеуара (және полилогикалық) қатынас жасаудың функционалды түрлері. * Баяндамаларды, хабарларды, сентенцияларды, талқылаудағы пікірталас (топтық полемика) * Сұхбат * Еркін әңгіме - Студенттер мынадай қатысымдық әрекетті жүзеге асырады: полилогикалық қатынастың әртүрлі формаларына қатысу, идиомалық тіркестерді түрақты тіркестерді олардың коннотациялық пәндерін есепке ала отырып пайдалану, ойды білдірудің әртүрлі тәслдерін пайдалана отырып, соз мағынасын дәл жеткізу; - қатысымның жеке, қоғамдық және кәсіби аясында тілдік шекараны ссзбестен әңгіме жүргізу; - тілдік қүралдарды пайдаланғанда қиыншылықтар туа қалса, өз ойын тез басқа жаққа бүру. Қатысу қызметіне сәйкес студенттер істей алады: Танымдық: - көтерілетін мәселенің өзектілігі мен анықтау; - оның жаңалығын, танымдық және тәрбиелік қуатын анықтау; - даулы мәселелерді, қарама-қайшылықтарды өздігінен айыра білу; Регулятивті: - пікірталас барысын жоспарлау; - әңгімелесушілердің қатысымдық белсенділігін арттыру жолдарын таңдау;- олардың жауап беруін (оппоненттердің контраргументін) болжау; - топтың өзара әсерін басқару; пікірталас барысын реттеу; - әңгіме тақырыбын шебер ауыстыру, - сендіру, дәлелдеу, әріптестерді жағымды қатынасқа ақыру; - жеке әрекетті (ойласуды) ояту; Бағалы - бағдарлық: - мәселені қалыптастыру және дәлелдеу; - өз көзқарасын қарасын жақтау; - жан-жақты талдауға, дереккөздерге сілтемеге, белсенді адамдарға т.б. сүйеме дәлелдеу; - ұсыныс айту, түпнұсқа ойлар; - оқиғаларға, қүбылыстарға, пәндерге жан-жақты баға беру;- пікірсайыс қорытындысын шығару; - таңқалу, сенім білдіру; - Этикетті қатынастың ресми, ресми емес нормаларын, идиомалог тіркестерді кең пайдалану арқылы сейлеу мәдениетін сақтау. (Осы деңгейде студенттердің әрі қарай сол тіл сөйлеушілермен қатынас қүралдар қарастырылады: қатысымдық мәнді қимылдар, ымдар т.б.) Екеүара сейлеу шеберлігін қалыптастыру деңгейін бағалау әлшемі: * Мазмүндық материалды және оны талқылаудың әртүрлі формалаларын еркін және кәсіби-бағдарлы жүргізу. * Әріптестердің өз қатысымдық ниеттерін адекватты жүзеге асыруы. * Сөйлеудің аяқ астынан пайда болуы және өрбуі суырып салу қабілеті, рольдік ауысуы, жағдаят өзгерісті және әріптестің тілдік мінез-қүлқын болжау. Сөйлеудің бейнелігі және әсері (хезитациялық және қыстырма сөздерді, бақылау сұрақтары, қатынастық вербалды емес қүралдары, эмоционалды қанықтылығы) 4. Жағдаятты стиль регистріндегі катысымдық интенцияның адекваттыжасалуына қажетті тілдік қүралдарды игеру. Б. Жеке сөйлеу.Композициялық-тілдік типтер: * баяндау; * суреттеу; * хабарлау; * пайымдау (соңғысы басым дискурс түрлері); * сыншыл талдау; * түсіндіру; * шолу; * түсінік беру; * түйіндеме; - полемика-дәлелдеу және олардың түйісуі.Студенттер істей алады: * ресми және ресми емес қатынастың кең ауқымды тілдік құралдарын пайдалана отырып тез әрі еркін сөйлеу; * логикалық құрылымы тыңдаушыларға маңызды кезеңдерді аңғаруға және еске түсіруге көмектесетін сөйлемдер құру; * мағыналы аса дәл беретін логикалық екпін мен интонацияны пайдаланып, тез ері қиындықсыз хабарлама жасау; * олардың балалық кәсіби қызметімен байланысты мәселелер жөнінде баяндамалар, хабарламалар жасау; * таңдаған кәсіби саладағы аса өзекті мәселелер бойынша толық дәлелдер келтіру және ұсыну; * таңдаған кәсіби қызмет аясын дамытудағы қазіргі инновациялық технологиялардың рөлі туралы айту: тандаған кәсіби қызмет аясын дамыту; перспективалары мен оның қазіргі жағдайын анықтайтын факторларды түсіндіру; * жалпымәдени тақырып пен кәсіби қызметке байланысты әртүрлі фактілерге түсінік беру; * болашақ кәсіби қызметке және жалпымәдени тақырыптарға байланысты мәселелер женіндегі әңгімелерде немесе пікірталаста өз қөзқарасын толық және дәл дәлелдеу (екеуара сөйлесудегі және полиглоттағы монолог); * жалпылау, цитата, талдау, аргументация, түсіндіру көмегімен естіген, көрген, оқығандардың танымдылығы, эстетикалығы, тәрбиелілігі арқылы қорытынды жасау. Нормативтер: Сөйлеу көлемі - 19 мин. (екеуара және жеке сөйлеу) Жеке сөйлеу шеберлігін қалыптастыру деңгейін бағалау өлшемі: * Құрымдық дұрыстық және аяқтау (таңцаған композициялық-тілдік сөйлеу формаларына байланысты) * Сөйлеу әсері: Модалдық-бағалау жөне кәсіби-бағдарлық түсіндірудің болуы * Сөйлеудің тілдік дұрыстығы * Айтылымның мазмұны: тақырыпқа қатысымдық ниетке, сәйкестігі айтылым көлемі, кәсіби ойлау Жазба тіл Композициялық-тілдік типтер: * суреттеу; * хабарлау; * баяндау; * пайымдау. Тілдік шыгарма түрлері: * реферат; * аннотация; * пікір; * баяндама; * эссе (қоғамдық-саяси, педагогикалық және елтану тақырыбына, сондай-ақ сентенцияға, мақалаға, цитатаға сүйене отырып); * есен; * бизнес-жоспар; * келісім-шарт; * проспект, түристік брошюралар, жарнама мәтіндері; * ресми хаттар; * ұсыныстар мен пікірлер тезистері. Студенттер істей алады: * қажет стильдегі айқын, құрылған мәтін жазу; * анық әрі айқын құрылымды мақалалар мен эссе, күрделі түрдегі хаттар, баяндамалар жазу; - негізгі ойларын /пікірін/ орынды пайдалану, оларды жүйелеу, жалпылау, мәтіннің бөлігін көрсетілген әсерінен мағыналық қатынастарды белгілеу; / реферат жазу, реферат түйіндеме құру, реферат-конспект, шолу рефераты, бизнесжоспар проспектілер, жарнама мәтіндерін. Арнайы кәсіби шетел тілінен қорытынды емтихан 2 бөлімнен тұрады: Емтиханның жазбаша бәлімі 1. Икемділіктердің күлыптасқанын тексеруге арналған тесттер: * тыңдап түсіну (тапсырманы орындаумен қоса 25 минут); * оқу (тапсырманы орындаумен қоса 1 сағат 30 минут); * жазбаша сөйлеу (эссе-ойлау) (1 сағат). Емтиханның ауызша бөімі 2. Сөйлеу: * берілген жағдаяттар бойынша ақпаратты қолдана отырып, проблемалық сипаттағы әңгіме жүргізу (оның ішіде - сурет көру негізінде) (студент -студент - экзаменатор) (уақыты - 8 минут); * проблемалық тапсырмаларды шешуді қосып отырып монолог түрде сөйлеу (уақыты - 4 минут). 3.5. Пәннің пререквизиті: Базалық шет тілі / А1,А2, В1,В2, С1 / 3.6. Пәннің постреквизиті: Мәдениетаралық коммуникация Оқу жоспарынан көшірме курс семестр кредит Машықтанусабағы Лаб ӨСӨЖ СӨЖ Барлығы Бақылаутүрі 4 7 2 2 30 30 15 30 45 30 45 90 135 Емтихан Емтихан * Пәннің оқытушыға арналған жұмыс оқу бағдарламасының мазмұны 7 семестр № Тақырып Сағат саны Әдебиет ПС ЛБ ОСӨЖ СӨЖ 1 Man and society Nearest and dearest. People and relationship 6 - 6 6 New proficiency Gold course book 2 Man and society Learning for life. education and ways of learning 6 - 6 6 New proficiency Gold course book 3 Science and progress Modern technologies and innovations The moving image.p38 Cinema and television 6 - 6 6 New proficiency Gold course book 4 Economy and globalization. (English language speaking countries and RK ) The hard sell p.52. advertising and consumers 6 - 6 6 New proficiency Gold course book 5 Man and Law Court and trials, court system in RK. International terrorism A life of crime p. 67 preventing and punishing crime. 6 - 6 6 New proficiency Gold course book Барлығы 30 - 30 30 № Тақырып Сағат саны Әдебиет ПС ЛБ ОСӨЖ СӨЖ * Man and society Bright lights, big cities. P.82.city life 4 - 6 6 New proficiency Gold course book * Scientific researches and new technologies in ELSC and in RK The living planet p. 96,the natural environment 4 1 6 6 New proficiency Gold course book * Man and society A sporting chance, p. 110, sport 4 1 5 5 New proficiency Gold course book * New inventions in sphere of medicine in ELSC and in RK The contribution of scientists in medicine. The health service in France, Germany, Russia, Kazakhstan. The mind's eye p.124 The mind and the unconscious 4 1 6 6 New proficiency Gold course book Additional resource * Economic profile on job`s getting The world of the work. P 139 work and it's future 4 - 6 6 New proficiency Gold course book * Scientific researches and new technologies in ELSC and in RK New technologies and innovation. The monsters in the machine, p.154. technology and progress 4 - 6 6 New proficiency Gold course book * Economy and globalization. (English language speaking countries and RK ) The last frontier, p.168 Travel and tourism 2 1 4 4 New proficiency Gold course book * Man and Law The price of the success,p.182.ambitions and the success 2 1 3 3 New proficiency Gold course book * Man and Law A good read, p.196. aspect of culture: the set text. 2 - 3 3 New proficiency Gold course book Барлығы 30 15 45 45 5Студенттердің өздік жұмыстары тақырыптарының тізімі № ОСӨЖ СӨЖ аудиториялық аудиториядан тыс 1. Exam focus: paper1 part1 (lexical close) Phrasal verbs p.12 (Ex. m.) Lang. focus: part1, paper1 p.14, What`s in the world p.8-12 2. Exam focus: part2, (word formation)p.31-32, context and style p.27 Part 2 paper 4, p18 Unit2. Lang. focus: Grammar conditionals and wishes p.16-22 3. Exam focus: part 1, p.45,(open close) fixed idioms p.43 Part4 paper1 p 26 Unit3. lang. focus: grammar inversion, prepositional phrases, p.24-30 4. Exam focus: part5, (comprehension - summary, children and adds. p.54) Part2 paper2 p38 Unit4. Lang. focus. Determiners and substitution, phrasal verbs.p.32-36 5. Exam focus: part3(gapped text fiction) part4 p.72(three-way choice) Paper2 part1 p 46 Unit5. Lang. focus modal verbs. P. 40-46 6. Exam focus: paper1 part1p.84, metaphor p. 90, phrasal verbs p.84 Part 1 paper2 p 54 Unit6. Lang. focus: relative close, the passive,p.48-54 7 Exam focus: paper1 part4 (multiple choice) tearing up the map of creation p. 98, key transformations p. 10 Paper2 pat2 p 62, paper4 part3 p 60, paper1 part3 p57 Unit7. Lang. focus: mixed and open conditions,p.56-62 8 Exam focus: part3, (gapped sentences), p114, part1 open close. 115, part5p.118 summary Paper1 part4 p 66, paper4 part1 p 68, paper 3 part 3 p. 69 Unit8. Lang. focus: emphases phrasal verbs, p.64-68 9 Exam focus: part2 sentence completion p.128, words with similar meaning Paper4 part2 p 77, paper2 part2 p78 Unit9. Lang. focus: verb patterns, +nouns collocations 10 Exam focus: part 4p. 146 short extracts Paper2 part2 p 86, paper3 part1 p83, paper1 part4 p82, paper3 part4 p81 Unit10. Lang. focus adjectives, .determiners and pronouns, p.80-86 11 Exam focus: part4 key word transformations p.164. idiomatic expressions Paper1 part3 p90, paper1 part2 p92, paper 2 part1 p 93 Unit11. Lang. focus reflexive pronouns,p.88-93 12 Exam focus: paper1 part1 p.178, p.176,p.172, part5 p.175 Paper4 part 3 p 100, paper3 part3 p. 99, paper 3 part 2 p.97 Unit12. Lang. focus: continuous aspect, v+ noun collocations, p.96-103 13 Exam focus: part2 p.188, p.190, ex2 p.185-186, p. 189 ex 5a Paper3 part4 p106, paper 3 part1 p107 paper3 part4 p108 Unit4. Lang. focus: indirect speech impersonal passive constructions,p.104-109 14 Exam focus: paper1 part1 p.198, part4 p.199 ex 3, part 2 set text p.203 Paper 3 part4 p116, paper 3 part 2 p116, paper3 part3 p117-119 Unit4. Lang. focus: revision of the grammar p. 112-122 6 ПӘННІҢ ОҚУ-ӘДІСТЕМЕЛІК КАРТАСЫ Тақырып Көрнектіқұралдар, ТСО, плакаттар Өз бетінше үйренуге арналған сұрақтар Бақылаутүрі Практикалық сабақ Лабораториялық сабақ 1.Nearest and dearest. People and relationship Focus on grammar, the noun, article Таблицалар, плакаттар Ex1-4 p.4-15 Жазбаша 2. Learning for life Focus on listening and grammar. adjective. Проектор Ex .1-8 p.18-25 Жазбаша 3.The moving image Focus on writing, verbs Таблицалар, плакаттар Ex.1-10 p.40-52 Жазбаша 4.The hard sell Focus on speaking Проектор Ex.1-8 p.58-83 Жазбаша 5. A life of crime Grammar revise, progressive t. Таблицалар, плакаттар Ex 1-9 p. 88-104 Жазбаша 6. Big city Grammar , perfect progressive Проектор Ex2-7,.p.110-125 Жазбаша 7. The living planet Grammar, passive voice Таблицалар, плакаттар p.126-138,ex1-9 Жазбаша 8.A sporting dance Grammar revision, imperative mood Проектор Ex1-10 p.139-142 Жазбаша 9The mind's eye Modals Таблицалар, плакаттар Ex1-8. p.140-167 Жазбаша * Profession Conditional types Проектор Ex. 1-9. p.170-191 Жазбаша * Internet The complex object Таблицалар, плакаттар Ex.1-6, p.195-203 Жазбаша 12.Travelling Indirect speech, focus on translation Проектор Ex.8,9,5,7.p.200-231 Жазбаша 13.Success Troublesome verbs Таблицалар, плакаттар Ex.3,6,8,9p.239-250 Жазбаша 14. Culture Revision Проектор Ex1.5,4,7p247 Жазбаша Оқу-әдістемелік әдебиетпен қамтылу картасы Оқу әдістемелік құралдар, оқулықтар атаулары. Саны Студенттер саны қамтылупайызы New proficiency Gold Course book New proficiency Gold Exam maximiser 5 5 6 6 95 95 В.Аракин. Практический курс английского языка. 4 курс. Москва <<Владос>> 2004г. 6 6 100 8 Әдебиеттер: Jacky Newbrook, Judith Wilson New proficiency Gold Course book New proficiency Gold Exam maximiser Қосымша әдебиет: В.Аракин. Практический курс английского языка. 4 курс. Москва <<Владос>> 2004г.
Пәндер
- Іс жүргізу
- Автоматтандыру, Техника
- Алғашқы әскери дайындық
- Астрономия
- Ауыл шаруашылығы
- Банк ісі
- Бизнесті бағалау
- Биология
- Бухгалтерлік іс
- Валеология
- Ветеринария
- География
- Геология, Геофизика, Геодезия
- Дін
- Ет, сүт, шарап өнімдері
- Жалпы тарих
- Жер кадастрі, Жылжымайтын мүлік
- Журналистика
- Информатика
- Кеден ісі
- Маркетинг
- Математика, Геометрия
- Медицина
- Мемлекеттік басқару
- Менеджмент
- Мұнай, Газ
- Мұрағат ісі
- Мәдениеттану
- ОБЖ (Основы безопасности жизнедеятельности)
- Педагогика
- Полиграфия
- Психология
- Салық
- Саясаттану
- Сақтандыру
- Сертификаттау, стандарттау
- Социология, Демография
- Спорт
- Статистика
- Тілтану, Филология
- Тарихи тұлғалар
- Тау-кен ісі
- Транспорт
- Туризм
- Физика
- Философия
- Халықаралық қатынастар
- Химия
- Экология, Қоршаған ортаны қорғау
- Экономика
- Экономикалық география
- Электротехника
- Қазақстан тарихы
- Қаржы
- Құрылыс
- Құқық, Криминалистика
- Әдебиет
- Өнер, музыка
- Өнеркәсіп, Өндіріс
Қазақ тілінде жазылған рефераттар, курстық жұмыстар, дипломдық жұмыстар бойынша біздің қор #1 болып табылады.
Ақпарат
Қосымша
Email: info@stud.kz